Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169974
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
TRETIAK: Bye bye. | Bye bye. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
I really love this guy. Ha ha ha! | I really love this guy. Ha ha ha! | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
ILYA: Too bad we have to kill him. | Too bad we have to kill him. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, too bad. | Yeah, too bad. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
WOMAN: When the electrochemists Pons and Fleischman... | When the electrochemists Pons and Fleischman... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
announced in 1989... | announced in 1989... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
that they had discovered cold fusion... | that they had discovered cold fusion... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
a revolutionary process of generating energy... | a revolutionary process of generating energy... Bu yeni enerji üretim yöntemi bir devrim olarak nitelendirildi. Bu yeni enerji üretim yöntemi bir devrim olarak nitelendirildi. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
they were at first acclaimed as geniuses... | they were at first acclaimed as geniuses... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
and then condemned as charlatans. | and then condemned as charlatans. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
The protocols of cold fusion... | The protocols of cold fusion... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
SIMON: What are those? Drugs? | What are those? Drugs? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Could I have one? My head's pounding. | Could I have one? My head's pounding. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
She's boring the life out of me. | She's boring the life out of me. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
They're for my heart. Oh. | They're for my heart. Oh. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
You have very pretty eyes. You're a pretty lady. | You have very pretty eyes. You're a pretty lady. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Who are you? Me? | Who are you? Me? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
I'm gonna expose her as a fraud. | I'm gonna expose her as a fraud. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
You don't put any stock in this cold fusion mumbo jumbo? | You don't put any stock in this cold fusion mumbo jumbo? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Actually, I do. Really? | Actually, I do. Really? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
WOMAN: Dr. Emma Russell. | Dr. Emma Russell. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
EMMA: Well, I didn't prepare any formal remarks. | Well, I didn't prepare any formal remarks. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
I'm actually more interested... | I'm actually more interested... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
in what questions you all have about cold fusion... | in what questions you all have about cold fusion... Simon, bir sonraki uçakla buradan ayrılıyorum. Benimle geliyor musun? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
so I thought we would start with those. | so I thought we would start with those. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Any questions? | Any questions? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
MAN: I have, Dr. Russell. | I have, Dr. Russell. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Can you explain the actual process of fusion... | Can you explain the actual process of fusion... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
you know, the theory? | you know, the theory? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Yes. Oh, there it is. | Yes. Oh, there it is. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
This is the the apparatus. | This is the... the apparatus. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
And very simply... | And very simply... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
when positively charged deuterons... | when positively charged deuterons... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
are attracted to the palladium cathode... | are attracted to the palladium cathode... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
they cram together... | they cram together... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
and there are millions of them inside the cathode... | and there are millions of them inside the cathode... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
getting closer and closer, and then they fuse... | getting closer and closer, and then they fuse... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
and they create energy in the form of helium. | and they create energy in the form of helium. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
WOMAN: But I read somewhere... | But I read somewhere... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
that the experiment couldn't be replicated... | that the experiment couldn't be replicated... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
so how do we know it works? | so how do we know it works? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
EMMA: We don't. | We don't. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
But if you remember Einstein... | But if you remember Einstein... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
he knew the theory of relativity to be true... | he knew the theory of relativity to be true... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
long before he could prove it. | long before he could prove it. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
And, uh, some of us feel the same way... | And, uh, some of us feel the same way... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
about cold fusion... | about cold fusion... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
because it's there. It's in nature... | because it's there. It's in nature... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
the raw, natural power just waiting to be harnessed. | the raw, natural power just waiting to be harnessed. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
When we ignite that cold fusion fire... | When we ignite that cold fusion fire... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
I mean, just imagine. | I mean, just imagine. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
There's more energy in one cubic mile of seawater... | There's more energy in one cubic mile of seawater... Bir mil küp hacmindeki deniz suyunun enerjisi Bir mil küp hacmindeki deniz suyunun enerjisi | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
than in all the known oil reserves on earth. | than in all the known oil reserves on earth. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
I mean, you could drive your car 55 million miles... | I mean, you could drive your car 55 million miles... Bir galon suyla 55 milyon mil yol gidebileceksiniz. Bir galon suyla 55 milyon mil yol gidebileceksiniz. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
on a gallon of heavy water. | on a gallon of heavy water. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
It would be the end of pollution... | It would be the end of pollution... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
warmth for the whole world. | warmth for the whole world. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
So why don't I demonstrate for you... | So why don't I demonstrate for you... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
why other people in the past have been so unsuccessful? | why other people in the past have been so unsuccessful? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
They used very complex... | They used very complex... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
SIMON: November 17, 11:30 a.m. | November 17, 11:30 a. m. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Entering flat of Dr. Emma Russell. | Entering flat of Dr. Emma Russell. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
High Street, Oxford. | High Street, Oxford. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
No alarms on outer doors. Strange. | No alarms on outer doors. Strange. Dış kapılarda alarm yok. Çok garip. Dış kapılarda alarm yok. Çok garip. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
TAPE: No messages. | No messages. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
SIMON: Shelley Monument. | Shelley Monument. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Entering bathroom. | Entering bathroom. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Books. | Books. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
More books. | More books. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Walls covered with reminder notes. | Walls covered with reminder notes. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Poetry. | Poetry. Şiirler. Şiirler. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Ah. Dad. | Ah. Dad. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
"Stop and talk to Shelley every day. | "Stop and talk to Shelley every day. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
"How can I love a man named Percy?" | "How can I love a man named Percy?" | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
"Isn't there someone in the world... | "Isn't there someone in the world... "Dünyada beni bu şekilde tüketebilecek biri var mı?" "Dünyada beni bu şekilde tüketebilecek biri var mı?" | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
"who can consume me like that." | "who can consume me like that. " | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Magic. Romantic. | Magic. Romantic. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
No recent applications. | No recent applications. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
"Cold fusion notes." | "Cold fusion notes. " | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
"Although I pass the Shelley Monument every day... | "Although I pass the Shelley Monument every day... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
"I feel a very personal loss when I look at it. | "I feel a very personal loss when I look at it. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
"So much pain and so much passion." | "So much pain and so much passion. " | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
"To give light to them that sit in darkness... | "To give light to them that sit in darkness... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
"and in the shadow of death." | "and in the shadow of death. " Başkan Karpov... burada. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
"Luke 1; verse 79." | "Luke 1; verse 79." | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Tretiak's wrong. She's not cagey. | Tretiak's wrong. She's not cagey. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
She's not difficult. She's just... | She's not difficult. She's just... Zorluk çıkaracak biri de değil. Sadece... garip biri. Zorluk çıkaracak biri de değil. Sadece... garip biri. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
eccentric. | eccentric. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
She's innocent. | She's innocent. Masum. Masum. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Maybe it's in her head. | Maybe it's in her head. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
She needs a poet... an artist... | She needs a poet... an artist... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
someone who... | someone who... | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
understands truth. | understands truth. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
She needs Thomas More. | She needs Thomas More. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
SIMON: Do you like it? | Do you like it? Zorluk çıkaracak biri de değil. Sadece ... garip biri. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
EMMA: What? | What? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
The sculpture. Do you like it? | The sculpture. Do you like it? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
Oh...yes. | Oh... yes. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
What do you love about it? | What do you love about it? | The Saint-1 | 1997 | ![]() |
The way it...glows. | The way it... glows. | The Saint-1 | 1997 | ![]() |