Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170032
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Bien, traer� la c�mara y t� ve a hacer el bosque. | Pekâlâ, ben kamerayı alayım, sen de ormana başla. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Para cuando regreses, estar� durmiendo. | Ama sen dönene kadar ben uyumuş olurum. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Y necesito terminar el bote. | Ve önce tekneyi bitirmem lâzım. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Trae la c�mara la pr�xima vez, �s�?. | Kamerayı bir daha geldiğinde getirirsin. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Bueno. Dime cu�ndo debo traer la c�mara, �s�?. | Tamam. Kamerayı getirmemi istediğin zamanı söyle yeter. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Bueno, me voy. | Neyse, ben gideyim. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Empezar� el bosque ma�ana. | Ormana yarın başlarım. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Est� bien. | Tamam. Teşekkürler. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Bien, adi�s. Adi�s. | Pekâlâ, hoşça kal. Güle güle. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| No, no, Martine. Martine, no, no. | Hayır, Martine. Martine, yapma. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Lo siento, no puedo. | Üzgünüm. Yapamam. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| No eres t�, soy yo. Me siento culpable. | Sorun sende değil, bende. Suçlu hissediyorum. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| �Qu� pasa, St�phanou?. | Ne oldu, Stephanou? | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| No puedo vivir toda mi vida escondido en mi departamento. | Bütün hayatımı kendi dairemde saklanarak geçiremem. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Tengo que salir a luz. Aqu� hay luz. | Temize çıkmam lâzım. Zaten temizsin. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| �Aristurtle?. Est� bien. Escribe esto: | Aristurta mı? Pekâlâ, tamam. Şunu yaz: | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Querida St�phanie. | Sevgili Stephanie... | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| ""Querida St�ph..."" �Qui�n es?. Yo... | "Sevgili Steph..." O da kim? Ben... | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Olvidalo. Igual, necesito escribirlo en franc�s. | Neyse boşver. Fransızca yazmam lâzım zaten. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| A prop�sito, �tienes el n�mero de tel�fono de Zo�?. | Bu arada, Zoe'nin telefon numarası sende var mı? | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Gracias, St�phane. | Teşekkürler, Stephane. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| �Y ahora ad�nde vas?. | Nereye gidiyorsun? | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| �St�phanou?. | Stephanou? | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| "" �Tienes el n�mero de tel�fono de Zo�?. "" | Bu arada Zoe'nin telefon numarası sende var mı?" | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Querida St�phanie, coma... | Sevgili Stephanie, virgül. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| ...solamente soy tu vecino, no hay nada m�s que eso. | Ben senin kapı komşunum, fazla söze gerek yok. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Esa es la raz�n por la que te escribo una carta... | Mektubu da bu yüzden yazıyorum. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| ...porque me siento realmente mal en el est�mago. | Çünkü karnımda çok kötü bir ağrı hissediyorum. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Es una mezcla de... | Bu ağrı şey gibi... | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| No s� si lo que siento es nostalgia... | Hissettiğim şey nostalji mi yoksa... | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| ...o ganas de ir al ba�o. | ...banyoya gitme isteği mi bilmiyorum. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Solamente soy un nuevo mentiroso en tu vida. | Hayatına girmiş yeni bir yalancıyım. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Un nuevo mentiroso ha llegado y destruido tu piano... | Yeni gelen ve piyanonu parçalayan biriyim. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| ...y tal vez, al hacerlo, destruy� esta herencia inmensa. | Bu yüzden büyük mirasını mahvetmiş bile olabilirim. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Quiero que empecemos un nuevo comienzo y una nueva... | Yeni bir başlangıç yapmak ve... | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Y si puedes acogerlo, tal como lo hago ahora... | Ve şu anda kabul ettiğim gibi sen de hissettiklerimi... | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| ...Io estoy sintiendo ahora, veo las posibilidades... | ...şimdi kabul edersen. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| ...y las cosas que sucumben y nos vertamos de a gotas... | Aşılan sorunlar damla damla hayat denilen bu gölete dökülecek. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Punto final. Fin. | Nokta. Son. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Permiso. | Temelde beni hiç umursamıyor. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| St�phanie y Zo� me mintieron. | Stephanie ile Zoe bana yalan söyledi. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| No son ejecutivas creativas. �No! No. | Yapımcı değillermiş. Hayır! Hayır! | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| �Arist�teles?. Las pelotas. | Aristotle, uydurmaymış. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Me creen est�pido, pero no. | Beni salak sanıyorlar ama hayır. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Me ayudar�n a encontrarlas. | Onları bulmak için bana yardım edeceksiniz, tamam mı? | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| St�phane te necesita. Est� bien. | Stephane'nın sana ihtiyacı var. Tamam. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Tenemos que hallar un modo... Trabaja. | Onları bulmanın bir yolunu... Şimdi işine dön. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| No. �Trabajar?. No, no. | Hayır. Çalışmak mı? Hayır, hayır. