• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169747

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What are you doing? I'm giving it back to her. Ne yapıyorsun? Ona geri veriyorum. The Rite-4 2011 info-icon
The Lord is with thee. Blessed art thou amongst women.... Tanrı'nın selamı üzerinde olsun. Sen ki yarattığınla... The Rite-4 2011 info-icon
...and 10,000 at thy right hand.... ...sağında on bin kişi kırılsa bile... The Rite-4 2011 info-icon
No, she's pregnant. So she hasn't been medically treated? Hayır, o hamile. The Rite-4 2011 info-icon
You're still not convinced Hala ikna olmamış gibisin. The Rite-4 2011 info-icon
So you remember being raped? Don't address it directly. Yani, tecavüzü hatırlıyor musun? Onunla doğrudan konuşma. The Rite-4 2011 info-icon
Why do you call me "doubter"? Because it's true. Neden bana "şüpheci" dedin? Çünkü öylesin. The Rite-4 2011 info-icon
Hey. Thanks for coming. Merhaba! Geldiğin için teşekkürler. The Rite-4 2011 info-icon
So how did you end up in all this? It's a long story. Peki, sen nasıl buraya düştün? Çok uzun bir hikaye. The Rite-4 2011 info-icon
...and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. ...ve o kutsanan kişi rahminin meyvesi, Yüce İsa'ydı. The Rite-4 2011 info-icon
...mother of God... ...İsa Mesih'in annesi... The Rite-4 2011 info-icon
...with Italy and Switzerland among the latest to close their airspace. ...22 ülkenin hava sahasını kapatmasına neden oldu. ...22 Avrupa ülkesinin hava sahasının kapanmasına neden oldu. The Rite-4 2011 info-icon
Once the ash clears... I need a room. Küller temizledikten sonra... Bir oda istiyorum. The Rite-4 2011 info-icon
...a backlog of flights... No problem. ...yapılamayan uçuşlar... Sorun değil. The Rite-4 2011 info-icon
...will mean further disruption. Valerie Rigg, Egetsa Coverage. ...buradaki durumu daha da bozacak demek oluyor. The Rite-4 2011 info-icon
Michael. Yeah, yeah. It's Michael. Michael. Evet, benim Michael. The Rite-4 2011 info-icon
It's okay, Dad. Where are you? Yok bir şey, baba. Neredesin? The Rite-4 2011 info-icon
Mr. Kovak? Yeah. Bay Kovak? Evet. The Rite-4 2011 info-icon
It's Dr. Vorachian. Yes. Ben Dr. Vorachian. Evet. The Rite-4 2011 info-icon
Well, that's impossible. I.... Bu imkânsız. Ben... The Rite-4 2011 info-icon
I'm scared. Hey. Korkuyorum. The Rite-4 2011 info-icon
Where are you? Padre. Neredesin? Radre. The Rite-4 2011 info-icon
Padre. Radre. The Rite-4 2011 info-icon
Where are you going? My father died last night. Nereye gidiyorsun? Babam dün gece öldü. The Rite-4 2011 info-icon
I don't want to lie down. Okay. Uzanmak istemiyorum. Tamam. The Rite-4 2011 info-icon
With what? You'll have to lock me up. Neyle ilgili? Beni odaya kilitleyip... The Rite-4 2011 info-icon
When the nearer Vakit yaklaştıkça... The Rite-4 2011 info-icon
"Friend"? Yeah. "Dost" mu? Evet. The Rite-4 2011 info-icon
You're a liar. Yes, that's what they all tell me. Yalancının tekisin. Evet, bunu sürekli duyarım. The Rite-4 2011 info-icon
Maybe. No. Yes. Perhaps. Belki evet, belki de hayır. Bir ihtimal. The Rite-4 2011 info-icon
You don't command me. No, God does. Bana emir veremezsin. Hayır, tanrı emrediyor. The Rite-4 2011 info-icon
Now what? I don't know. Sırada ne var? Bilmiyorum. The Rite-4 2011 info-icon
Maybe we should wait for Father Xavier. We can't keep him tied up till Monday. Belki de Peder Xavier'i beklemeliyiz. The Rite-4 2011 info-icon
...and of the Holy Spirit, bless this, your servant. ...ve kutsal ruh, sadık kulunuzu koruyun. The Rite-4 2011 info-icon
Lord, have mercy. Have mercy. Tanrım, bağışla. Bağışla. The Rite-4 2011 info-icon
Unbeliever. Christ, have mercy. Kafir. Tanrım, bağışla. The Rite-4 2011 info-icon
Have mercy. Doubter! Bağışla. Şüpheci! The Rite-4 2011 info-icon
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Tanrım, bağışla. Tanrım, bağışla. The Rite-4 2011 info-icon
"Save this man, Lucas Trevant, your servant. Bu adamı, Lucas Trevant kulunu koru. The Rite-4 2011 info-icon
Climb up on my knees, sonny boy. Amen. Dizlerime çık, evlat. Amin. The Rite-4 2011 info-icon
...I command you. By some sign, give me your name." ...sana emrediyorum. Bir işaret olarak, ismini söyle. The Rite-4 2011 info-icon
...when you were just an itsy bitsy little boy pooping in his pants. ...küçük bir çocukken seçtin. The Rite-4 2011 info-icon
Yeah. Accept God. Evet. Tanrıyı kabul et. The Rite-4 2011 info-icon
Accept the devil. You can't win without him. Şeytanı kabul et. Onsuz kazanamazsın. The Rite-4 2011 info-icon
It's a deal. Good. Anlaştık. Güzel. The Rite-4 2011 info-icon
EDDIE: That's That's crazy. Bu çılgınlık. Dostum, çok düşündüm. The Rite-5 2011 info-icon
MICHAEL: I don't know what that means. It means he knows his stuff. Neyi kastettiğinizi anlamadım. Yani onun özünü biliyor. Neyi kastettiğinizi anlamadım. Yani işin özünü biliyor. The Rite-5 2011 info-icon
ISTVAN [OVER PHONE]: Michael. Yeah, yeah. It's Michael. Michael. Evet, benim Michael. The Rite-5 2011 info-icon
MAN [OVER PHONE]: Mr. Kovak? Yeah. Bay Kovak? Evet. The Rite-5 2011 info-icon
ISTVAN: Where are you? ROSARIA: Padre. Neredesin? Radre. The Rite-5 2011 info-icon
MICHAEL: "Friend"? Yeah. "Dost" mu? Evet. The Rite-5 2011 info-icon
LUCAS: Accept the devil. You can't win without him. Şeytanı kabul et. Onsuz kazanamazsın. The Rite-5 2011 info-icon
I have washed up. Yıkadım. The Rite-6 2011 info-icon
And when you're done, I will need a hand with the casket. Yemeğini yedikten sonra, tabutta yardıma ihtiyacım var. The Rite-6 2011 info-icon
Michael, I have told you this many times. Michael, sana defalarca söyledim. The Rite-6 2011 info-icon
We keep dead people in the house, Dad. Evde ölü insanlar var, baba. The Rite-6 2011 info-icon
How much worse could it get? Daha kötü ne olabilir ki? The Rite-6 2011 info-icon
Are you kidding me? No, Eddie. I am not kidding. Dalga mı geçiyorsun? Hayır, Eddie. Geçmiyorum. The Rite-6 2011 info-icon
Wait, wait, wait. Wait. Seminary school, really? Siktir, dostum. İlahiyat fakültesi mi? The Rite-6 2011 info-icon
Wait, is this your way of telling me you're gay? I am just joking. Okay? Joking. Bekle, eşcinsel olduğunu böyle mi söylüyorsun? The Rite-6 2011 info-icon
I am leaving Monday. Pazartesi gidiyorum. The Rite-6 2011 info-icon
Drink up. I am off in 10. 10 tane bira yuvarladım. The Rite-6 2011 info-icon
You better make the most of that before they chop your wiener off. Onlar sosisini kesmeden önce bunu değerlendirsen iyi edersin. The Rite-6 2011 info-icon
This is always a special Mass for me... Böyle kilise ayinlerinde İsa'nın mesajlarını... The Rite-6 2011 info-icon
...as I look upon our new deacons... ...dünyaya yaymaya çalışan yeni papaz yardımcılarıyla... The Rite-6 2011 info-icon
You aced psychology. Psikoloji sınavında sınıf birincisisin. The Rite-6 2011 info-icon
Drop by my office this week. We will discuss it. Bu hafta ofisime uğra. Bununla ilgili konuşuruz. The Rite-6 2011 info-icon
Call an ambulance. Ambulans çağırın! The Rite-6 2011 info-icon
I don't want to die like this. Bu şekilde ölmek istemiyorum. The Rite-6 2011 info-icon
I quit smoking and now I am addicted to these. Sigarayı bıraktım, şimdi de bunlara bağımlı hale geldim. The Rite-6 2011 info-icon
I think this is the part where I say, "It's not you, it's me, let's just be friends." Sanırım söylediğin kısımlar şunlar... The Rite-6 2011 info-icon
An order has been passed down... Önümüzdeki yıl, Amerika'nın her piskoposluk bölgesine... The Rite-6 2011 info-icon
I have been asked to keep an eye out for potential candidates. Bana da potansiyel adaylara göz kulak olma görevi verildi. The Rite-6 2011 info-icon
And then if you still want to leave when you get back, we can talk about it then. Geri döndüğünde hala gitmek istersen, o zaman tekrar konuşuruz. Döndüğünde hala gitmek istersen, o zaman tekrar konuşuruz. The Rite-6 2011 info-icon
I am guessing there's no cable. Galiba kablolu TV yok. The Rite-6 2011 info-icon
Michael Kovak. I am sorry? Michael Kovak. Anlamadım? The Rite-6 2011 info-icon
Die, priest, die. Geber, peder, geber! The Rite-6 2011 info-icon
He will be happy to provide you with the kind of proof you seem to need. İhtiyacın olan kanıtları büyük bir keyifle gösterecektir. İhtiyacın var gibi görünen kanıtları sana memnuniyetle sunacaktır. İhtiyacın olan kanıtları büyük bir keyifle gösterecektir. The Rite-6 2011 info-icon
Hi. I am Michael Kovak. Merhaba, ben Michael Kovak. The Rite-6 2011 info-icon
If you want to watch, you have to help me. I will need to absolve you first. İzlemek istiyorsan, yardım etmelisin. The Rite-6 2011 info-icon
Now she's going to guess what's in the bag. Şimdi, poşette ne olduğunu tahmin edecek. The Rite-6 2011 info-icon
In. İçinde! The Rite-6 2011 info-icon
I can't talk now, I am in the middle of something. Şu an konuşamam. Bir işin tam ortasındayım. The Rite-6 2011 info-icon
Go away, priest. Go away. Bas git, peder. Defolup git! The Rite-6 2011 info-icon
...you know, I am just a man. ...ben alt tarafı bir erkeğim. The Rite-6 2011 info-icon
I am sorry, I just naturally assumed... Affedersin, ben doğal olarak... The Rite-6 2011 info-icon
I am a journalist. I am covering the course for an article. Ben gazeteciyim. Bu kursla ilgili bir makale yazacağım. The Rite-6 2011 info-icon
I have been trying to get an interview with him, but he's been reluctant. Onunla bir görüşmek yapmaya çalışıyorum, fakat çok isteksiz. The Rite-6 2011 info-icon
...I am just interested in the truth. ...sadece gerçeklerle ilgileniyorum. The Rite-6 2011 info-icon
What are you doing? I am giving it back to her. Ne yapıyorsun? Ona geri veriyorum. The Rite-6 2011 info-icon
By the authority of Jesus Christ, I command you to declare yourself. İsa Mesih adına hemen kendini afişe etmeni emrediyorum! The Rite-6 2011 info-icon
By the authority of Jesus Christ, I command you to declare yourself now. İsa Mesih adına hemen kendini afişe etmeni emrediyorum! The Rite-6 2011 info-icon
Shit on your Holy Spirit. Lanet olsun, senin kutsal ruhuna! The Rite-6 2011 info-icon
...my fortress and my strength. Kalem ve dayanma gücüm. The Rite-6 2011 info-icon
Take it out. Çıkar şunu! The Rite-6 2011 info-icon
Shit it out and eat it. Çık dışarı ve ye bunu! The Rite-6 2011 info-icon
Go to hell, priest. Cehenneme git, rahip! The Rite-6 2011 info-icon
Damned Legion, Satan, Lucifer, out. Lanetli ordu, iblis, şeytan, açığa çık! The Rite-6 2011 info-icon
I am being hurt. Canım yanıyor. The Rite-6 2011 info-icon
Vanquish them. Destroy them. Onların hakkından gelin. Mahvedin onları! The Rite-6 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169742
  • 169743
  • 169744
  • 169745
  • 169746
  • 169747
  • 169748
  • 169749
  • 169750
  • 169751
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim