• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170028

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...are creating this loop that is incredibly complex. ...karmakarışık bir döngü oluşturuyor. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
It's not as if our brains are communicating or telepathy or nothing like that. Beyinlerimizin telepati veya ona benzer bir şekilde iletişim kurması değil. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
It's as if we were evolving each step into the same direction. Her adımda aynı yöne doğru gelişiyormuşuz gibi. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
It's called PSR. Parallel synchronized randomness. PSR deniyor. Paralel senkronize rastlantılar. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
It's incredibly rare. It's as if we were jigsaw puzzles, you know? Çok çok enderdir. Sanki yapbozun parçalarıyız, anladın mı? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
And we're falling to, into the... St�phane, you will never date her, okay? İçine düşüyoruz ve... The Science of Sleep-2 2006 info-icon
She will drive you crazy, believe me. No, she just asked me for a date. Bu kız seni çıldırtacak, inan bana ve... Hayır, bana çıkma teklif etti. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
In 20 minutes at the Bar de I'oreille. I have to go. 20 dakika içinde Bar de l'Oreille'de. Gitmek zorundayım. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Minutes at the Bar de I'oreille. I have to go. ...dakika içinde Bar de l'Oreille'de. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
It's my travel, time travel machine. Benim zaman, benim zaman makinem. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
You just walk in, Pouchet didn't see you, so you won't go. Öyle girdin içeri, Pouchet seni görmedi, bu yüzden gidemezsin. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Oh, come on. Guy, Guy, come on! It's just once. Okay, just this time. Yapma Guy. Haydi ama! Bir kerelik sadece, bu kez sadece. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
You will never date her, okay? Stéphane, o kızla asla çıkamayacaksın. Anladın mı? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
She will drive you crazy. Drive me crazy. Seni delirtecek. Beni delirtecek. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
I refuse to believe only friendship from St�phanie. Stéphanie'nin sadece arkadaş olmak istediğine hiç inanmıyorum. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
There are signs that can't be mistaken. Göz ardı edilemeyecek işaretler var. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Can't be mistaken. Look, look. Göz ardı edilemeyecek! Bak, bak! The Science of Sleep-2 2006 info-icon
She kisses me at less than a centimeter of my lips. Dudağımın en azından bir santimetre yanından beni öptü. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
It is a sign, the most evident, that she desires me. Beni istediğine dair en belirgin işaret bu. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Where should she kiss to her friendly goodbye? On the forehead? Arkadaşça bir hoşça kal öpücüğü nereden olacaktı ki? Alından mı? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
No, halfway between the ear and the lips. That's what's considered normal. Hayır, kulak ve dudağın ortasından, bu normal sayılır. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Besides, if I don't move my head back, she hits me right on the lips. Üstelik, kafamı geriye doğru çekmeseydim tam dudaklarımdan öpecekti. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Why did you move away from her kiss, then? Peki neden öpücüğünden kaçtın? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Maybe I tried to kiss her, who cares? Belki de onu ben öpmeye çalışıyordum. Kim takar? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
The point is that she will torture, torture, torture me all my life. Ana fikir ise bana işkence edecek, edecek, hayatımı çekilmez hale getirecek. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
She simply doesn't care about me. Temelde beni hiç umursamıyor. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
No, this is not true. She cares a lot. She worships my presence. Hayır, doğru değil. Çok umursuyor, varlığıma duacı. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
She feels sorry for me. Pity. That's the worst. Bana acıyor. Ne acı! En kötüsü de bu. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Exactly. My feeling has reached the point of pathology... Kesinlikle. Duygularım hastalıklara dönüştü... The Science of Sleep-2 2006 info-icon
... and I can't seduce anyone without pathology. ...ve hasta olmadan kimseyi ayartamam ben. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
You believe you can seduce her with your creepy, pathological little gifts? Onu bu cılız ve aciz hediyelerinle ayartabileceğini mi düşündün? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
They all ended up in the trash, blinded by your... Hepsinin sonu çöp kabında bitiyor, kör olmuşlar... The Science of Sleep-2 2006 info-icon
No. Nobody is waiting for you at the bar. Hayır. Seni barda bekleyen kimse yok. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
St�phanie never came. She lost interest in you long ago. Stéphanie asla dönmeyecek. Sana olan ilgisini çok önceden kaybetti. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
It's too late. St�phanie moved on. No. Çok geç, Stéphanie yoluna devam ediyor. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Will never change her mind. Fikrini asla değiştirmeyecek. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Girls never change their mind when it's over. İş bitince kızlar fikirlerini asla değiştirmezler. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Open the door. I know you are there. Aç kapıyı. Orada olduğunu biliyorum. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
You forgot about me. Unut beni. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
I never want to see you again. Seni bir daha görmek istemiyorum! The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Say it. De. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Say it, you have to say it. De, demek zorundasın. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Listen to me. Listen to me, say it. Camera there. Beni dinle, de artık. Kamera burada. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Say it. Okay, it's all in order. Okay. De. Pekâlâ, her şey hazır. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
It won't happen. You have to say it. Yeah, just wait a second, wait a second. Gerçekleşmeyecek, demek zorundasın. Dur bir saniye. Bir saniye. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Go on, say it. Okay. Perfect. Yeah. Haydi, de artık. Harika, oldu. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Just... okay. Right there. Okay, now look at the camera. Tamam, kamera tam orada. Pekâlâ şimdi kameraya bak. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Hey, St�phane. Hey. Selam, Stéphane. Selam. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Nothing's going on. I'm just leaving. Nasıl gidecek, ben gidiyorum işte. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Are you still upset with me? Bana hâla kızgın mısın? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Well, let's just say that there are some unsolved issues. Onun yerine çözülmemiş bazı meseleler var diyelim. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
You're not gonna let me in? Girmeme müsade etmeyecek misin? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Install a toilet paper dispenser because people are wiping... Şuraya bir tuvalet kağıdı makinesi yerleştir çünkü insanlar... The Science of Sleep-2 2006 info-icon
...their dirty Sanchez here on your door. ...kakalarını kapına siliyor. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Oh, shut up. Çenen düştü gene. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
It's not normal, though. Normal değil yine de. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Oh, well, of course it's not. Evet, elbette değil. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
It's never going to be. Yeah, well, it is not attractive to you. Asla da normal olmayacak. Evet, sana ilgi çekici gelmiyor. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
I'm glad I made it through your door, though. Kapından geçmeye çalıştığım için mutluyum. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Don't be glad. Mutlu olma. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Be sad. Üzgün ol. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
What about your French? Ya senin Fransızcan? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
No, I can't speak French with you. I'm too shy. Hayır, seninle Fransızca konuşamam. Çok utangacım. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
The only thing I can say is: Tek diyebildiğim şu: The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Oh, damn it, St�phane. Kahretsin, Stéphane. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
What if someone catches fire? Ya birisi alev alırsa? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
We've got to help him. Quick. Ona yardım etmeliyiz. Çabuk! The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Go, go, go! Haydi, acele et! The Science of Sleep-2 2006 info-icon
I like it when you cry because you have to wear your glasses. Ağlaman hoşuma gidiyor çünkü gözlük takmak zorunda kalıyorsun. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
I actually don't like it when you cry. Aslında hoşuma gitmiyor. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
I find it horrible. Bence korkunç. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Especially when it's not for me. Özellike benim için olmadığı zaman. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Will you cry a little when I'm dead? Öldüğümde benim için azıcık ağlar mısın? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
...and nobody gives a shit for the dead. ...ama kimse ölen kişiyi sallamaz. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
That's horrible. That's bullshit. Korkunç, iğrenç bir şey. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
It's like, "Hey, sleep with my girlfriend after my cremation. Do you mind?" "Cesedim yandıktan sonra sevgilimle yatmak ister misin?" gibi. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
You know? Well, my problem is that I don't have a girlfriend. Bu noktada benim sorunum ise, sevgilimin olmaması. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
And I'm not dead. Ve ölü de değilim. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Look. Put your finger here. Bak, parmağını buraya koy. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Touch here. Buraya dokun,... The Science of Sleep-2 2006 info-icon
At the back of the ear and the glasses. ...kulağın ve gözlüğün arka kısmına. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
It feels like the glasses were part of your body. Gözlüğün vücudun bir parçası gibi hissettiriyor. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Oh, true. That's weird. Aa, hakikaten. Tuhaf. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
I always liked that. My contacts are killing me. Hep hoşuma gitmiştir. Lenslerim mahvediyor beni. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
It's like if you were touching your penis with your left hand. Sol elinle penisine dokunmak gibi. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
I don't have a penis. Benim penisim yok ki. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Why do you always have to be a pig? Hep iğrenç olmak zorunda mısın? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
I'm teasing you. Sataşıyorum sadece. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
You're mean. No, I'm just saying because... Sen kabasın. Hayır, diyorum çünkü... The Science of Sleep-2 2006 info-icon
I mean, it's gonna be 40 years until we marry. Yani biz evlenene kadar 40 yıl geçecek. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
And I might as well take care of my goods now, you know? Kendime iyi bakmam gerekebilir. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Well, actually, you know? Aslında ne diyeceğim? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Maybe no teeth is good for a blow job. Belki dişsiz sakso çekmek iyidir. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Okay. I think you should leave now. Peki. Bence artık gitmen gerekiyor. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
You gonna be late. Geç kalacaksın. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
You know, sometimes I wear my jeans for more than a week... Bazen kotlarımı bir haftadan fazla giyiyorum... The Science of Sleep-2 2006 info-icon
...until they're really bad. And it makes me feel a little bit closer to you. ...iyice kokana kadar. Bu, beni sana daha yakın hissettiriyor. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
What do you want me to say to that? Nothing. Nothing. Ne dememi istiyorsun? Hiçbir şey, hiçbir şey. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
So how is your boyfriend? Ee, sevgilin nasıl? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
You have a new boyfriend? Yeni bir sevgilin var mı? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170023
  • 170024
  • 170025
  • 170026
  • 170027
  • 170028
  • 170029
  • 170030
  • 170031
  • 170032
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim