Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169996
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
More important than a woman... | Bir kadından daha önemlisi adamın kararını vermesidir. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
I'll show kidok. | Kidok' a gününü göstereceğim. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Somebody wants to show imina... | Biri Imina' ya bu yavru morsu göstermek istiyor. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Kidok has left taking with him... | Kidok diğer kızımı alıp ayrıldı. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
It happens... | Biri İmina' yı istiyordu. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Kidok has given me a bowl and a new lamp... | Kidok bana tencere ile yeni bir lamba verdi. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...so the marriage is made. | Yani evlilik gerçekleşti. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
So... | Öyle mi? | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...here is... | İşte yavru mors... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Here is... | İşte ayı postu. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...here is snow knife. | Kar bıçağı. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Now imina is married to me. | Imina benimle evli artık. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Why don't you take little asiak? | Küçük Asiak' ı neden almıyorsun? | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
This man has made decision. | Bu adam kararını verdi. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
She is just as worthless. | Tabiî ki kızın bir kıymeti yok. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
But there is nothing imina can do... | Ancak Imina' nın yapıp da... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...that asiak cannot. | ...Asiak' ın yapamadığı hiçbir şey yok. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
But someone wants imina and not asiak. | Ama biri Asiak' ı değil, Imina' yı istiyor. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Imina was yours for the asking. | Senin istediğin Imina idi. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
It will be easy to catch kidok. | Kidok' u yakalamak kolay olacak. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
But your dogs are tired. | Köpeklerin yorgun. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
They are still much faster than his. | Gene de onunkilerden daha hızlılar. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
When he is caught... | Biri onu yakaladığında boğazını kesecek... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...cut out his tongue and put it on top of his head. | ...dilini kesip kafasının üstüne koyacak. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Cut off his ears and stuff them in his mouth. | Kulaklarını kesip ağzına dolduracak. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Then someone will open his chest... | Sonra göğsünü açıp içine buz dolduracak. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
If you kill him... | Onu öldürürsen, bir daha hiç kimse iglosuna girmene izin vermez. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Not even you? No. | Sen de mi? Evet. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Even a seal would do the same to another seal... | Eşini alırsa, fok bile diğer foka aynı şeyi yapar. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
A seal could kill... | Fok öldürebilir ve hala diğer foklarla birlikte yaşayabilir. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
But a few things make a man different from a seal. | Ama adamı foktan ayıran ufak şeylerdir. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Somebody will give him... | Biri ona güzel bir sopa atacak. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
But if he puts up resistance in the least way... | Fakat az da olsa direniş gösterirse öldürülebilir. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
If you cannot help killing him, eat a bit of his liver... | Onu öldürmeden duramayacaksan, ruhunu yatıştırmak için... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...to conciliate his ghost. | ...karaciğerinden bir parça ye. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
An angry ghost is very dangerous. | Kızgın bir ruh çok tehlikelidir. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Why don't you take asiak along? | Asiak' ı neden yanına almıyorsun? | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Then it will be easy to make an agreement with kidok. | Böylece Kidok ile anlaşman kolay olur. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
He has paid for imina... | Imina için ödeme yaptı onu eli boş gönderemeyiz. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
This old and useless woman will live with... | Bu yaşlı ve faydasız kadın... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Maybe you are not so stupid. | Belki o kadar da aptal değilsin. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Kidok! | Kidok! | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Asiak, come. We have caught kidok. | Asiak gel. Kidok' u yakaladık. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Kidok, i catch you. | Kidok, seni yakaladım. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Why are you chasing kidok? | Neden Kidok' u takip ediyorsun? | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
To catch imina. | Imina' yı yakalamak için. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
You must be stupid. | Aptal olmalısın. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Asiak. | Asiak. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Please get off, help make igloo. | İnip iglo yapmaya yardım edin. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Women stay here. | Kadınlar burada kalıyor. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
You stay and freeze. | Kalın da donun. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Why don't you sleep? | Neden uyumuyorsun? | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Someone's feet are too cold. | Birinin ayakları dondu. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Inuk, parka. | Inuk, kaban. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...we saw you follow us. | ...bizi izlediğini gördüm. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
I've come to take imina. | Imina' yı almaya geldim. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
If you put up resistance... | Eğer karşı koyarsan biri seni fok gibi öldürecek. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Why not stay with asiak? | Neden Asiak ile kalmadın? | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Someone doesn't want asiak. | Biri Asiak' ı istemiyor. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
She can scrape hides and sew boots... | Deri tabaklayıp bot dikebilir... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...and do all the other things women can do. | ...kadınların yapabildiği diğer işleri de yapar. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
This one wants imina... | Bu adam Imina' yı istiyor... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
nobody can force a woman. | Hiç kimse kadına zorla bir şey yaptıramaz. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Imina is free to go with you if she wishes. | Imina isterse seninle gitmekte serbesttir. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...will asiak join a worthless hunter... | ...Asiak, yalnız başına seyahat etmek istemeyen değersiz avcıya mı katılacak? | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
You hurry. | Acele et. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
My mother goes with us. | Annem bizimle geliyor. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
We will take her. | Onu da alacağız. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Someone has changed his mind... | Biri fikrini değiştirdi. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...and will take asiak after all. | Sonuçta Asiak' ı da alacak. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
But you said one woman is as good as another. | Ama bir kadın diğeri kadar iyi demiştin. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Take whichever woman you want... | Kızağımı yeniden yüklediğin sürece... | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
...as long as you reload my sled. | ...istediğin kadını al. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
You come on. | Hadi bakalım. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
You come. Go. | Gel hadi. Git. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
It is possible that this silly woman is not so easy... | Bu aptal kadın ayı gibi kolay yıkılmayabilir. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Asiak, you are my wife. | Asiak sen benim eşimsin. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
We must not fight. We must laugh. | Kavga etmemeliyiz. Gülmeliyiz. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
This one is your wife. | Buradaki senin eşin. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
But you have chased imina for four turns of the sun. | Ama sen dört gündür Imina' nın peşindesin. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
So you will have to chase this one... | Bu yüzden en azından on kere de buradakini izlemek zorundasın. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
This hunter will attempt to kill a bear. | Bu avcı ayıyı öldürmeye çalışacak. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Set the dogs on him. | Köpekleri üstüne sal. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
We might lose some. | Bazılarını kaybedebiliriz. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
We have none to spare. | Yedekte köpeğimiz yok. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
But dogs are faster. | Ama köpekler daha hızlı. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
This stupid man will use... | Bu aptal adam yavaş ama daha iyi bir yöntem kullanacak. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Soften this. | Şunu yumuşat. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
When this whalebone springs open... | Balina kemiği birden bire açılınca ayının karnı ağrıyacak. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Nanuk. | Ayı. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
The dogs would have been faster. | Köpekler daha hızlı olurdu. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
You are a great hunter. | Sen büyük bir avcısın. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
The blade has just sprung open. | Bıçak henüz açıldı. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
Soon you will rest for a long time, nanuk. | Yakında uzun süre dinleneceksin ayı. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
You are as easy to find as kidok. | Kidok' u bulmak kadar kolay oldu. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
The hunter can rest as well as the hunted. | Av gibi avcı da dinlenebilir. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
You'd rest better, so. | Sen de dinlensen iyi olur. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
A stupid man is happy he made up his mind. | Aptal adam kararını verdiği için mutlu. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
A girl is grateful a great hunter accepted her mother. | Kız, büyük avcı annesini kabul ettiği için minnettar. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |
For a man another mouth to hunt for... | Adam için doyurulacak bir ağzın daha önemi yok. | The Savage Innocents-1 | 1960 | ![]() |