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Es solo un sue�o. En los sue�os no se trabaja. | Bu sadece bir rüya. Rüyalarda çalışılmaz. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| �No! Nada es real. | Hayır! Hiçbir şey gerçek değil. Yaz bakalım, yaz. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| ...de un flujo qu�mico en mi cerebro. | ...kimyasal akışın bir sonucusunuz. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| �Dices que no existimos?. | Gerçekten var olmadığımızı mı kastediyorsun? | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| �Flujo?. | Akış mı? | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| A prop�sito, �tienes el n�mero de Zo�?. | Bu arada, Zoe'nun telefon numarası sende var mı? | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| �St�phane Miroux?. | Stephane Miroux mu? | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| �St�phanie?. S�. | Stephanie? Evet. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| �Ya terminaste el bote?. | Tekneyi bitirdin mi? | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| No, no, claro que no. | Hayır, tabii ki bitirmedim. Almam gereken malzemeler var. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Si, podr�a mostrarte uno. Tengo uno genial. �Cu�ndo?. | Evet, bir tane gösterebilirim. Hem de güzel bir tane. Ne zaman? | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| �Ahora?. | Şimdi olur mu? | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Me tomar� como 35 minutos llegar all�. | Oraya ulaşmam yaklaşık 35 dakika sürer. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Tal vez... Quiero decir, tal vez pueda llegar en 1 5. | Belki... Yani belki 15 dakikada gelebilirim. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| S�, de acuerdo. �Si?. | Peki, tamam. Tamam mı? | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| De acuerdo. De acuerdo, adi�s. | Tamam. Tamam, hoşça kal. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Hola. Hola. | Merhaba. Merhaba. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Llegaste r�pido. Si. | Erken geldin. Öyle oldu. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Te traje esto. | Bunu sana getirdim. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| B�sicamente, con cartas, los que hacemos es, porque... | Temelde, bu kartlarla yaptığımız bir şey... | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| ...es dif�cil. Las cartas est�n all�. Las cartas no mienten. | ...biraz zor. Kartlar orada. Kartlar yalan söylemez. Yani değişemez. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Entonces, tomas las cartas y las abres... | Kartları alıyor ve onları açıyor... | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| ...y nombras una carta y yo la se�alo a la distancia, �s�?. | ...ve bir kart seçiyorsun. Ben de uzaktan kartı gösteriyorum. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Pero recuerda envi�rmela, ya sabes, antes de nombrarla. | Ama bana göndermeyi unutma, yani seçmeden önce. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Enviamela, n�mbrala, envia, nombra, envia, nombra, envia. | Bana gönder, kart seç, gönder, seç, gönder, seç, gönder. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| De acuerdo. Env�ala. | Tamam. Gönder. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| De acuerdo. Si, la recib�. Est� all�. | Tamam. Evet, aldım. Şuradaki. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Si. | Doğru. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| �Viste eso?. �Viste eso?. Es asombroso. | Gördün mü? Gördün mü? Çok şaşırtıcı. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Prueba con otra. | Başka bir tane dene. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| El as de pica est� all�. | Maça ası, orada. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| �Qu� est�s haciendo?. �Qu� haces?. | Ne yapıyorsun? | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| �Qu�?. �Qu� haces as� vestido?. | Ne var? Böyle giyinmiş ne yapıyorsun? | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Es punk. | Buna punk denir. Sen kabasın. Hayır, diyorum çünkü... | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| �l es Guy. Trabajo con �l. | Bu Guy. Onunla çalışıyorum. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Trabajamos juntos. �Es qu�?. | Birlikte çalışıyoruz. Adı ne? | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Es punk. | Punkmış. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| �Entonces?. �Qu�?. | E! Ne olmuş? | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| �Ella siempre baila as�?. | Hep böyle mi dans eder? | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Si. Siempre. | Evet. Her zaman. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| �Si?. �Solo cuando se emborracha un poco o es as� siempre?. | Öyle mi? Sarhoşken mi böyledir yoksa her zaman mı? | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| �Te molesta?. No, no tengo problema. Ninguno. | Sakıncası var mı? Hayır, benim sorunum değil. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| No puedo imaginar c�mo alguien terminar�a haciendo eso con Guy. | Guy ile böyle yapan birinin sonunu tahmin bile edemiyorum. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Compuse esta pieza musical para tu piano. | Piyanon için bu parçayı besteledim. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Podr�as tocarla toda la noche. | Bütün gece çalabilirsin. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Pru�bala. | Dene. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Se llama: "" Mis Queridas Vecinas"". Gracias. | Adı "Sevgili Komşularım." Teşekkür ederim. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Qu� dulce. Espero que te guste. | Çok şirin. Umarım beğenirsin. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| Hola. Hola. | Hey. Hey. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| �Qu� est�s haciendo?. �Qu� est�s haciendo?. | Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| �Qu� estoy haciendo?. Me confundes. | Ne mi yapıyorum? Kafamı karıştırıyorsun. | The Science of Sleep-3 | 2006 | |
| �Te gusta ella o te gusta Zo�?. | Ondan mı yoksa Zoe'dan mı hoşlanıyorsun? | The Science of Sleep-3 | 2006 |