• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169680

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Like the sea. Aynı deniz gibi. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
I suppose death is always with us. Sanırım ölüm, her zaman bir yanımızda. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Quite so. Çok doğru. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Quite often during those days in Cornwall, Cornwall'da geçirdiği günlerde Holmes... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Holmes would stride out alone. ...uzun ve yalnız adımlarla dolaştı. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
The mystery and glamour of the place Unutulmuş milletlerin geçtiği,... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
with its sinister atmosphere ...uğursuz görünümlü bu atmosferin... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
of forgotten nations ...gizem ve câzibe dolu anıları... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
appeal to the imagination ...dostumun hayâl gücüne... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
of my friend. ...hitâb ediyordu. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
He spent much of his time in long walks Zamanının büyük bölümünü uzun yürüyüşler ve... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
and solitary meditation. ...yaptığı meditasyonla geçiriyordu. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
One morning however, Ancak bir sabah, The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
my friend's convalescence Dostumun nekâhet dönemi... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
was violently interrupted. ...birden sona erdi. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Gentlemen I urge you to consult the police. Beyler bunu polise danışımanızda isrârcıyım. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Holmes is a sick man. Holmes, hasta bir adam. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Yes but getting better all the time, Watson. Öyle, ama her zaman en iyisi, Watson. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
This is a matter of some emergency. Sanırım aciliyeti olan bir durum. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
we can only regard it Tam da ihtiyâcımız olduğu... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
as a special Providence ...şu zamanda, sizin burada... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
that you should chance to be here at this time, ...olmanızın İngiltere için... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
for in all England ...bir şans olduğu kanısındayız. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
I tried to explain to Mr. Tregennis Nekâhat döneminde olduğunu, Bay Tregennis... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
and Mr. Roundhay ...ve Bay Roundhay'a The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
that you're in convalescence. ...anlatmaya çalıştım ama. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Yes I'm sure they'll be very sympathetic, Buna anlayış göstereceklerdir. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
as I've explained to Doctor Watson, Doktor Watson'ın da size açıkladığı gibi,.. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
the most extraordinary and tragic affair ...burada geçirdiğim gece boyunca üzerimde,.. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
has occurred here during the night. ...sıra dışı ve trajik bir durum oluştu. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
You have my full attention. Bu benim de dikkatimi çekti. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Perhaps I had better say a few words first. Belki de, öncelikle bundan bahsetmem daha doğru olacak. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
This is Mr. Tregennis, Bu Bay Tregennis, The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
of whom I spoke. ..şu konuştuğum kişi. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Now Mr. Tregennis spent last night Bay Tregennis, dün geceyi... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
in the company of his brother, ...kardeşleri, George ve Owen ile... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
George and Owen, ...kız kardeşi, Brenda'nın The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
and his sister Brenda, ...Tredannick Wartha'daki... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
at their house of Tredannick Wartha. ...evlerinde geçirmiş. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
He left them, Onları, keyifli hâlde... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
playing cards around the dining table ...yemek masasında kart oyunu oynarken.. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
in excellent health and spirits. ...bırakıp çıkmış. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
But on his return this morning Ama bu sabah döndüğünde... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
he discovered a truly bizarre state of affairs. ...aslında garip şeyler olduğunun farkına varmış. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
All three both alive and dead, Biri ölü, diğerleri yaşayan ölü gibiymişler, The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
retained upon their faces ...ve yüzlerinde yaşadıkları korkunç deneyimin... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
an expression of the utmost horror. ...ifâdesi varmış. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
A convulsion of terror. Dehşetle çırpınıyorlardı. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
It was dreadful to look upon. Korkunç bir görüntüydü. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Was there any sign of anyone else in the house? Evde biri olduğuna dair herhangi bir emâre var mıydı? The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Only Mrs. Porter, Sadece Bayan Porter, The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
cook and housekeeper. ...aşçı ve temizlikçi. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
She had slept deeply Çok derin uyuyormuş... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
and heard no sound in the night. ...ve gece hiç bir ses duymamış. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Is anything missing, disarranged? Eksik kalan başka bir şey? The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Nothing, Mr. Holmes. Hiçbir şey, Bay Holmes. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
What could possibly O genç kadını korkudan öldürecek... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
frighten a young woman to death ...ve o iki güçlü adamın... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
and two strong men out of their senses? ...bilinicini kaybettirecek şey ne olabilir? The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Yes what indeed. Evet, gerçekten. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Well I'm sure, Holmes, that the local police Holmes, eminim polis... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
would have reached some conclusions. ...bazı deliller bulacaktır. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
However, erroneous they may be. Ancak, bu hatâlı sonuçlar doğurabilir. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Think. Düşünüyorum. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Tell me about last night, Mr. Tregennis. Bana dün geceden bahsedin, Bay Tregennis. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Well Mr. Holmes, Peki, Bay Holmes. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
I supped there, Papazın da söylediği gibi,.. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
as the vicar has said, ...büyük ağbeyim George,.. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
and my elder brother George ...dört kişiyle oynanan... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
proposed a game of whist afterwards. ...bir iskâmbil oyun önerdi. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
It was a quarter past ten when I moved to go. Saat onu beş geçe gitmeye hazırlandım. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Who let you out? Çıkmanızı kim istedi? The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Mrs. Potter had gone to bed Bayan Potter yatmaya çıktı... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
so I let myself out. ...bende çıkmak istedim. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
The window of the room in which they sat was closed, Oturdukları odanın penceresi kapalıydı. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
but the blind was not drawn down. ...ama güneşlik çekilmemişti. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
There was no change Bu sabah kapı ya da... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
in door or window this morning, ...pencerede bir değişiklik olmaması... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
nor any reason to think ...eve yabancı birinin... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
that any stranger had been to the house. ...girmediğini düşündürüyor. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Yet there they sat, Oysa onlar hâlâ orada, The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
driven clean mad with terror. ...dehşetten çıldırmış bir hâldeydi. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
I'll never get the sight of that room Gördüğüm o manzara, yaşadığım sürece... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
out of my mind so long as I live. ...gözümün önünden gitmeyecek. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Yes, the facts are Evet, gerçekler... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
most remarkable. ...kayda değer ayrıntılar. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Mr. Tregennis do you have any theory of your own Bay Tregennis, olanlarla bağlantılı olacak... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
which might account for them? ...bir teoriniz var mı acaba? The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
It is devilish. Şeytani. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Devilish, Mr. Holmes. Şeytani, Bay Holmes. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
It is not of this world. Bu dünyadan değil. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Well the matter is beyond humanity İnsanlığın ötesinde olan bir şey... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
it is certainly beyond me. ...kesinlikle beni aşar. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
I trust so, Holmes. Sana güveniyorum, Holmes. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Now think. Şimdi, düşünün. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Think very carefully, Mr. Tregennis, Dikkatlice düşünün, Bay Tregennis, The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
about the evening that you spent together. ...birlikte geçirdiğiniz o geceyi düşünün. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Does anything stand out in your memory Acaba zihninizde, bu trajediye ışık tutacak... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
which might throw some light upon this tragedy? ...herhangi bir şey kalmış olabilir mi? The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
There is nothing, Mr. Holmes. Bir şey yok, Bay Holmes. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169675
  • 169676
  • 169677
  • 169678
  • 169679
  • 169680
  • 169681
  • 169682
  • 169683
  • 169684
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim