Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169819
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| for some fine flounder fishing. | ...dere pisisi avlamaya gideceğiz. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Like we always do. | Her zamanki gibi. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Woman: Well, folks, it's not quite | Pekala millet... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| the end of the year summer celebration we expected, | ...bu tam olarak da istediğimiz gibi bir yıl sonu yaz kutlaması olmadı. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| but let's take a moment to thank our own mr. Clark, | Ama şimdi Bay Clark'a teşekkür edelim. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| whose fifth grade class tested number one in beaufort county | Beaufort County'deki bir numaralı beşinci sınıf öğretmeni oldu. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| for the fourth year in a row! | Hem de üst üste dördüncü kez! | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| We have a surprise that we have put together for you. | Sizin için bir sürpriz hazırladık. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Unfortunately, it's outside. | Maalesef dışarda. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Y'all know mr. Clark began here | Hepinizin bildiği gibi Bay Clark burada | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| as a temporary teacher. | geçici öğretmen olarak işe başladı. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Well, we've all chipped in on something | Onun daha kalıcı hissetmesine yardımcı olmak için... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| to help him feel more permanent. | ...bir şey hazırladık. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| I love it here, but i've got to move on, mom, | Burayı çok seviyorum ama... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| before they use that parking space for my grave. | ...o park yerini mezarım yapmadan gitmeliyim. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| New york public schools are desperate for good teachers. | New York'taki okulların iyi öğretmenlere ihtiyacı var. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| The newspaper says they're beggin' for them. | Gazetede öğretmenler için yalvardıkları yazıyor. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Dad, every year, i tell my students | Baba, her yıl öğrencilerime... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| to go for what they want in life. | ...hayatta ne istiyorlarsa yapmalarını söylüyorum. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Dream big. Take risks. | Hayal edin. Risk alın. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| It's time i started living up to my own words. | Benim de söylediklerimi yapmamın zamanı geldi. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| I'm gonna miss you guys, | Sizi özleyeceğim... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| but i gotta go. | ...ama gitmeliyim. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| We understand, sweetie. | Anlıyoruz, canım. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| People get killed in new york. | New York'ta insanlar öldürülüyor. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Announcer, on radio: This is radio roanoke, | Burası RADIO ROANOKE... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| where the sun is shining | ...güneş parlıyor... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| and the temperature is 78 degrees. | ...ve hava 25 derece. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| announcer, on radio: News and sports in 5, baltimore, | Haberler ve spor haberleri saat 5'te, Baltimore... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| but now let's get ready to rock 'n' roll with the smokin'... | ...ama şimdi Rock 'n' Roll'a hazır olun | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| announcer, on radio: That was the mellow midnight voice of johnny hartman. | Johnny Hartman'ı dinledik. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| This is wnyc, in new york city. | Burası WNYC, New York. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Next up, something cool on a hot night. | <i<>Şimdiki şarkımız, sıcak bir gecede soğuk bir şey. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Come on, pal! Get outta the way! | Hadi be! Çekil yoldan! | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Ron: Ok. Sir... | Tamam efendim | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| come on! I'm tryin' to park here! | Hadi! Park etmeye çalışıyorum burda! | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Rent's due at 10:00. | Kirayı 10'da ödeyin. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Cash only. | Sadece nakit kabul edilir. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Checkout's at 11:30. | 11.30'da çıkış yapılır. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Ok. This is great. | Peki, harika. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| And, uh, what's your name? | Ve, sizin adınız ne? | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Thank you, yolanda. | Sağol, Yolanda. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Goorning. | Günaydın. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Yolanda, good morning. | Yolanda, günaydın. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Do you have a list of the public schools in harlem? | Sende Harlem'daki devlet okullarının listesi var mı? | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Sure i do, baby. | Tabi ki var, bebeğim. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Ok. Thank you. | Tamam. Sağol. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Why you want school listings for? | Okul listesini niye istiyorsun? | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| And you wanna teach? | Ve öğretmenlik yapacaksın? | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Up in harlem? | Harlem'da? | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Well, then, honey, you gonna need something else. | O zaman başka bir şeye daha ihtiyacın olacak. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Personal injury lawyers. | Kişisel yaralanma avukatları. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| 'Cause once your white behind goes on up in there, | Çünkü bir kere oraya girdin mi... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| they'll be carrying you back out | ...onlar seni girdiğin gibi... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| the same way you went in. | ...çıkarmayı bilirler. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| What kind of foolishness is this? | Nasıl bir saçmalık bu? | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Goin' on up there to harlem, tryin' to teach. You know... | Harlem'da öğretmenlik yapacakmış | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Right here! | Buraya! | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| It's this way, son. | Bu taraftan oğlum. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Thank you so much for coming in. | Geldiğiniz için teşekkür ederiz. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Y you're welcome. | Bir şey değil. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| If you could just look at my resum? | Özgeçmişime baksaydınız? | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| I apologize. We just don't have a position available. | Özür dilerim. Size uygun bir pozisyonumuz yok. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Yeah, but all my kids ed above grade level. | Ama benim bütün öğrencilerim sınavı geçtiler. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| I'm sure they did. | Eminim öyledir. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| And good luck to you. | İyi şanslar size. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Ma'am, you forgot your purse. | Bayan, çantanızı unuttunuz. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Thank you. Dinner was great. | Teşekkürler. Yemek harikaydı. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| [British accent] So, my merry men and ladies, | Sevgili hanımlar ve beyler... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| let us steal from the rich | ...zenginden çalalaım ve... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| and help a poor, brave waiter go henceforth into the kitchen | ...mutfaktan yemeklerinizi getiren... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| and command your dinners. | ...yoksul garsona yardım edelim. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Nice hat. It distracts the customers from that accent. | Güzel şapka.Müşterilerin dikkatini aksanınndan çeker. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Hey, watch out. I got a bow and arrow. | Hey, dikkat et. Benim okum ve yayım var. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| What show are you in? | Sen hangi gösteridesin? | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Everybody works here is an actor. | Burada çalışan herkes oyuncu. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| You are gonna change before your first class, right? | Derse girmeden üstünü değişeceksin, değil mi? | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Me? Oh, i'm taking a break from acting. | Ben mi? Oyunculuğa ara veriyorum. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| The cleopatra gig is very challenging. | Cleopatra işi çok zor. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| That's the queen of egypt. | Mısır'ın kraliçesi. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| In love with mark antony. | Mark Antony'ye aşık. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| i mean, uh, who is that? | Hayır yani, kim o? | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| And she's even more beautiful out of costume. | Kostümsüz çok daha güzeldir. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| I'm jason. | Ben Jason. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Otherwise known as... | Nam ı diğer... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| mark antony. | Mark Antony. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| It happens all the time, bro. | Her zaman olan şey, dostum. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Don't sweat it. | Takma kafana. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Table 5 sent it back! | 5. masa geri gönderdi. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Get back in that classroom! | Hemen sınıfına geri dön! | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Come on, you little... | Hadi be,seni... | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| hey, come on, man! | Hey, bırak beni! | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Hey! Hey! Enough! | Yeter! | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Tayshawn mitchell, my office. Now! | Tayshawn Mitchell, ofisime! Derhal! | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| I'm not playin' with ya, son. | Dalga geçmiyorum oğlum. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| I ain't no son. | Ben senin oğlun falan değilim. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Mr. Solis, what the hell was that? | Bay Solis, bu da neydi böyle? | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| That boy is your student. | O çocuk sizin öğrenciniz. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| Hey, you walk away, you stay away. | Gidersen geri dönemezsin. | The Ron Clark Story-1 | 2006 | |
| You can have the little bastards. | Küçük hergelelerin senin olsun. | The Ron Clark Story-1 | 2006 |