• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169669

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Why, at the battle ofThree Oaks� Come, come, come. Three Oaks savaşında Hadi, hadi. The Return of Frank James-2 1940 info-icon
Yankee. Yanki. The Return of Frank James-2 1940 info-icon
Frank James admits that with an unknown accomplice, he broke into the express office... Frank James bilinmeyen suç ortağı ile birlikte, ulak ofisini basıp... The Return of Frank James-2 1940 info-icon
Go on, talk to the jury. They have to listen to you. Devam et, jüriye konuş. Seni dinlemek zorundalar. The Return of Frank James-2 1940 info-icon
But Frank James's crime did not end with robbery. Ancak Frank James'in suçu soygunla sona ermedi. The Return of Frank James-2 1940 info-icon
Frank James killed the watchman, Wilson... Frank James bekçi Wilson'u öldürdü... The Return of Frank James-2 1940 info-icon
You see, l� I know him better than you do. Anlıyorsun ya, onu senden daha iyi tanıyorum. The Return of Frank James-2 1940 info-icon
Well, it's time to be gettin' back to court. Pekâlâ, mahkemeye dönme zamanı geldi. The Return of Frank James-2 1940 info-icon
To avenge the cowardly murder of his brother Jesse. ...kardeşi Jesse'nin namertçe öldürülmesinin intikamını almak. The Return of Frank James-2 1940 info-icon
You boys know how rich you get workin' a rocky Ozark farm. Kayalık Ozark çiftliğinde çalışmanın ne kadar kazandırdığını bilirsiniz. The Return of Frank James-2 1940 info-icon
But let us see. Bir düşünelim. The Return of Frank James-2 1940 info-icon
was killed by a bullet from a.44. ...herhangi bir delil yok. The Return of Frank James-2 1940 info-icon
Now this is the weapon Frank James had when he surrendered... Şimdi, bu Frank James teslim olduğunda üzerinde bulunan... The Return of Frank James-2 1940 info-icon
You see the initials on it� F.J. � and the date. Here. See here. Here. Üzerinde adının baş harflerini F.J. ve tarihi görüyorsunuz. İşte. Bakın burada. The Return of Frank James-2 1940 info-icon
Its first bullets were fired at those dad blasted Kansas jayhawkers... İlk kurşunu, buraya baskına geldiklerinde... The Return of Frank James-2 1940 info-icon
You remember that, don't you, Ira? Bunu unutmadın, değil mi Ira? The Return of Frank James-2 1940 info-icon
What are we trying here, Frank James or his gun? Burada neyi yargılıyoruz, Frank James'i mi yoksa silahını mı? The Return of Frank James-2 1940 info-icon
L� I'm sorry, Your Honor. L� I didn't know it was loaded. Özür dilerim Sayın Yargıç. Dolu olduğunu bilmiyordum. The Return of Frank James-2 1940 info-icon
Fifth� What's he doing here? Beşinci Onun ne işi var burada? The Return of Frank James-2 1940 info-icon
That is the law, gentlemen, and here are the facts. Bu hukuktur beyler ve bunlar da gerçekler. The Return of Frank James-2 1940 info-icon
The defendant admits�yes, freely admits that he robbed the express office. Sanık soygunu gerçekleştirdiğini isteyerek kabul etmiştir. The Return of Frank James-2 1940 info-icon
We find the defendant, Frank James, not guilty of anything. Sanık Frank James'i suçsuz bulduk. The Return of Frank James-2 1940 info-icon
Frank, if you ever want to see me again� Frank, eğer beni bir daha görmek istiyorsan The Return of Frank James-2 1940 info-icon
Bob Ford! They got him! They got him! Bob Ford! Onu vurdular! Onu vurdular! The Return of Frank James-2 1940 info-icon
Anybody gettin' a doctor? He's coming. Doktor çağıran oldu mu? Geliyor. The Return of Frank James-2 1940 info-icon
Maybe if� if I rest up a bit� Belki birazcık dinlenirsem The Return of Frank James-2 1940 info-icon
Are you comin' out, or am I comin' in? Çıkıyor musun yoksa ben mi gireyim? The Return of Frank James-2 1940 info-icon
"In granting a full pardon to Frank James... "Frank James'in genel afla bağışlanması... The Return of Frank James-2 1940 info-icon
ought to be taken out"� "And shot down like a dog." ...dışarı çıkartılıp" "Köpek gibi vurulmalıdır." The Return of Frank James-2 1940 info-icon
THE RETURN OF MARTIN GUERRE <B> MARTIN GUERRE'İN DÖNÜŞÜ </B> The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
On this St. Michael's Sunday in the church of Artigat... Bu pazar, Aziz Michael gününde Artigat Kilisesinde ... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...we receive Bertrande de Rols... ... Bertrande de Rols'u alıyoruz ... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...daughter of the late Laurent de Rols and of... ... Laurent de Rols'un genç kızı ... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...Raimonde, his wife ... Raimonde, onun karısı The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
And we receive Martin Guerre... Ve Martin Guerre'i alıyoruz... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...son of Mathurin Guerre... ... Mathurin Guerre'in oğlu... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
and of his wife, Brigitte, Ve onun karısı Brigitte, The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Martin wishes to take Bertrande for wife... Martin, Bertrande'yi eş olarak almayı istiyor... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
and keep her all his life Ve ona bütün yaşamın boyunca sahip ol... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I, Martin, give my body to thee, Bertrande Ben Martin,sana bütün vücudumu veririm Bertrande. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I accept it and give my body to thee, Martin Ben,kabul ederim ve sana bütün vücudumu veririm Martin. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I unite you in the bonds of holy matrimony Ben de kutsal evlilik bağlarıyla sizi birleştiriyorum. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You will not regret having followed this story... Bu hikayeyi izlemiş olmaya üzülmeyeceksiniz... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...for it is not a tale of adventure... ... Bir macera hikayesi olmadığı için... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...nor an imaginary fable ... Ne de hayali bir yaşam. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
It is a true story Gerçek bir hikayedir. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
It began one August Sunday, in 1542... 1542'de bir ağustos pazarında başladı... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...in the village of Artigat, county of Foix... ... Foix ilçesinin Artigat köyünde... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...in the reign of Francis I ... Fransız hükümdarlığında! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Bertrande, at her parents' decision... Bertrande'nin büyüklerinin kararına göre... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...brings a dowry of 30 acres of wheat... ... Çeyiz olarak 30 dönüm buğday getirilecek ... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...and 40 of millet, at the place called Pomarede ...ve gelirlerinin yüzde 40'ı, Pomarede'den yer ... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Also one pair of oxen and the Roussas woods... Bir çift öküz ve Roussas ormanları... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...inherited from her father Laurent, deceased ... Babası Laurent'ten alınan The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Three dresses, one bed, one linen chest with lock and key Üç giysi, bir yatak, kilit ve anahtarla bir keten üstlük The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Catherine... something to drink Catherine... İçmesi için bir şey ver. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
If you still agree, sign here Eğer kabul ediyorsan burayı imzala. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Seraphin, you will have to blow harder, boy! Hey seraphin, daha sert uçurmak zorunda kalacaksın oğlum! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
It's a good match... well arranged İyi bir maç oldu... İyi düzenlendi. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
May the Lord bless this bed with health... Lord, sağlıkla bu yatağı kutsayabilir mi... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...and keep the Demon from this house ... Ve bu evden kötü ruhu uzak tut. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Kiss her, Father Öp onu peder. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Martin, tender buds need to be sprinkled at night! Martin, yumuşak tomurcuklar geceleyin serpilmeye ihtiyaç duyar! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You two... kiss your brother Kardeşini öp. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Make us some pretty grandchildren! Bize sevimli torunlar yap! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
The rest... you can do without me Bundan böyle... ben olmadan yapabilirsin. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Whenever you want, come eat and dance. Ne zaman istersen gel , ye ve dans et. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
This is Bertrande de Rols Bu Bertrande de Rols. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You say at first your husband couldn't... İlk gece kocanın seninle birleşemediğini söylüyorsun... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...consummate your marriage. Why not? ... öyleyse evliliğini bitir. Niye yapmıyorsun? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Because of the spell that had been cast on him Ona yapılmış olan bir sihirden dolayı. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
So your mother wanted the marriage dissolved? Bundan dolayı annen evliliği bitirmeni istedi mi? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Yes... but I didn't Evet... Ama ben, yapmadım. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I was married... I felt bound to him Ben evlendim... Ben ona bağlılığımı hissettim. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
People knew? Başkaları biliyor mu? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Of course... We had no children Tabi ki... Bizim çocuğumuz olmadı. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
They made fun of him? Onunla dalga geçtiler mi? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Yes... the whole village Evet... Bütün köy. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Tell me what happened that Candlemas Day Bana Hristiyan Bayramı günü ne olduğunu söyle. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
If you're tired of sleeping at night, change husbands! Eğer geceleri uyumaktan bıktıysan kocaları değiştir! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Change husbands if you want to have children! Eğer çocuk istiyorsan kocaları değiştir! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Stop trembling, boy Titremeyi durdur oğlum. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
It's caused by evil thoughts Kötü düşünceler sebep olmuş olur The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
They put a spell on you Sana bir sihir koymuşlar. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I'll take it away Ben onu alacağım. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Blessed Flesh, I unknot you Kutsal et, seni düğümlerim. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Blessed Flesh, I unbind you Kutsal et, seni düğümlerim. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Blessed Flesh, I make you grow again Kutsal et, tekrar büyümen için seni kutsarım. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Accursed Demon, leave this servant of the Lord Lanetli kötü ruh, lordun bu hizmetçisini bırak. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Merciful God, shed Thy Grace on Martin... Affedici Tanrı, Martin senin inceliğini döker... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...whose flesh is suffering ...Kimin eti çekiyor. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Merciful God, shed Thy Grace on Bertrande... Affedici Tanrı, Bertrande'de senin inceliğini döker... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
And put in all your heart. Ve bütün kalbine koy. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Don't be afraid Bertrande ... Korkma. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I am Jean de Coras, of the Toulouse Parliament Ben Toulouse parlamentosundan Jean de Coras'ım. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I am now in charge of this matter Ben şimdi bu meselenin nezaretindeyim. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You must tell me everything, even if the priest said not to Bana her şeyi söylemelisin, rahip yapma demiş olsa bile. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
And that worked? O çalışıyor mu? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
That very day... yes Çoğu gün... Evet. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
We had a son... his name is Sanxi Bizim bir oğlumuz vardı... Onun ismi Sanxi'dir. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169664
  • 169665
  • 169666
  • 169667
  • 169668
  • 169669
  • 169670
  • 169671
  • 169672
  • 169673
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim