Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169921
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I thought we were getting another room? | Bir oda daha alacağımızı zannediyordum. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Fucking Kim, man. | Şu Kim var ya. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Hey, look, guys, if you need an extra bed, I'm right down the hall. | Bakın, eğer bir yatak daha lazımsa ben koridorun karşısındayım. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Hey, Robin, come here. What? | Hey, Robin, buraya gel. Ne var? | The Runaways-1 | 2010 | |
| It's great. We each have our own room... | Burası harika. Herkesin kendi odası... | The Runaways-1 | 2010 | |
| ...and there's a pool with a waterfall and a wet bar. | ...kaydıraklı havuz ve mini bar bile var. | The Runaways-1 | 2010 | |
| I wish I was there. Yeah, me too. | Keşke orada olsaydım. Evet, bence de. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Next time for sure. I promise, okay? Okay. | Gelecek sefere kesin. Sözüm söz, tamam mı? Tamam. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Did everything go well after I left? | Ben gittikten sonra her şey yoluna girdi mi? | The Runaways-1 | 2010 | |
| Grandma Oni keeps asking if Dad's full of dope. | Büyükanne Oni babama sürekli uyuşturucu alıp almadığını soruyor. | The Runaways-1 | 2010 | |
| He looks better. Okay. | Daha iyi görünüyor. Tamam. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Cherie, get in. What are you doing? | Cherie, hadi gel. Ne yapıyorsun orada? | The Runaways-1 | 2010 | |
| They're calling me, so I'm gonna go practice. | Beni çağırıyorlar. Prova yapacağız, tamam mı? | The Runaways-1 | 2010 | |
| But I'll talk to you soon. Get off the phone! | Ama sonra konuşuruz. Bırak şu telefonu artık. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Open up, you filthy varmint. | Ağzını aç. Seni pis serseri. | The Runaways-1 | 2010 | |
| This is compliments of your non alcoholic father. | Bunlar alkolik olmayan babanın iltifatları. | The Runaways-1 | 2010 | |
| How's he doing? | Durumu nasılmış? | The Runaways-1 | 2010 | |
| He's okay. | İyimiş. | The Runaways-1 | 2010 | |
| It's still not working. | Bir türlü olmuyor. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Dicks aren't even hard. | Sikleri bile sertleşmemiş. | The Runaways-1 | 2010 | |
| You rubbing? Yeah. | Sürtüyor musun? Evet. | The Runaways-1 | 2010 | |
| I think I'm doing it wrong. | Sanırım yanlış yapıyorum. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Try using the shower head. | Duş başlığını kullanmayı dene. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Now, think about someone you have a crush on. | Şimdi abayı yaktığın birini düşün. | The Runaways-1 | 2010 | |
| It's still not working. | Hala olmuyor. | The Runaways-1 | 2010 | |
| How about Farrah Fawcett? You like her? | Farrah Fawcett'e ne dersin? Onu sever misin? | The Runaways-1 | 2010 | |
| Yeah, who doesn't? | Evet. Kim sevmez ki. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Wait, I think I feel something. | Dur. Galiba bir şeyler hissediyorum. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Check. Check. One. | Deneme bir. Deneme bir iki. | The Runaways-1 | 2010 | |
| What the fuck? Plug me back in. | Ne yapıyorsun amına koyayım? Kabloyu yerine tak. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Watch your mouth, kid, or we'll have to turn you over to Child Services. | Sözlerine dikkat et, evlat. Yoksa Çocuk Esirgeme Kurumu'na gitmek zorunda kalırsın. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Fuck you, old man. | Amına koyayım senin, ihtiyar. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Hey, what's your fucking problem, man? | Derdin ne lan senin? | The Runaways-1 | 2010 | |
