Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169979
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
They're coming. | They're coming. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
WOMAN: Americans are here! | Americans are here! | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
EMMA: Hurry. Here, put this on. | Hurry. Here, put this on. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
MAN: Ilya! | Ilya! | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Upstairs. Go! | Upstairs. Go! | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
EMMA: Maybe we can jump. | Maybe we can jump. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Let's jump. | Let's jump. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
We need her alive, idiot. | We need her alive, idiot. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
SIMON: Embassy's east of here. | Embassy's east of here. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
WOMAN: You're late. Where have you been? | You're late. Where have you been? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
I've been waiting two hours. | I've been waiting two hours. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Come on. I've got some beautiful paintings for you to buy. | Come on. I've got some beautiful paintings for you to buy. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
In here. Come on. Come on. | In here. Come on. Come on. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Don't fret. It's just my curator, Toli. | Don't fret. It's just my curator, Toli. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
I am Alexa Frankievitch, but being you're Americans... | I am Alexa Frankievitch, but being you're Americans... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
you can call me Frankie. | you can call me Frankie. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
SIMON: OK, Frankie. I've got money. We want | OK, Frankie. I've got money. We want... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
FRANKIE: I know. The icon of the Virgin of the Damned. | I know. The icon of the Virgin of the Damned. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Are those maps of the tunnels? Yes. | Are those maps of the tunnels? Yes. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
We're not here to buy art. Take us to the American Embassy. | We're not here to buy art. Take us to the American Embassy. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
FRANKIE: Right. I need $10,000 up front. | Right. I need $10,000 up front. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
TOLI: Shh. | Shh. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
[Whispering] Police. | Police. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
SIMON: No. Tretiak's goons. | No. Tretiak's goons. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
FRANKIE: Wait. | Wait. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
ILYA: Sasha, go east to the embassy. | Sasha, go east to the embassy. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Are we lost? What's wrong? | Are we lost? What's wrong? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
FRANKIE: You're in Russia, sir. Everything is complicated. | You're in Russia, sir. Everything is complicated. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Like the face of a Bulgari chronograph. | Like the face of a Bulgari chronograph. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
I remember. This way. | I remember. This way. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
FRANKIE: At last. Water main. | At last. Water main. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
They shut it down each afternoon in winter. | They shut it down each afternoon in winter. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
SIMON: What time do they turn it back on? | What time do they turn it back on? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
FRANKIE: You have five minutes, plus or minus. | You have five minutes, plus or minus. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
EMMA: Plus or minus? | Plus or minus? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
TOLI: That means several minutes earlier or later. | That means several minutes earlier or later. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Quick. Someone's coming. | Quick. Someone's coming. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Come on. Come on. | Come on. Come on. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
SIMON: Here's the second one. | Here's the second one. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Embassy's next. | Embassy's next. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
About two more minutes. Yeah. Unless it's minus. | About two more minutes. Yeah. Unless it's minus. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
SIMON: Damn. It's sealed. | Damn. It's sealed. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
We'll have to go back. | We'll have to go back. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Hurry. | Hurry. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
SIMON: Up you go. | Up you go. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
MAN: Yankee, go home! Down with Yankee! | Yankee, go home! Down with Yankee! | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Embassy's only about 100 yards away. | Embassy's only about 100 yards away. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
There's a car right above us. Watch your head. | There's a car right above us. Watch your head. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
SIMON: I'll create a diversion. | I'll create a diversion. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
It should take you 10 seconds to run to those gates. | It should take you 10 seconds to run to those gates. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
They'll open them when they see you coming. | They'll open them when they see you coming. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
EMMA: OK. I can do that. | OK. I can do that. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Wait. When am I gonna see you? | Wait. When am I gonna see you? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
I'll find you. You found me. | I'll find you. You found me. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, I did. | Yeah, I did. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
EMMA: I'm an American! Open the gate! | I'm an American! Open the gate! | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Open the gate! I'm an American! | Open the gate! I'm an American! | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
MARINE: Back off from the gate. | Back off from the gate. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Back off. I said back off. | Back off. I said back off. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Stand back from the gate. | Stand back from the gate. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
I said back off! | I said back off! | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
SIMON: She outran you? | She outran you? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
How humiliating. | How humiliating. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
One...shot left. | One... shot left. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Can't come all the way to Russia... | Can't come all the way to Russia... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
and not play Russian roulette. | and not play Russian roulette. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Before you shoot me, want to know where the money is? | Before you shoot me, want to know where the money is? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Whose money? | Whose money? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Tretiak's, yours. | Tretiak's, yours. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
He treats you like dirt. You could have it all. | He treats you like dirt. You could have it all. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
ILYA: What are you saying? | What are you saying? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
I'm saying your father stashed billions... | I'm saying your father stashed billions... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
and I know where it's hidden. Let's make a deal. | and I know where it's hidden. Let's make a deal. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
So...where are all those hidden billions? | So... where are all those hidden billions? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
I know...but I don't think I'm gonna tell you. | I know... but I don't think I'm gonna tell you. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
MAN: Joseph, what's the holdup? I said get 'em inside! | Joseph, what's the holdup? I said get 'em inside! | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
DOCTOR: You're worse than all the others. | You're worse than all the others. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
However, burns will heal. | However, burns will heal. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Maybe a little chance of scarring, perhaps... | Maybe a little chance of scarring, perhaps... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
but all in all, I'd say he's a very lucky boy. | but all in all, I'd say he's a very lucky boy. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
I am a damn devil. | I am a damn devil. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
TRETIAK: Christ. | Christ. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
BOTVIN: I have run every test on this cold fusion formula... | I have run every test on this cold fusion formula... sonuç şu ki formül sadece yarım değil, aynı zamanda imkansız da. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
and must conclude it is not merely incomplete... | and must conclude it is not merely incomplete... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
but rather... impossible. | but rather... impossible. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
You may as well try to create perpetual motion, Mr. Tretiak. | You may as well try to create perpetual motion, Mr. Tretiak. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
I invest millions... | I invest millions... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
and you can't make it work! | and you can't make it work! | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
What are you doing with my money? | What are you doing with my money? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Do you think it comes so easy? | Do you think it comes so easy? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
BOTVIN: But, sir... | But, sir... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
I have been working for nearly two weeks without sleep. | I have been working for nearly two weeks without sleep. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
At first blush, the theorem appears quite impressiv, convincing. | At first blush, the theorem appears quite impressiv, convincing. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
It does? | It does? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Yes. It does. | Yes. It does. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Good man. | Good man. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
We can use it to destroy our enemies. | We can use it to destroy our enemies. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
TRETIAK: Only Dr. Russell can spoil my plan. | Only Dr. Russell can spoil my plan. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
If she gets back to London and speaks to the press... | If she gets back to London and speaks to the press... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
YURI: From here to the airport are three army checkpoints... | From here to the airport are three army checkpoints... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |