• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169521

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How's Bob? Bob nasıI? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Been having a regular riot too, isn't he, Gray? O da her zamanki isyanlarda, öyle değil mi, Gray? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Bob and Matthew were killed. Bob ve Matthew öldü. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Sophie's been under a lot of strain lately. Sophie son zamanlarda büyük bir sarsıntı geçiriyor. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I've been under a lot of strain? Honey, you looked in a mirror lately? Ben mi büyük sarsıntı geçiriyorum? Son günlerde hiç aynaya baktın mı? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
You will excuse my little friend. Arkadaşımın kusuruna bakmayın. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Sometimes she smokes too much of the Chinaman's pipe. Bazen biraz fazla Çin piposu içiyor. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Perhaps you find her amusing. Ondan hoşlanmış da olabilirsiniz. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Would you like a private room upstairs? Forty francs. Yukarıda özel bir oda ister misiniz? 40 frank. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Twenty for her, 20 for the linen. How dare you! 20 onun için, 20 çarşaflar için. Bu ne cüret! The Razor's Edge-1 1984 info-icon
You bastard, why don't you just get the hell out of here. Seni pislik herif, defol git buradan. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
But see, we're old friends of Sophie's. For you, 30 francs. Bakın, biz onun eski dostlarıyız. Size, 30 frank olur. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Okay, deal. For 30 minutes. Tamam, anlaştık. 30 dakika. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Don't kid with Coco. He doesn't have much of a sense of humour. Coco'ya şaka yapma. Espri anlayışı pek yoktur. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Got a clock, Coco? Saatin var mı, Coco? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
In my head, monsieur. Kafamdadır, mösyö. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Doesn't leave room for much else, does it? Başka şeylere yer bırakmıyor, öyle değil mi? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Gee, you were right. You just can't kid with Coco. Tanrım, haklıymışsın. Coco şakadan anlamıyormuş. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Let's call it an evening. Okay? Bu geceliyi kapatalım. Tamam mı? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
We'd like to go home, Joseph. Eve gitmek istiyoruz, Joseph. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Not so fast, you're our ride home. Durun bakalım, bizi unuttunuz. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
It occurred to me that I wouldn't have to pay for the linen at my place. Evimde çarşaflara para ödemeyeceğim aklıma geldi. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
You sure you both don't wanna come to our house? Bizim eve gelmek istemediğinizden emin misiniz? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
We'll be fine. Good night. İdare ederiz. İyi geceler. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Come on, let's run. Haydi, koşalım. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
You think I can't run. Koşamam sandın, değil mi? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Here, here, go ahead. Come on. Come on. Gel, gel, haydi. Haydi. Haydi. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Where the hell do you live anyway? Hangi cehennemde oturuyorsun? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
It's this set of steps and one other. Bu basamaklardan sonra, bir tane daha. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Hey! I didn't tell you about the incredible view that I have. Hey! Sana muhteşem manzaramdan bahsetmedim. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
You've never seen anything like it. Böyle bir şey görmemişsindir. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Larry, you don't know where I've been. Larry, neler yaşadığımı bilmiyorsun. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Get up these stairs! Get up there! Çık şu basamakları! Çık şuraya! The Razor's Edge-1 1984 info-icon
It's kind of a bachelor's place, but I'll go straighten up. Bekar evi gibidir, ama hemen toparlarım. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
What a dump. Çöplük gibi. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Are we there...? Are we there yet? Geldik mi... Daha gelmedik mi? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Almost. Bring that up for me, will you? Neredeyse. Şunu da çıkarırsın, değil mi? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Lance Romance, huh? Lance Romance, ha? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Would you care to dance? Dans eder misiniz? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
You know... Get me out of here! Biliyor musun... Çıkar beni buradan! The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...it's getting hard to find an apartment that doesn't have hot water... ...sıcak suyu olmayan bir daire bulmak çok zor artık... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...but I found this fabulous landlord. ...ama ben çok şanslıydım. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
That is refreshing, isn't it? Çok ferahlatıcı, değil mi? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Oh, thanks. Big trouble. Teşekkürler. Başıma iş çıktı. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
The landlord's making me paint the place. You're gonna have to help. Ev sahibim evi boyamamı istiyor. Yardım etmen gerekecek. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Paint? Yeah. Boya mı? Evet. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Oh, yeah, okay, I'll be back in about an hour. Peki, tamam, bir saate kadar dönerim. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Who do you think you're talking to? Mr. Coco? "I'll be back in an hour"? Kiminle konuştuğunu sanıyorsun? Bay Coco'yla mı? "Bir saate dönerim?" The Razor's Edge-1 1984 info-icon
"See you in 60 , Coc," huh? "60 dak. sonra görüşürüz, Coc," ha? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Larry, goddamn it, I've got to go! Larry, lanet olsun, gitmem gerek! The Razor's Edge-1 1984 info-icon
What about last night, princess? You think that was for free? Dün geceye ne diyorsun, prenses? Karşılıksız mı olacak sandın? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
You're on the painting team. Get it? Boya takımındasın. Anladın mı? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
You don't think I would give you your freedom... Bu boya işi çıkmasaydı... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...if this painting thing hadn't come up? ...sana özgürlüğünü verir miydim sanıyorsun? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
What do you think of white? Beyaza ne dersin? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Yes or no? Yes or no? Evet mi, hayır mı? Evet mi, hayır mı? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
You're not gonna like this either, are you? You don't like this, do you? Bunu da beğenmeyeceksin, değil mi? Beğenmedin, değil mi? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Now, that I like. Bak işte bunu beğendim. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
You like exercise? You're gonna love our place. Spor yapmayı sever misin? Evimize bayılacaksın. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I thought I'd whip you up some lunch. Sana yemek getireyim dedim. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Aren't I the thoughtful, domestic type? Ne düşünceli ve hamarat bir kadınım, değil mi? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Squaw, fix dinner. Kadın, yemek hazırla. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Okay. Nice job on canoe. Peki. Kano iyi olmuş. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Just one thing, chief. Tek bir şey var, reis. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
That's wet paint you're sitting on. Islak boyanın üzerine oturdun. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
When Bob and the baby died, I... Bob ve bebek öldüğünde... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I went to such a black place. Dünyam karardı. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
It was almost like... Sanki... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Like I felt I deserved it or something. Bunu hak ettiğimi düşündüm. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
And then I was trying to justify it somehow. Sonra da, bunu doğrulamaya çalıştım. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Like, by proving to myself that I was a really bad person. Çok kötü bir insan olduğumu kendime ispat ederek. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I did deserve it. Bunu hak etmiştim. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
You've given me so much, Larry. Bana çok yardımın oldu, Larry. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
It's very easy to love someone like you. Senin gibi birini sevmek çok kolay. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I think we should have used the back door. Arka kapıyı kullanmamız gerekiyordu galiba. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
We'll probably have to use it to get out. Çıkmak için kullanacağız herhalde. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I think the market's doing very well. Bence borsanın durumu gayet iyi. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Darling, your hand is perspiring. Hayatım, elin terliyor. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Larry. You can drink if you want to. Larry. İstersen içebilirsin. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Hi. Hi, Sophie. Merhaba. Merhaba, Sophie. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Sophie, my dear, it's been far too long. Mr. Templeton... Sophie, hayatım, uzun zaman oldu. Bay Templeton... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...you haven't changed a bit. ...hiç değişmemişsiniz. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Well, you certainly have. Ama sen çok değişmişsin. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I just mean that I don't recall you being such a fibber... Demek istediğim, eskiden yaşlı bir adamın... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...about an old man's looks. ...görünüşü hakkında yalanlar söylemezdin. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Cocktail, Mr. Templeton? Kokteyl, Bay Templeton? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
No, thank you, Albert. I fear my drinking days are over. Hayır, teşekkürler, Albert. Korkarım alkole veda ettim artık. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Surely, a tear of Zubrówka could do monsieur no harm. Bir yudum Zubrówka mösyöye dokunmaz. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Zubrówka! Zubrówka! The Razor's Edge-1 1984 info-icon
We used to drink it at the Radziwill's when I stayed there for the shooting. Avlanmak için gittiğim Radziwill'de içerdik. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I don't suppose a drop will hurt me. Oh, we must all try some. Bir yudumdan bir şey olmaz herhalde. Hepimiz biraz alalım. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Oh, not for me. Thanks. Oh, my dear, you must. Ben almayacağım. Teşekkürler. Hayatım, almalısın. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
No. Thanks anyway. Hayır. Yine de teşekkürler. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
The herbs. It's like newly mown lavender. Baharat kokusu. Yeni biçilmiş lavanta gibi. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Well, what shall we drink to? Pekala, neyin şerefine içelim? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
We could drink to Sophie's and my wedding. Sophie'yle benim düğünüme içebiliriz. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
That's swell! Bu harika! The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Golly! Lmagine that! Hay Allah! Şu işe bakın! The Razor's Edge-1 1984 info-icon
When is the happy occasion? Bu mutlu gün ne zaman? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
We're going to do it Friday. Cuma. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169516
  • 169517
  • 169518
  • 169519
  • 169520
  • 169521
  • 169522
  • 169523
  • 169524
  • 169525
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim