Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169684
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| make no mistake. | ...kusursuz. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Put your faith in the known and tangible, | Ortaya daha inandırıcı ve somut şeyler koyun, | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Mr. Roundhay. | Bay Roundhay. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I trust nothing has been touched, sir? | Görmediğim şeye inanmam, efendim? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| No, everything's exactly as it was. | Ama her şey tam olarak ortada. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| All right then. | Pekâlâ. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I'll need a statement | Sizin ve hizmetçinizin... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| from you and your housekeeper. | ...ifâdesini almam gerek. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Master, I'm afraid she's still rather ill. | Üstâd, korkarım o hâlâ çok rahatsız. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Check up stairs. | Merdivenleri kontrol edin. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Who are these gentlemen? | Bu beyler de kim? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Oh, Mr. Sherlock Holmes | Oh, Bay Sherlock Holmes... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| and Doctor Watson from London. | ...ve Doktor Watson, Londra'dan. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I've heard of you Mr. Holmes. | Çok methinizi duydum, Bay Holmes, | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I'd appreciate it if you would | Ama bu soruşturmayı... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| leave this inquiry to the official police. | ...polise bırakırsanız çok memnun olacağım. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I do sir. | Ben de, efendim. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Would you direct the inspector's attention | Acaba müfettişin dikkatini... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| towards the window upstairs | ...üst kattaki pencere... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| and the lamp on the table? | ...ve masadaki lambaya çeker misiniz? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Each is suggestive. | İlham vericiler. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Together they are almost conclusive. | Özellikle de bir aradayken. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| What on earth are you doing? | Yine ne yapıyorsun? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| An experiment | Bir deney, | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| to test a theory. | ....bir teoriyi test etmek için. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Isn't that the lamp that was in Tregennis' room? | O, Tregennis'in odasındaki lamba değil mi? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I see you bought an identical one. | Aynısını aldığını gördüm. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I purchased it from | Onu köydeki küçük ve sevimli... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| a delightful little shop in the village. | ...bir dükkândan satın aldım. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| That's where you've been all afternoon. | Tüm öğleden sonra nerede olduğun anlaşılıyor. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| There is a single point of resemblance | Duyduğumuz raporla... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| in the reports that we've heard. | ...ortak bir noktası var. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Now this concerns of the effect | Acaba, o odanın kasvet dolu... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| on the atmosphere of the room | ...atmosferine ilk giren... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| upon those who first entered it. | ...kim oldu acaba. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| First Doctor Richards | İlk Doktor Richards, | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| then Mrs. Porter. | ...sonra Bayan Porter. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| And Roundhay's housekeeper | Ve bir de sabah rahatsızlanan... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| was taken ill this morning. | ...Roundhay'in hizmetçisi var. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| In each case | Her durumda... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| there is a combustion | ...odaya her giren... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| going in the room. | ...yanıp tutuşmuş. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| In the first case, a fire. | İlk vakâ, bir ateşle. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| In the second, a lamp. | İkincisi, ise bir lamba. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Now the fire perhaps was necessary | Evet, belki ateş gerekliydi, | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| but the lamp was lit | ...ama lamba yanıyordu, | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| when it was already broad daylight. | ...hem de güpegündüz olmasına rağmen. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| The comparison of the oil consumed in this | Tükenen yağ ve lambanın durumu... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| and Tregennis' lamp proves that point. | ...bunu açıklıyor. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Something was burned | Yakılan bir meteryal... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| producing an atmosphere | ...havayı zehirleyen... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| and causing a strange toxic affect. | ...bir duruma sebep olmuş olmalı. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| In the first instance, | İlk olayda bu, | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| that of the Tregennis family, | ...Tregennis Ailesinde oldu, | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| a substance was placed in the fire | ...bir meteryal ateşe atıldı... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| and the fire would carry the fumes, | ve ateşte buharlaşan maddenin... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| to some extent, up the chimney. | ...bacaya ulaşamayan bir kısmı ise... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Only Brenda Tregennis, | ...ateşe yakın bulunan, | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| was closest to the fire, | Brenda Tregennisi... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| was killed. | ...öldürdü. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Her brothers were exhibiting that lunacy, | Kardeşlerinin sergilediği durum ise... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| which is evidently the first effect of the drug. | ...besbelli, zehirin etkisinden. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| The other case of course | Diğer olay ise elbette,.. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| the result was complete. | ...bunu teyit ediyor. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| So it's a poison, | Yani yanarak... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| which works by combustion? | ...ortaya çıkan bir zehir mi? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| The obvious place to look | Bunun için bakılacak ilk yer... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| was the smoke guard of the lamp | ...Tregennis'in odasındaki... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| in Tregennis' room. | ...lambanın küllüğü. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| There, sure enough, | Muhakkak orada olmalı, | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I perceived a number of flaky ashes | Orada bulunan küllerin arasında... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| and round the edges a fringe of brownish powder, | ...daha henüz yanıp tükenmemiş olanlarını... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| which had not yet been consumed. | ...özenle ayıkladım. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Half of it I took, | Yarısını kendim için aldım, | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| the other half I left for the police. | ...diğer yarısını polis için bıraktım. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| We will see | Bunu göreceğiz... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| if we can reproduce the same effects | ...tabii, eğer aynı etkiyi kendi lambamızda... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| with our own lamp. | ...yaratabilirsek. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Oh no, Holmes, that's insane. | Hayır, Holmes, bu çılgınlık. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I cannot force you to stay | Seni kalmaya zorlayamam,.. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| but I mean to have the answer. | ...ama cevâbı burada. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Of course I shall stay. | Elbette kalacağım. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I thought I knew my Watson. | İşte emin olduğum, dostum Watson. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Would you open the door please? | Kapıyı açarmısın lütfen? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Now would you like to just sit there? | Şimdi oraya oturur musun? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| You must stay clear Mr. Holmes | Açık olmalısın, Bay Holmes! | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| or be trampled underfoot. | Yoksa ayaklar altında kalırsın. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Holmes, can you hear me? | Holmes, beni duyabiliyor musun? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| For God's sake can you hear me? | Tanrı aşkına, beni duyuyor musun? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Done! | Geçti! | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Thank God your all right. | Şükürler olsun, iyisin. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| That was a stupid and dangerous thing to do. | Bu yaptığın çok aptalca ve tehlikeliydi. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| We could have been killed. | Bizi öldürmüş olabilirdin. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| It was an unjustifiable experiment | Bu şahsım ve arkadaşım için... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| But really I'm extremely sorry. | Bak, ben gerçekten, son derece üzgünüm. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| All the evidence points | Tüm kanıtlar, Tregennis'i... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| to Tregennis being the criminal | ...ilk trajedide... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| in the first tragedy | ...suçlarken... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Yes, if anyone else would have come in | Ve içeri biri girmiş olsaydı,.. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| the family would have certainly | ...aile kesinlikle ayağa kalkardı. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 |