Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169526
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Bicycling holiday. | Bisikletle tatile. | The Reader-1 | 2008 | |
| Just for two days. | iki gun icin. | The Reader-1 | 2008 | |
| I�ve got a guide book. I�ve worked out the route. | bende rehberlik katalogu var. Yolu da calistim. | The Reader-1 | 2008 | |
| I think you like planning, don�t you? | Planlamak hosuna gidiyor degil mi? | The Reader-1 | 2008 | |
| �I�m not frightened. | Korkmuyorum. | The Reader-1 | 2008 | |
| I�m not frightened of anything. | Hicbir seyden korkmuyorum. | The Reader-1 | 2008 | |
| The more suffering, the more I love. | Ne kadar aci cekersem o kadar seviyorum. | The Reader-1 | 2008 | |
| �Danger will only increase my love, | Tehlike sadece askimi artirir, | The Reader-1 | 2008 | |
| it will sharpen it, it will give it spice. | bu keskinlestirecek, buna tat verecek. | The Reader-1 | 2008 | |
| I�ll be the only angel you need. | Senin tek melegin olacagim. | The Reader-1 | 2008 | |
| You will leave life even more beautiful than you entered it. | Hayati geldiginden daha guzel terk edeceksin. | The Reader-1 | 2008 | |
| Heaven will take you back and look at you and say | Cennet seni geri alip diyecek ki... | The Reader-1 | 2008 | |
| �Only one thing can make a soul complete, | Sadece bir sey ruhu tamamlayabilir, Günaydın, hanımlar. | The Reader-1 | 2008 | |
| and that thing is love.� | bu da ask. | The Reader-1 | 2008 | |
| Do you know what would you like? | ne istedigimi biliyor musun? | The Reader-1 | 2008 | |
| What are you having? | Ne yapiyorsun? | The Reader-1 | 2008 | |
| You order. I�ll have what you have. | Sen soyle. Senin olani alacagim. | The Reader-1 | 2008 | |
| Two a skip the potato... | iki patates... | The Reader-1 | 2008 | |
| I hope your mother was happy. | Umarim annen mutludur. | The Reader-1 | 2008 | |
| She enjoyed her meal very much. | Yemegi sevdi. | The Reader-1 | 2008 | |
| Here, let me show you where we�re going. | Sana nereye gittigimizi gostereyim. | The Reader-1 | 2008 | |
| It�s OK, kid. | Tamam. | The Reader-1 | 2008 | |
| I don�t want to know. | Bilmek istemiyorum. | The Reader-1 | 2008 | |
| What are you doing? I�m writing a poem. About you. | Ne yapiyorsun? Senle ilgili bir siir yaziyorum. | The Reader-1 | 2008 | |
| About you. | Senle ilgili. | The Reader-1 | 2008 | |
| Can I hear it? | okuyabilirr misin? Dinleyebilir miyim? Dinleyebilir miyim? | The Reader-1 | 2008 | |
| It�s not ready. | Hazir degil. Hazır değil. Hazır değil. | The Reader-1 | 2008 | |
| I�ll read it to you one day. | Birgun hazir olacak. | The Reader-1 | 2008 | |
| Morning Henry. Good morning, Mr. Berg. | Gunaydin Henry. Gunaydin bay Berg. Günaydın Henry. Günaydın Bay Berg. Günaydın Henry. Günaydın Bay Berg. | The Reader-1 | 2008 | |
| Room 306 Thank you. | Oda 306 Tesekkurler. | The Reader-1 | 2008 | |
| You all right, Michael? I�m fine. | iyi misin, Michael? iyiyim. | The Reader-1 | 2008 | |
| You�d better hurry. You know what she�s like. | Acele etsen iyi olur. Neye benzedigini biliyorsun. | The Reader-1 | 2008 | |
| For now! Good luck. | Simdi! Bol sans. | The Reader-1 | 2008 | |
| Please, Stand! | Lutfen kalk! Lütfen ayağa kalkın! Lütfen ayağa kalkın! | The Reader-1 | 2008 | |
| Please, sit down. | Lutfen otur! Lütfen oturun. Lütfen oturun. | The Reader-1 | 2008 | |
| The defender, please! | Savunma lutfen! Savunma lütfen! Savunma lütfen! | The Reader-1 | 2008 | |
| Hello Hello. | Selam Selam. Merhaba. Merhaba. Merhaba. Merhaba. | The Reader-1 | 2008 | |
| Good morning, ladies. | Gunaydin bayanlar. | The Reader-1 | 2008 | |
| Gentlemen, please welcome your new fellow students, | Beyler yeni gelen arkadaslariniza merhaba deyin, | The Reader-1 | 2008 | |
| treat them with courtesy. Sit down! | onlara nazik davranin. Otur! ...onlara nazik davranın. Oturun! ...onlara nazik davranın. Oturun! | The Reader-1 | 2008 | |
| My name is Sophie. | Adim Sophie. Adım Sophie. Adım Sophie. | The Reader-1 | 2008 | |
| I�m Michael. | Ben Michael. Ben de Michael. Ben de Michael. | The Reader-1 | 2008 | |
| "The Odyssey" | "Odyssey" | The Reader-1 | 2008 | |
| Take off your books. | Kitaplarini birak. | The Reader-1 | 2008 | |
| Everyone believes that Homer�s subject is homecoming. In fact, | Herkes Homerin eve donus oldugunu dusunuyor. Aslinda, | The Reader-1 | 2008 | |
| The Odyssey is a book about a journey. | Odyssey bri seyahat kitabi. | The Reader-1 | 2008 | |
| Home is a place you dream of... | Ev senin hayalindeki bir yer... Ev, hayallerin... Ev, hayallerin... | The Reader-1 | 2008 | |
| Berg, I don�t mean to distract you, | Berg, seni uzmek istemem, | The Reader-1 | 2008 | |
| but we�re meant to studying Homer, not studying Sophia. | Homer calisiyoruz, Sophia calismiyor. ...Sophia'yı değil, Homeros'u inceleyecektik. ...Sophia'yı değil, Homer'i inceleyecektik. | The Reader-1 | 2008 | |
| It�s wonderful, isn�t it? | Muhtesem degil mi? Harika, değil mi? Harika, değil mi? | The Reader-1 | 2008 | |
| Wonderful. It�s going to be a great summer. | Muhtesem. Muhtsem bir yaz olacak. Harika. Muhteşem bir yaz olacak. Harika. Muhteşem bir yaz olacak. | The Reader-1 | 2008 | |
| Why do you leave early? | Neden erken gidiyorsun? Neden erkenden gidiyorsun? Hep erken gider. Neden erkenden gidiyorsun? Hep erken gider. | The Reader-1 | 2008 | |
| He always leaves early. | Hep erken gider. | The Reader-1 | 2008 | |
| Do you have large for a job? | is icin daha fazlasi var mi sende? | The Reader-1 | 2008 | |
| I�m sorry I�m late. | uzgunum geciktim. | The Reader-1 | 2008 | |
| I was held up at school. | Okuldaydim. | The Reader-1 | 2008 | |
| I have a new book. | Yeni bir kitabim var. | The Reader-1 | 2008 | |
| "The Lady with the Little Dog." | "Kucuk Kopekli Kadin." | The Reader-1 | 2008 | |
| By Anton Chekhov. | Anton Chekhov. | The Reader-1 | 2008 | |
| �The talk was that a new face had appeared on the promenade, | Piyasaya yeni bir isim girmis, | The Reader-1 | 2008 | |
| a lady with a little dog.� | Kucuk Kopekli Kadin. | The Reader-1 | 2008 | |
| Schmitz! One moment, please! | Schmitz! Bir dakika lutfen! | The Reader-1 | 2008 | |
| I read the reports on you | Senle ilgili raporlari okuyorum. | The Reader-1 | 2008 | |
| Every single word. Excelent! | Her bir kelime. Muhtesem! | The Reader-1 | 2008 | |
| To work with me in the office. | Benle ofiste calis. | The Reader-1 | 2008 | |
| We�re going to promote you. | Seni terfi ettirecegiz. | The Reader-1 | 2008 | |
| Let's get out of here... | Burdan cikalim... | The Reader-1 | 2008 | |
| Come on! Michael, We're leaving. Let's Go! | Hadi! Michael, cikiyoruz. Gidelim! | The Reader-1 | 2008 | |
| This is a surprise to your birthday. | Bu senin dogumgunu surprizin. | The Reader-1 | 2008 | |
| I'm sorry, really... | Uzgunum gercekten... | The Reader-1 | 2008 | |
| We thought you�d like it. | Sevecegini dusunduk. | The Reader-1 | 2008 | |
| We have a beer, will dances. | Bira icip dans edecegiz. | The Reader-1 | 2008 | |
| I promised something. | Bir sey soz verdim. | The Reader-1 | 2008 | |
| Michael? Please! | Michael? Lutfen! | The Reader-1 | 2008 | |
| "Here and elsewhere the glint y and the world is a reflection of stars." | "Her yerde parildayan, dunya yildizlarin bir yansimasidir." | The Reader-1 | 2008 | |
| Oh kid, kid. Stop. | O dur. | The Reader-1 | 2008 | |
| What? | Kes. Ne? Kes. Kes. | The Reader-1 | 2008 | |
| What�s wrong now? | Simdi sorun ne? | The Reader-1 | 2008 | |
| Nothing�s wrong. | Sorun yok. | The Reader-1 | 2008 | |
| It�s nothing. | Hicbir sey. | The Reader-1 | 2008 | |
| You never ask, | Asla sorma, | The Reader-1 | 2008 | |
| You never bother to ask how I am. | Nasil oldugumu hic sormuyorsun. | The Reader-1 | 2008 | |
| You never say. | Sen asla soylemiyorsun. | The Reader-1 | 2008 | |
| It just happens to be my birthday. | Sadec dogumgunumde. | The Reader-1 | 2008 | |
| It�s my birthday, that�s all. | Dogumgunum sadece o kadar. | The Reader-1 | 2008 | |
| In fact, you�ve never even asked when it is. | Aslinda ne zaman oldugunu bile sormadin. | The Reader-1 | 2008 | |
| Look if you want a fight, kid?... | Kavga mi istiyorsun... | The Reader-1 | 2008 | |
| No, I don�t want a fight. | Dovusmek istemiyorum. | The Reader-1 | 2008 | |
| What business is it of yours? | Senin isin ne? | The Reader-1 | 2008 | |
| It�s always on your terms. Everything! | Her zaman sana uyuyor. her sey! | The Reader-1 | 2008 | |
| We do what you want. | ne istersen yapiyoruz. | The Reader-1 | 2008 | |
| It�s always what you want. My friends were giving me a party! | hep senin istedigin. Arkadaslarim bana parti duzenliyordu! | The Reader-1 | 2008 | |
| Well then why are you here? | Neden burdasin oyleyse? | The Reader-1 | 2008 | |
| Go back to your party. Isn�t that what you want? | Paritne don o zaman. bunu istemiyor muydun? | The Reader-1 | 2008 | |
| And it�s always me that has to apologize. | Hep ozur dilemek zorunda olan benim. | The Reader-1 | 2008 | |
| You don�t have to apologize. | Ozur dilemek zorunda degilsin. | The Reader-1 | 2008 | |
| No one has to apologize. | Kimse ozur dilemek zorunda degil. | The Reader-1 | 2008 | |
| War and Peace, kid. | Savas ve Baris. İçeri gel. | The Reader-1 | 2008 | |
| Now you must go back to your friends. | Arkadaslarinin yanina donmelisin. | The Reader-1 | 2008 | |
| Michael. You all right? | Michael. iyi misin? | The Reader-1 | 2008 |