Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169823
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Honestly, we're getting along great. | Ama şimdi çok iyi anlaşıyoruz. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| I want you all to take a good look around | Hepinizin etrafa güzelce bakmanızı istiyorum | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| at your new, clean room. | Sınıfınız yeni ve temiz. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| I'm not going to ask who wrecked it. | Burayı kimin mahvettiğini sormayacağım. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Eyes right here. | Gözlerim burada. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| I was hoping we could have fun this year, | Bu yıl eğlenebileceğimizi umuyordum. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| and i think that we still can, | Ve bence hala eğlenebiliriz. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| but only after you learn to follow all of my rules. | Ama siz bütün kurallarıma uymayı öğrenince. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| And you will follow all of my rules. | Bütün kurallarıma uyacaksınız. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| First of all, he a freak. | İlk olarak, adam deli. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| "Take your seats, call me sir." | ''Yerinize geçin. Efendim diyin.'' | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Too many damn rules, man. | Çok fazla kuralı var be. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Telling us how to do this and do that, | Neyi nasıl yapacağımızı söylüyor... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| making us walk around in a damn line. | ...bizi sıraya sokuyor. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| He ain't my daddy. | Benim babam değil o. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| He could be your daddy. You don't know. | Baban olabilir. Bilemezsin. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| You should talk, girl. | Düzgün konuş, kızım. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Shut up. All i'm saying is, | Kapa çeneni. Ben diyorum ki... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| this is our school, all right? | ...burası bizim okulumuz, değil mi? | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| We do what we wanna. | İstediğimizi yaparız. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Yeah, 'cause he's just gonna leave anyways. | Evet, gidecek nasıl olsa. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| That's what you said last week, girl. | Geçen hafta da böyle dedin. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| He's still here. | Hala gitmedi. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| You wait. He going. | Bekle sen. Gidecek. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Badriyah: I hope not. | Umarım gitmez. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| I like mr. Clark. | Ben Bay Clark'ı seviyorum. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| That's 'cause you from a foreign country, | Çünkü sen yabancı ülkeden geliyorsun. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| and you don't know how we do here. | Burada ne yapılır bilmiyorsun. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| How... do we do? | Ne yapılır burada? | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Do like us, baby. | Bizim yaptığımız yapılır. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| You want to be like us, you gotta do like we do. | Bizim gibi olmak istiyorsan, bizim yaptıklarımızı yapacaksın. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| that's really good. Shameika, you're really good at this! | Çok iyi. Shameika bunu çok iyi yapıyorsun. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Go to your seat! | Yerine geç! | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Yeah, go to your room, julio! | Git şuradan Julio! | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Hey, who's talking to you? | Kim konuşuyor seninle? | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Was i talking to you? | Seninle mi konuşuyordum? | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| But you did break rule number 2. | Ama Kural 2'yı bozdun. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| "You gonna hit me, sir?" | ''Bana vuracak mısınız, efendim?'' | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Hey, get off me, dawg! | Bırak beni! | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| You think that's funny? | Çok mu komik? | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Shameika, you're in charge. | Shameika, başlarında dur. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Tayshawn! | Tayshawn! | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Look, don't do this! Hey! | Bak, böyle yapma! | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Look, i know you have 2 strikes. | Biliyorum, iki kere disipline gittin. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| You walk out now, they'll expel you for sure. | Gidersen, seni kesin okuldan atarlar. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Just get back in there. | İçeri gir. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Because i would miss your glowing personality. | Çünkü senin inanılmaz kişiliğini özlerim. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Mr. Turner doesn't have to know anything about this. | Bay Turner bunu bilmek zorunda değil. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| give yourself another chance. | Kendine bir şans daha ver. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Hey. You still cool with helping me | Cumartesi bana yeni evime... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| move to my new address on saturday? | ...taşınmama yardım edeceksin değil mi? | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| I mean, jason would help, | Jason yardım edecekti... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| but you've got the fly blue car, so... | ...ama ben de sana yardım etmiştim. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| this is supposed to be well done. | Bu çok pişmiş olacaktı. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| It is well done. | Çok pişmiş zaten. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| What are you talking about? It's rare. | Ne diyorsun sen? Az pişmiş bu. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Fine, i'll burn it. | İyi, yakarım. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Just take out the rest of the order. | Siparişin geri kalanını götür sen. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| I know how to do my job. | İşimi nasıl yapacağımı biliyorum. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Officially becoming a new yorker. | Resmen New Yorklu oldun. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Jason: You ready? | Hazır mısın? | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Oh, yeah, babe, i'll be right there. | Evet, bebeğim. Hemen geliyorum. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Well, you better go. | Gitsen iyi olur. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Raquel arenas. | Raquel Arenas. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Raquel, do you have your journal? | Raquel, günlüğün yanında mı? | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Alita sanchez? | Alita Sanchez? | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Shameika, did you bring your dr. King journal? | Shameika, Dr. King günlüğünü getirdin mi? | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Got no dreams to keep. | Yazacak hayalim yok. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Badriyah? | Badriyah? | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Julio vazquez? | Julio Vazquez? | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Sorry, i couldn't get to it, boss. | Üzgünüm yapamadım patron. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Why are you all doing this? | Niye böyle yapıyorsunuz? | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Got better things to do, yo. | Yapacak daha iyi işlerimiz var. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Oops, my bad. | Aaa, pardon. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Forgot to say, "yo, sir." | ''Efendim'' demeyi unuttum. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Guess i get a check. | Tik alacağım galiba. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| You want to get a detention? | Disipline mi gitmek istiyorsun? | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Yo, i really, really like your nail polish. | Ojelerini çok beğendim. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Thank you. My mama bought it. | Teşekkürler. Annem aldı. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Look at me when i talk to you. | Seninle konuşurken bana bak. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| My double bad. Another check. | Bir daha pardon. Bir tik daha. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| [Shouting] look at me when i talk to you! | Seninle konuşurken bana bak! | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| You did it, girl! | Başardın, kızım. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Bounce! | Sepetledik! | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| All: Bounce, bounce, bounce, bounce, | Sepetledik, sepetledik, sepetledik, sepetledik... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| bounce, bounce, bounce, bounce, | ...sepetledik, sepetledik, sepetledik, sepetledik... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| bounce, bounce, bounce, bounce. | ...sepetledik, sepetledik, sepetledik, sepetledik! | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Why aren't you in school, kid? | Niye okulda değilsin? | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Just... show me new york. | Sadece, New York'u göster bana. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| I've been here for 3 months. I haven't seen a damn thing. | 3 aydır buradayım. Daha hiçbirşey görmedim. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| All right, let's go see some damn things. | Peki, hadi gidip bir şeyler görelim. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| You know, when i was a kid, | Ben çocukken Empire State Building'e... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| i used to call it the entire state building. | ...Entire State Building derdim. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Ok, you know what? We walked the entire island in a monsoon. | Bu yağmurda bütün adayı dolaştık. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| I bought you 3 pretzels and 2 hot dogs. | Sana 3 tane simit, 2 tane sosisli sandviç aldım. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Now you're gonna do something for me. | Şimdi de sen benim için bir şey yapacaksın. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Tell me what happened. | Ne oldu, anlat. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| I shook a desk with a 12 year old kid in it. | İçinde 12 yaşında bir çocuk varken bir sırayı salladım | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| I wanted to throw it... | Camdan atmak istedim... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| and her... right out the window. | ...sırayı da, kızı da. | The Ron Clark Story-1 | 2006 |