| What's your fucking problem, man? | Derdin ne lan senin? | The Runaways-1 | 2010 | |
| Hey, hey, I wouldn't. | Yerinde olsam bunu yapmazdım. | The Runaways-1 | 2010 | |
| It's a lose lose situation. How's that? | İki durumda kaybetmiş sayılırsın. Nedenmiş o? | The Runaways-1 | 2010 | |
| Well, if you win, you beat up a girl. If you lose, you get beat up by two. | Eğer kazanırsan, bir kızı dövmüş olursun. Kaybedersen, iki kızdan dayak yemiş olursun. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Teenage ones. | Hem de daha yaşı tutmayan kızları. | The Runaways-1 | 2010 | |
| All right, sound check is canceled. | Ses provası iptal edildi. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Maybe if you ever headline you'll get one. | Bir gün sizin de adınız afişte yer alırsa sizin de haberiniz olur. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Now, why don't you go to your rooms... | Şimdi, neden odanıza gidip... | The Runaways-1 | 2010 | |
| ...and do your fucking homework or something? | ...ödevlerinizi falan yapmıyorsunuz? | The Runaways-1 | 2010 | |
| Like we need a sound check. | Sanki ses provasına ihtiyacımız var da. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Pretty soon you'll be opening up for us. | Çok yakında bizim açılış grubumuz olacaksınız. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Opening your legs, maybe. | Belki bacaklarınızı açarız. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Dude, it really hurts. It really hurts. Come on. | Dostum, canım çok yanıyor. Çok yanıyor. Haydi koş. | The Runaways-1 | 2010 | |
| You guys, come on, open up. I gotta take a piss. Please? | Haydi kapıyı açın. Çişim var. Lütfen? | The Runaways-1 | 2010 | |
| I really gotta piss, man. Come on. | Çişim var, dostum. Haydi ama. | The Runaways-1 | 2010 | |
| It's too perfect. | Bu fazla mükemmel. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Hey, these jerk offs have better food than we did. | Bu hıyarların yemekleri bizimkilerinden daha güzel. | The Runaways-1 | 2010 | |
| You gotta pee, right? | Çişin vardı, değil mi? | The Runaways-1 | 2010 | |
| Pee in this shit. | Buna işe. | The Runaways-1 | 2010 | |
| You can't pee on their guitar. I don't give a fuck. | Gitarın üstüne işeyemezsin. Sikimde bile değil. | The Runaways-1 | 2010 | |
| No, I do, actually. It'll probably add to their sound. | Hayır, bal gibi de yaparım. Büyük ihtimalle müziklerini güzelleştirecektir. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Oh, shit. There's someone in here. | Siktir. Burada birisi var. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Where's your belt? Shit. | Kemerin nerede? Siktir. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Come on, man. Just come on. | Haydi dostum. Gidelim buradan! | The Runaways-1 | 2010 | |
| Whoa, you fucking filthy dog. | Seni pis kaltak. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Hey, we're on in 10. | Hey, 10 dakikamız var. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Hey, up or down? | Bakın, aşağı mı, yoksa yukarı mı? | The Runaways-1 | 2010 | |
| Down, girl. | Aşağı, kızım. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Next up on stage... | Şimdi de sahneye... | The Runaways-1 | 2010 | |
| ...from Los Angeles, California, the Runaways. | ...California, Los Angeles'tan The Runaways çıkıyor. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Kim, we are fucking rocking it. I mean, the crowd's been really great. | Kim, ortalığın amına koyuyoruz. Kalabalık resmen bize bayıldı. | The Runaways-1 | 2010 | |
| I hear you're tearing things up. We're running out of money though. | Paramparça ettiğinizi duyuyorum. Ama paramız bitiyor. | The Runaways-1 | 2010 | |
| We're fucking hungry. Can you send us more? | Karnımız o kadar aç ki. Biraz para daha gönderebilir misin? | The Runaways-1 | 2010 | |
| It's a bad time. I'm with an A & R scout, it could be big. | Kötü bir zamanlama oldu. Şu an bir yetenek avcısıyla beraberim. | The Runaways-1 | 2010 | |
| You just keep those dogs in line, okay? | Sen bizim kaltakların hizada tut, tamam mı? | The Runaways-1 | 2010 | |
| Things are happening, trust me. | Her şey çok güzel olacak. Bana güven, tamam mı? | The Runaways-1 | 2010 | |
| Yeah, yeah, yeah, you got it. | Tabi. Tabi. Anladım. | The Runaways-1 | 2010 | |
| just send us some more money I can't come, Joan. | Biraz daha para gönder yeter. Gelemem, Joan. | The Runaways-1 | 2010 | |
| I get vertigo when I travel and my gimpy leg acts up. | Seyahat ettiğimde yükseklik korkusuna kapılıyorum ve topal bacağım ağrıyor. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Maybe I can get a road manager. | Belki size bir Tur Yöneticisi ayarlayabilirim. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Put that back. | Kasedi yerine tak. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Off! I like that song. | Bu şarkıyı seviyorum. | The Runaways-1 | 2010 | |
| All right. Now I'm gonna introduce Joan Jett... | Pekala. Şimdi karşınızda... | The Runaways-1 | 2010 | |
| ...with "l Love Playing With Fire!" | ..."l Love Playing With Fire!" şarkısıyla Joan Jett! | The Runaways-1 | 2010 | |
| Hey, kid. Wake up. | Uyan, evlat. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Fucking Kim, man. | Kahrolası Kim, dostum. | The Runaways-1 | 2010 | |
| He snaked us. What? | Sattı bizi. Ne? | The Runaways-1 | 2010 | |
| All his bullshit about paying your dues... | Aidatları ödeyeceği... | The Runaways-1 | 2010 | |
| ...that's how you're gonna get a record deal, blah fucking blah... | ...albüm anlaşması ayarlayacağı vesaire vesaire zırvaları... | The Runaways-1 | 2010 | |
| ...he was right. | Haklıydı. | The Runaways-1 | 2010 | |
| We fucking did it. | Başardık. | The Runaways-1 | 2010 | |
| What? That Frankenstein... | Ne? Şu Frankenstein... | The Runaways-1 | 2010 | |
| ...crazy looking motherfucker did it. | ...deli görünümlü herif işi bağladı. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Mercury fucking Records. Mercury fucking Records. | Mercury Records Plak Şirketi. Mercury Records Plak Şirketi. | The Runaways-1 | 2010 | |
| We got signed? Yup. | Anlaşma oldu mu? Evet. | The Runaways-1 | 2010 | |
| We're going to Hollywood in an hour. I'm gonna tell the rest of the girls. | Bir saat sonra Hollywood'a gidiyoruz. Diğer kızlara haber vereyim. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Get your little ass ready. | Hazırla şu küçük kıçını. | The Runaways-1 | 2010 | |
| I can't believe it. We got signed. | İnanamıyorum. Anlaşmamız oldu. | The Runaways-1 | 2010 | |
| Hello? Hey. Got a bag? | Selam. Çantanız var mı? | The Runaways-1 | 2010 | |
| We got signed! | Anlaşmamız oldu! | The Runaways-1 | 2010 | |
| Yeah, and you know, I was gonna form a band of dwarves... | Cücelerden bir grup kuracaktım... | The Runaways-1 | 2010 | |
| ...but their hands were too small, they couldn't hold their instruments. | ...ama elleri çok ufak, enstrümanlarını tutamıyorlar. | The Runaways-1 | 2010 | |
| These ladies can hold their instruments. | Bu kızlar kesinlikle enstrümanlarını tutabiliyor. | The Runaways-1 | 2010 | |
| And their liquor. | Bir de içkilerini. | The Runaways-1 | 2010 | |
| See, girls nowadays, they don't have any role models. | Bakın kızlar, bugünlerde ellerinde örnek sanatçı yok. | The Runaways-1 | 2010 | |
| This band's about self empowerment. Aphrodite, Cleopatra, Eurydice. | Bu grup öz güçlendirme ile alakalı. Afrodit, Kleopatra, Eurydike. | The Runaways-1 | 2010 | |
| No more second class status... | Pislik erkek arkadaşlarıyla... | The Runaways-1 | 2010 |