• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169603

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What am I gonna do? It's Christmas. I'm here alone. Ne yapacağım? Christmas zamanı. Burda yalnızım. The Ref-1 1994 info-icon
I'd love to be able to help you. I don't know what to tell you. Size yardım etmek isterdim. Ne diyeceğimi bilemiyorum. The Ref-1 1994 info-icon
[Woman] Are you crazy? Deli misiniz? The Ref-1 1994 info-icon
[Clerk] I have nothing I can do for you. I'm sorry. Yapabileceğim hiçbirşey yok. Üzgünüm. The Ref-1 1994 info-icon
There's no one in the store to help me. Can't you make some? Make some? Are you nuts? Dükkanda bana yardım edebilecek kimse yok. Siz biraz yapamaz mısınız? Biraz yapmak mı? Deli misin? The Ref-1 1994 info-icon
I have got 25 relatives coming. It only takes cream, nutmeg... 25 akrabam geliyor diyorum. Sadece biraz krema, hindistan cevizi ... The Ref-1 1994 info-icon
You don't understand. What am I gonna do without it? Anlamıyorsun. Ne yapacağım ben? The Ref-1 1994 info-icon
I promised them I'd have eggnog! You can if you make it. Onlara eggnog olacağına söz verdim! Eğer yaparsanız, olacak. The Ref-1 1994 info-icon
I can't make it! You make it! Yapamam! Yaparsınız! The Ref-1 1994 info-icon
[Gun Cocks] Okay. Okey. The Ref-1 1994 info-icon
Don't move. Don't talk. This is a gun in your back. [Gasps, Drops Groceries] Kımıldama. Konuşma Arkandaki bir silah. The Ref-1 1994 info-icon
What's going on? Who is he? Ne oluyor? Kim bu? The Ref-1 1994 info-icon
He's the world beyond our problems, which is now our problem. Problemlerimizin ötesindeki dünya, ki kendisi artık problemimiz. The Ref-1 1994 info-icon
Shut up. Drive. My God, Carrie, are you all right? Kapa çeneni ve sür. Aman Allahım,Carrie, iyi misin?? The Ref-1 1994 info-icon
[Man 1] Lieutenant Huff, how could this have happened in Old Baybrook? Teğmen Huff, bu Old Baybrook'ta nasıl olabildi?? The Ref-1 1994 info-icon
[Man 2] Why weren't there more police on the street? Neden sokakta daha fazla polis yoktu? The Ref-1 1994 info-icon
This man has been terrorizing the entire county. Look. Bu adam tüm ilçeyi terörize ediyor. Bak. The Ref-1 1994 info-icon
I'd put more men on the street, but they're not qualified for this kind of thing. Sokağa daha fazla adam koyarım, ama böyle birşey için yeterli değiller. The Ref-1 1994 info-icon
Why not? They are police, aren't they? Neden? Onlar polis değil mi? The Ref-1 1994 info-icon
They have no experience. Nothing ever happens in this town. Tecrübesizler. Bu kasabada böyle birşey hiç olmadı. The Ref-1 1994 info-icon
The only time we get calls from you people... Sizlerden çağrı aldığımız olaylar ancak... The Ref-1 1994 info-icon
is when some kid is playing a practical joke... veledin biri eşek şakası yaptığında... The Ref-1 1994 info-icon
or your faggot dogs start humping each other without permission. yada homo köpekleriniz birbirine izinsiz atladığı zamanlar. The Ref-1 1994 info-icon
Anytime there's any real problem, you people call yourjudge friends... Ne zaman gerçek bir sorun olsa hakim arkadaşlarınızı ve... The Ref-1 1994 info-icon
and your attorney general friends and your district attorney friends. ve başsavcı arkadaşlarınızı ve bölge başsavcısı arkadaşlarınızı ararsınız. The Ref-1 1994 info-icon
Why don't you call them now and get the hell out of my office? Neden şimdi de onları aramıyor ve ofisimden defolup gitmiyorsunuz? The Ref-1 1994 info-icon
It doesn't necessarily have to be your office. Ofisiniz olması zorunlu değil . The Ref-1 1994 info-icon
I'm calling an emergency meeting of the Old Baybrook Emergency Community Committee. Old Baybrook Emergency Community Committee'si ile acilen bir toplantı ayarlıyorum. The Ref-1 1994 info-icon
And I'll be suggesting at that meeting... Ve bu toplantıda... The Ref-1 1994 info-icon
that our volunteers patrol the streets to protect our homes. gönüllerin sokaklarda devriye gezmesini önereceğim. The Ref-1 1994 info-icon
And if you would like, Lt. Huff, I will speak to the mayor... a golfing chum of mine... Ve eğer isterseniz, Teğmen Huff, Old Baybrook'ta olmaktan hoşnutsuz olduğunuz için yerinize birini bulmak hakkında... The Ref-1 1994 info-icon
about finding you a replacement, since you don't like it here in Old Baybrook. vali ile de konuşurum... ki kendisi golften ahbabımdır. The Ref-1 1994 info-icon
And maybe I'll just tell him that you've hit into a water hazard... Yada O'na sadece topunu su birikintisine kaçırdığını ve... The Ref-1 1994 info-icon
and you're way in over your head. ve kendini oldukça kötü bir duruma soktuğunu olduğunu söylerim. The Ref-1 1994 info-icon
[Radio] Authorities have speculated that the thief may still be in the area. Uzmanlar hırsızın hala civarda olabileceğini düşünüyorlar. The Ref-1 1994 info-icon
Roadblocks are being set up on Interstate... Fuck! Goddamn it! Çevre yoluna barikatlar konuldu... Siktir! Kahretsin! The Ref-1 1994 info-icon
Turn it off. Turn it off. Kapat. Kapat. The Ref-1 1994 info-icon
Goddamn it! Shit! Lanet! Kahretsin! The Ref-1 1994 info-icon
Fuckin'Christmas.! Lanet Christmas.! The Ref-1 1994 info-icon
Fuckin' cocksuckers! Jesus! Lanet si**kler! Jesus! The Ref-1 1994 info-icon
I can't believe they're going to all this trouble for a thief. Tüm bunları bir hırsız için yaptıklarına inanmıyorum! The Ref-1 1994 info-icon
I mean, it's not like you killed anyone. Kinda silly, ain't it? Yani birini öldürülmedi sonuçta. Biraz aptalca değil mi? The Ref-1 1994 info-icon
Yeah. Although it's still early, right? Yeah. Ve hala erken değil mi? The Ref-1 1994 info-icon
What's that smell? Shut up! Bu koku da nel? Kapa çeneni! The Ref-1 1994 info-icon
Take me to your house. Beni evine götür. The Ref-1 1994 info-icon
Listen, we'll drop you off wherever you'd like, and we won't say a word. Dinle seni istediğin yerde bırakırız ve kimseye tek laf etmeyiz. The Ref-1 1994 info-icon
We're not heroes. I can vouch for that. Lloyd is no hero. Kahraman değiliz biz. Teyid ediyorum, Lloyd kahraman değildir.. The Ref-1 1994 info-icon
Enough, okay? I said take me to your fuckin' house. Tamam, yeter. Beni lanet evinize götürün. The Ref-1 1994 info-icon
I gotta think. Aw, fuck. Düşünmeliyim. Aw, siktir. The Ref-1 1994 info-icon
Fuck. Christ. [Whispering] What? Nothing. Siktir. Christ. Ne? Hiç. The Ref-1 1994 info-icon
No. What was that laugh for? No, I don't. Oh, like you don't know. Hayır, bu gülücük ne içindi? Yo, gülmedim. Oh, sanki bilmiyorsun. The Ref-1 1994 info-icon
Oh, yeah, sure, right. "Lloyd's no hero." Thanks a lot! Oh, yeah, tabi. "Lloyd kahraman değil". Teşekkürler! The Ref-1 1994 info-icon
Please. I was trying to... Go to hell! Lütfen, ben sadece... Cehenneme git! The Ref-1 1994 info-icon
Never've happened if you'd come into the store! I have a gun. Dükkana gitmeseydin bunların hiçbiri olmayacaktı Silahım var. The Ref-1 1994 info-icon
He chose me because I was alone. Shut up! Beni seçti çünkü tek başımaydım. Kes sesini! The Ref-1 1994 info-icon
Jesus fuckin' Christ! Okay, okay. Lanet olsun! Okay, okay. The Ref-1 1994 info-icon
But I'm right, aren't I? You would never have taken a couple, would you? Ama haklıyım değil mi? Bir çifti asla yanına almazdın değil mi? The Ref-1 1994 info-icon
All right. No. No. Thank you. Thank you. Tamam, Hayır. Hayır. Teşekkürler. Teşekkürler. The Ref-1 1994 info-icon
Christ. See? İsa. Gördün mü? The Ref-1 1994 info-icon
Happy now? Great. Yeah, I am, actually. Mutlu musun? Güzel. Yeah, öyleyim açıkçası. The Ref-1 1994 info-icon
Less than ten minutes ago, you sat in the car... Hey, hey! Stop sign. 10 dakkadan daha kısa süren önce arabada oturdun... Hey, hey! Dur levhası. The Ref-1 1994 info-icon
And told me you want to stop arguing. Stop sign! Whoa! ve artık ağız dalaşını kesmek istediğini söyledin. Dur levhası! Whoa! The Ref-1 1994 info-icon
[Horn Blaring] Ho.! Ho.! Ho.! Ho.! Ho.! Ho.! The Ref-1 1994 info-icon
Hey, morons! Hey, moronlar! The Ref-1 1994 info-icon
You ran the stop sign. I did not. There was no stop sign. Dur levhasını geçtin. Hayır geçmedim. Dur levhası yoktu. The Ref-1 1994 info-icon
Yes, there was, and yes, you did. You didn't even see it. Evet vardı ve evet geçtin. Görmedin bile. The Ref-1 1994 info-icon
He saw it. He said, 'stop sign. "I heard it. Great. Gördü ve "Dur levhası" dedi.Duydum. Güzel. The Ref-1 1994 info-icon
I hijacked my fuckin' parents. Lanet ebeveynlerimi kaçırmışım! The Ref-1 1994 info-icon
Somebody who makes sense, I listen to.! Yes, there was. There was no stop sign. Mantıklı davranan biri varsa eğer, dinlerim. Evet vardı Hayır, levha yoktu. The Ref-1 1994 info-icon
Uh, Lieutenant, I found this mask with a weird smell. We both found it. Uh, Teğmen, bu garip kokulu maskeyi buldum. Birlikte bulduk. The Ref-1 1994 info-icon
[Sniffing] Urine. Sidik. The Ref-1 1994 info-icon
Oh, thank God. Phil thought it might be semen. Oh, teşekkürler Allah'ım. Phil sperm olabileceğini düşünüyordu. The Ref-1 1994 info-icon
Phil needs to talk to a therapist. Phil'in terapisti ile konuşması lazım. The Ref-1 1994 info-icon
Hey, Lieutenant. Hey, Teğmen. The Ref-1 1994 info-icon
[Phil] We found it. Why'd you say that? [Steve] I found it. Biz bulduk. Neden böyle söylemedin? Ben buldum. The Ref-1 1994 info-icon
It's the county prosecutor. İlçe savcısı. The Ref-1 1994 info-icon
Lt. Huff here. Lt. Huff konuşuyor. The Ref-1 1994 info-icon
Will Warren here. What's the suspect's M.O.? Shh. Will Warren. Şüphelinin M.O.'sı nedir? Shh. The Ref-1 1994 info-icon
Suspect left behind a face mask. Şüpheli ardında bir maske bırakmış. The Ref-1 1994 info-icon
There are traces of blond hair and the faint odor of after shave mixed... Bir parça sarı saç teli ve belirsiz bir traş losyonu kokusu... The Ref-1 1994 info-icon
I spoke to Mr. Willard. It seems there might be a videotape of the robbery. Mr. Willard'la konuştum. Soygunun bir video bandı olabilirmiş. The Ref-1 1994 info-icon
A videotape? Where'd he say it is? I called state police. Video bandı mı? Neredeymiş? Eyalet polisini aradım. The Ref-1 1994 info-icon
State police? Is that necessary? It would be best... Eyalet polisi mi? Gerekli mi? En iyisi bu... The Ref-1 1994 info-icon
My men are searching the place now... No. Adamların burayı araştıryor şimdi... Hayır. The Ref-1 1994 info-icon
What? We'll let professionals handle this. Ne? Bununla profosyenellerin uğraşmasına izin verelim. The Ref-1 1994 info-icon
Excuse me, but this is my jurisdiction, and we are perfectly capable... Afedersin, ama bu benim yetkim, ve biz yeterince yetkiniz... The Ref-1 1994 info-icon
I do not want you or your men going in there.! Do you hear me? Senin ve adamlarının oraya girmesini istemiyorum! Beni duydun mu? The Ref-1 1994 info-icon
Yeah, yeah. I heard you! Evet evet, duydum! The Ref-1 1994 info-icon
So... can we go home now? Öyleyse...Eve gidebilir miyiz?? The Ref-1 1994 info-icon
Get everybody out of there. Leave a couple of guys here for the state police. Herkesi dışarı çıksın. Eyalet polisi için 1 2 kişi kalsın sadece. The Ref-1 1994 info-icon
They got professionals coming. [Clock Chiming] Profesyonelleri getiriyorlar. The Ref-1 1994 info-icon
I'm coming. Geliyor The Ref-1 1994 info-icon
Chasser. That's Chasseur. It's 18th century French Huguenot. Chasser. Chasseur. 18. yy Fransız Protestanı. The Ref-1 1994 info-icon
I'm glad I caught you before you left for the holidays. Tatile çıkmadan sizi yakaladığıma memnun oldum. The Ref-1 1994 info-icon
I can't give it to you out in the hall. Listen, Siskel... Koridorda veremem ama. Dinle Siskel... The Ref-1 1994 info-icon
I just developed some new pictures. Stunning. Bir kaç yeni fotograf edindim. Enfes. The Ref-1 1994 info-icon
Might even make a book. Something like Mapplethorpe, only a little bit more personal. Cilt bile yapılabilir. Mapplethorpe tarzında, sadece birazcık daha kişisel. The Ref-1 1994 info-icon
Demon seed. Ooh. Şeytan tohumu! Ooh. The Ref-1 1994 info-icon
My best to the wife and kids. Merry Christmas. Eşinize ve çocuklara en iyi dileklerimle. Mutlu yıllar. The Ref-1 1994 info-icon
Move it. Move it, I said. Kımılda, kımılda. The Ref-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169598
  • 169599
  • 169600
  • 169601
  • 169602
  • 169603
  • 169604
  • 169605
  • 169606
  • 169607
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim