• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169880

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're young and famous but accidents can happen. Gençsin, ünlüsün ama kaza yapabilirsin. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
Thanks! One can't ignore it. Teşekkürler! Kimse görmezden gelemez. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
What would your financial situation be? Ekonomik durumun ne olacak? The Rules of the Game-1 1939 info-icon
It's so quiet after all that noise. Bütün o gürültü patırtıdan sonra ne kadar da sessizleşti... The Rules of the Game-1 1939 info-icon
Did they all leave? I think so. Herkes gitti mi? Sanırım. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
I must talk to you about Andr�. Seninle André hakkında konuşmam gerek. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
ln the air, they're wonderful. Havadayken harikadırlar. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
But back on earth, they're weak, poor and helpless. Ama yere indiklerinde, güçsüz, zavallı ve yardıma muhtaçtırlar. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
Clumsy like children. Çocuklar gibi sakar olurlar. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
They can fly over the Atlantic Atlantik'i geçebilirler ama... The Rules of the Game-1 1939 info-icon
but can't cross a street outside the pedestrian crossing. yaya geçidi olmadan bir caddeyi bile geçemezler. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
That's the way it is. Bu iş hep böyle olur. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
Look at the moon with its halo. Ayın etrafındaki haleyi görüyor musun? Yarın yağmur yağacak. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
I was looking for you. I was worried. Madam, ben de sizi arıyordum. Çok endişelendim. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
You're not mad at me? No. Bana kızgın değil misiniz? Hayır. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
It's not our fault if men are crazy. Erkeklerin çılgına dönmesi bizim suçumuz değil. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
So I can stay? Of course. Yani kalabilir miyim? Elbette. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
We can't walk around like this at night in November! Madam, Kasım ayı, etrafta bu şekilde dolaşmak için çok soğuktur. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
You knew Madame de Marras was my husband's mistress? Lisette, Madam de Marras'nın kocamın metresi olduğunu biliyor muydun? The Rules of the Game-1 1939 info-icon
It started one summer at the ocean before you were married. Evet madam. Siz evlenmeden önce, bir yaz tatilinde başladı. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
Everybody knew! And nobody told me. Gördün mü? Herkes biliyormuş! Ama bana asla söylemediniz! The Rules of the Game-1 1939 info-icon
We didn't want to hurt you. Sure. Sizi incitmek istemedik. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
For the last 3 years, my lif�s been built on a lie. Hayatımın son üç yılı bir yalan üzerine kuruluymuş. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
I keep thinking about that ever since I saw them at the hunt. Onları av esnasında gördüğümden beri hep bunu düşündüm durdum. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
Suddenly I understood. Sonra aniden anladım... The Rules of the Game-1 1939 info-icon
That's also a sign of our times. Bu da çağımızın bir başka özelliği: herkes yalan söylüyor. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
Pharmacists, brochures, governments, Eczacılar, broşürler, hükümetler... The Rules of the Game-1 1939 info-icon
radio stations, movies, newspapers. radyolar, sinema filmleri, gazeteler... The Rules of the Game-1 1939 info-icon
Why shouldn't simple people like us lie too? Bizim gibi basit insanlar da neden yalan söylemesin ki? The Rules of the Game-1 1939 info-icon
Let's walk a little. Haydi biraz yürüyelim. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
I'll get your coat. I'm warm enough. Paltonuzu getireyim. Hava yeterince ılık. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
It's because you're not well. Take my cape. Pek iyi değilsiniz hanımefendi. Pelerinimi alın. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
It's not very elegant but it'll keep you warm. Çok şık değil ama sizi sıcak tutacaktır. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
Feel bad? Çok mu acı çekiyorsun? Evet. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
You saw her? Onu gördün mü? Hayır. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
Me neither. Ben de görmedim. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
She let me know she was with Madame. Sanırım madamla birlikte kalacak. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
With Madame! Madamla! The Rules of the Game-1 1939 info-icon
Sh�s married to Madame, not to you. O, seninle evlenmedi. Madamla evlendi. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
What will you do? Şimdi ne yapacaksın? The Rules of the Game-1 1939 info-icon
I'll go back to my cabin. And get back to work. Kulübeme geri döneceğim. İşimin başına... The Rules of the Game-1 1939 info-icon
Poaching? Yes. Kaçak avlanmaya mı? Evet. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
What do you care now that you're fired? Evet ama neden seni ilgilendirsin ki? Onlar seni kovdular! The Rules of the Game-1 1939 info-icon
You must have poached a few pheasants yourself. Sen de birkaç sülün avla bence. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
A few rabbits. Birkaç tane de tavşan. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
I have an idea. I'm going to get a licence as a game merchant. Yasal bir avcı olmak için ruhsat almayı düşünüyorum. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
lf a policeman stops me and asks me what I'm carrying... Eğer bir polis beni durdurup ne taşıdığımı sorarsa... The Rules of the Game-1 1939 info-icon
"ln my basket? 10 wild rabbits. O'na ruhsatımı ve tavşanlarımı göstereceğim ve... The Rules of the Game-1 1939 info-icon
"I have a licence to sell them. Good day, Sir". "Satmak için iznim var. İyi günler, efendim" diyeceğim. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
Here, smoke. Bir sigara yak. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
What will you do? Sen ne yapmayı planlıyorsun? The Rules of the Game-1 1939 info-icon
I'll stay in the area. Buralarda kalacağım. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
Because of my wife. Karım için. O'nu onlardan geri almak istiyorum. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
What are you doing? Spitting in the water. Ne yapıyorsun? Suya tükürüyorum. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
That's the only thing I know how to do. Nasıl yapıldığını bildiğim tek şey bu. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
What's the matter? Nothing. Sorun nedir? Hiçbir şey. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
It's unpleasant to realise once again İşe yaramaz biri olduğunun yeniden farkına varmak... Bir parazit! The Rules of the Game-1 1939 info-icon
lf I didn't have a few friends to help me I'd starve to death. Bana yardım eden birkaç arkadaşım olmasaydı eğer, açlıktan ölürdüm. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
But you know that when I was young, Ama biliyorsun, gençken... The Rules of the Game-1 1939 info-icon
I too thought I'd amount to something. kendimi çok büyük bir şey zannederdim. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
I wanted to know what it's like to be in touch with the public. Seyircilerin önünde olmak nasıl bir histir, bilmek isterdim. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
It must be deeply moving. Harika olurdu, değil mi? The Rules of the Game-1 1939 info-icon
To think it almost happened to me really bothers me. Ama bütün her şeyin ellerimden kayıp gittiğini görmek beni delirtiyor. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
So I lie to myself and imagine that it did happen. Bu yüzden kendime yalan söylüyorum ve öyle olduğunu hayal ediyorum. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
But I have to be a little tipsy. Ama önce biraz çakırkeyif olmam lazım, değil mi? The Rules of the Game-1 1939 info-icon
On the porch I almost thought it had happened. Biraz önce o merdivenlerde, bu dediğimi hissettim yine. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
But after that you start falling. Ama sonra gerçeklik gelir, ve bir tokat gibi yüzüne çarpar. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
Beautiful night. Ther�s the moon. Ne güzel bir gece! Ay'a baksana. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
Aren't you cold? Üşümüyor musun? Hayır. Ya sen? The Rules of the Game-1 1939 info-icon
Put the hood on. Başlığını giy. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
It's Lisette. With Octave. The rat. Bu Lisette. Octave ile. Domuz herif! The Rules of the Game-1 1939 info-icon
Are you sure? Sh�s wearing her cape. O olduğuna emin misin? O'nun kabanını giymiş. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
I gave it to her. Ona ben vermiştim. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
I'm cold. Let's go back. Üşüdüm ben. İstersen geri dönelim. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
Not to the castle. Şatoya değil... The Rules of the Game-1 1939 info-icon
in the greenhouse. Peki o zaman seraya gidelim. Tamam. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
What are they saying? I can't hear them. Ne konuşuyorlar? Hiçbir şey duyamıyorum. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
You have your gun? Go ahead and shoot him. Silahın yanında mı? Vur onları. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
I shot all my bullets at you. Bütün mermileri sana harcadım. Zavallı dostum... The Rules of the Game-1 1939 info-icon
My father was not like that. Ama babam öyle değildi. Bir kahramandı. Kendi halinde bir kahraman... The Rules of the Game-1 1939 info-icon
When you think of your father you're not fair towards other men. Babanı baz alarak diğer erkekler hakkında karar vermemelisin. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
Not at all. Her neyse. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
You're a gentleman, for example. I'm a failure. Örneğin sen tam bir beyefendisin. Ben işe yaramazın biriyim. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
It's not true. Bu doğru değil. Birinin seninle ilgilenmesi lazım. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
I'll take care of you. Ben ilgileneceğim seninle. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
It's too late. I'm too old. Çok geç artık. Çok yaşlıyım. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
Fool. Aptal... The Rules of the Game-1 1939 info-icon
You're the one I love. Sevdiğim sensin. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
Do you love me? Ya sen? Sen de beni seviyor musun? The Rules of the Game-1 1939 info-icon
Yes, Christine. Evet Christine. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
Then kiss me. O zaman öp beni. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
On the mouth like a lover. Hayır... Sevgililer gibi dudaklarımdan öp. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
Shouldn't I stay here to keep an eye on them? Burada kalıp onları gözlemem daha iyi olmaz mı? The Rules of the Game-1 1939 info-icon
No, we stay together. Hayır, yanımda kalıyorsun. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
A train leaves at 3 in the morning. Let's catch it. Sanırım sabah 3'te bir tren var. Onu kaçırmayalım. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
I'll get your coat. Hemen gidip paltonu getireyim. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
Wher�s Christine? I'm worried. Don't. Sh�s with Octave. Christine nerede? O'nu merak ediyorum. Merak etme. Octave ile birlikte. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
You can trust him. After all he introduced her to you. Ona güvenebilirsin. Ne de olsa O tanıştırdı sizi. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
I don't blame him. O'na kin beslemiyorum. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
H�s a nice guy. Very nice. İyi adamdır. Çok iyi bir dost. The Rules of the Game-1 1939 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169875
  • 169876
  • 169877
  • 169878
  • 169879
  • 169880
  • 169881
  • 169882
  • 169883
  • 169884
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim