• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169343

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
SAMUEL: Keep moving, you dusky devil. Don't lag. Devam et, kara şeytan. Bekleme yapma. The Proposition-1 2005 info-icon
And keep your lustful eyes to the ground, you lecherous dog, Ve o azgın gözlerini yerde tut, seni azgın köpek,... The Proposition-1 2005 info-icon
or I'll whip the filthy black hide right off you! ...yoksa iğrenç siyah derini önüne sererim! The Proposition-1 2005 info-icon
Good morning, miss. Günaydın, hanımefendi. The Proposition-1 2005 info-icon
It must be some of Lawrence's lot. Lawrence'ın bölgesinden olmalı. The Proposition-1 2005 info-icon
CHARLIE: Mikey. Mikey. Mikey. Mikey. The Proposition-1 2005 info-icon
This one's pissed himself. Help! Bu altına işedi. İmdat! The Proposition-1 2005 info-icon
CHARLIE: Where are the keys, you bastards? Anahtarlar nerede, piçler? The Proposition-1 2005 info-icon
(Whimpers) The fuckin' keys. Kahrolası anahtarlar. The Proposition-1 2005 info-icon
MAN: Please. Oh, God. Oh, please. Lütfen. Oh, Tanrım. Oh, lütfen. The Proposition-1 2005 info-icon
(Mikey shrieks) CHARLIE: Mikey. Mikey. The Proposition-1 2005 info-icon
Mikey. Mikey. (Screams wildly) Mikey. Mikey. The Proposition-1 2005 info-icon
Will you shut him up, Charlie? Onu susturacak mısın, Charlie? The Proposition-1 2005 info-icon
Mikey! Mikey! (Screams) Mikey! Mikey! The Proposition-1 2005 info-icon
Mikey! It's Charlie. Mikey! Benim Charlie. The Proposition-1 2005 info-icon
Two Bob. İki Bob. The Proposition-1 2005 info-icon
I think the job's fucking done. Bence iş tamamlandı. The Proposition-1 2005 info-icon
Two Bob, you fuckin' yellow dog. İki Bob dedik, sarı köpek. The Proposition-1 2005 info-icon
Come on, sons of bitches, get down. Hadi, orospu çocukları, yere yatın. The Proposition-1 2005 info-icon
Arthur! SAMUEL: Arthur! Arthur! The Proposition-1 2005 info-icon
I'll see you at the good Captain's. We'll save the best till last. Yüzbaşının evinde görüşürüz. En iyi kısmı sona saklayacağız. The Proposition-1 2005 info-icon
Get! Çekil. The Proposition-1 2005 info-icon
You look grand, Samuel. Muhteşem görünüyorsun, Samuel. The Proposition-1 2005 info-icon
Well... we're going visiting. Şey... ziyarete gidiyoruz? The Proposition-1 2005 info-icon
It's all your fault, Charlie. You should never have left us. Hepsi senin hatan, Charlie. Bizi hiç bırakmamalıydın. The Proposition-1 2005 info-icon
Would you like me to carve? Benim kesmemi ister misin? The Proposition-1 2005 info-icon
No. No, no, no. I'll carve. Hayır. hayır, hayır. Ben yaparım. The Proposition-1 2005 info-icon
(Cockney accent) Finest bird I ever 'ad, ma'am. Gördüğüm en güzel kuş, bayan. The Proposition-1 2005 info-icon
(Cockney accent) Made with my own fair 'ands. Kendi güzel ellerimle yaptım. The Proposition-1 2005 info-icon
For what we are about to receive... Bize verdiği nimetler için... The Proposition-1 2005 info-icon
...may the Lord make us truly thankful. ...yüce efendimize şükürler olsun. The Proposition-1 2005 info-icon
Amen. Amen. Amen. Amen. The Proposition-1 2005 info-icon
Guard the woman, Samuel. Kadını muhafaza et, Samuel. The Proposition-1 2005 info-icon
(Whispers) Shit. Lanet olsun. The Proposition-1 2005 info-icon
Move out of your seat again, ma'am, Oturduğunuz yerden bir kez daha kıpırdarsanız, bayan,... The Proposition-1 2005 info-icon
and I'll stick this fork through your fucking eye. ...bu çatalı gözünüze monte ederim. The Proposition-1 2005 info-icon
(Whimpers softly) Shut up. Kes sesini. The Proposition-1 2005 info-icon
(Whimpers softly) I said shut up. Sesini kesmeni söyledim. The Proposition-1 2005 info-icon
It's Christmas. Noel’deyiz. The Proposition-1 2005 info-icon
"To my darling wife... ''Çok sevdiğim... The Proposition-1 2005 info-icon
"...whom I love so much. ''... sevgili karıma. The Proposition-1 2005 info-icon
"I'm sorry." '' Özür dilerim.'' The Proposition-1 2005 info-icon
Oh... ma'am... Oh... Bayan... The Proposition-1 2005 info-icon
...they're beautiful. ...çok güzeller. The Proposition-1 2005 info-icon
I've never seen anything so beautiful. Bu kadar güzel bir şey görmemiştim. The Proposition-1 2005 info-icon
ARTHUR: Samuel! That's us. Samuel! Bu biz oluyoruz. The Proposition-1 2005 info-icon
(Whimpers) Come on. Hadi. The Proposition-1 2005 info-icon
You won't want to miss this, Captain. Bunu kaçırmak istemezsin, Yüzbaşı. The Proposition-1 2005 info-icon
ARTHUR: Samuel, sing us Peggy Gordon. Samuel, bize "Peggy Gordon" şarkısını söyle. The Proposition-1 2005 info-icon
Just in time. And tell... to me... Tam zamanında. The Proposition-1 2005 info-icon
Mikey's dead. Mikey öldü. The Proposition-1 2005 info-icon
Listen to that. He sings like a bird. Dinle şunu. Bir kuş gibi şarkı söylüyor. The Proposition-1 2005 info-icon
Not the gut, Charlie. Mide olmasın, Charlie. The Proposition-1 2005 info-icon
I'm going to be with my brother. Ağabeyimin yanında olacağım. The Proposition-1 2005 info-icon
You've got to get the other ones now. Şimdi diğerlerini de almalısınız. The Proposition-2 2005 info-icon
Good evening to you, Mrs Stanley. İyi akşamlar, Bayan Stanley. The Proposition-2 2005 info-icon
He's not so fuckin' dangerous now, is he? Şu an o kadar da tehlikeli değil, öyle mi? The Proposition-2 2005 info-icon
Evening, Mrs Stanley. İyi akşamlar, Bayan Stanley. The Proposition-2 2005 info-icon
It's lonely up there at the house. Evde çok yalnızım. The Proposition-2 2005 info-icon
Who is that? Bu kim. The Proposition-2 2005 info-icon
Eliza Hopkins was a good Christian woman, Eliza Hopkins iyi bir hıristiyandı... The Proposition-2 2005 info-icon
...l've shot my bloody toes off. ...lanet olası ayak parmaklarımı kopardım. The Proposition-2 2005 info-icon
Bloody flies. Lanet sinekler. The Proposition-2 2005 info-icon
But nothing... Charles Darwin. The Proposition-2 2005 info-icon
Now... Captain Stanley, Yine de, hiçbir şeyden iyidir, sanırım. The Proposition-2 2005 info-icon
A white man. ...eğer ağızlarınızı açıp ötmeye başlamazsanız, siyah piçler. The Proposition-2 2005 info-icon
Oh, so you reckon he's weak, eh, Lawrence? Saç uzattı. The Proposition-2 2005 info-icon
What did the boy do? Mikey daha iyisini hak ediyor. The Proposition-2 2005 info-icon
The Jaturuungkabart Jaturungkabart asil kraliyet The Protector-1 2005 info-icon
Were sworn to protect the mighty royal elephants. fillerini korumaya yemin etmişlerdi. The Protector-1 2005 info-icon
Elephants are so big. Who could hurt them? Filler çok büyüktü. Onlara kim zarar verebilirdiki. The Protector-1 2005 info-icon
The king sits on top of them. Kral en üstlerinde otururdu. The Protector-1 2005 info-icon
So they must beware of things from below. Yani altta olmalarına rağmen yukarıda olacaklara karşı hazırlıklı olmaları gerekiyodu.. The Protector-1 2005 info-icon
Beware of what, Dad? Ne için hazırlıklı, baba? The Protector-1 2005 info-icon
If they lost their swords, they would use their bodies as weapons. Kılıçlarını kaybetttikleri zaman vücutlarını silah olarak kullanmak zorunda kalırlardı. The Protector-1 2005 info-icon
Throw, crush, grab, and break. Fırlat,ez,kavra ve parçala. The Protector-1 2005 info-icon
What do they need to be careful of? Neye karşı dikkatli olmaları gerekiyodu? The Protector-1 2005 info-icon
I cannot tell you yet. Şimdilik söyleyemem. The Protector-1 2005 info-icon
But I'm going to be a Jatuuruungkabart. I have to know. Ama benim Jaturungkabart olmam lazım. Bu yüzden bilmem gerek. The Protector-1 2005 info-icon
Not yet, Cam. Henüz değil, Kham. The Protector-1 2005 info-icon
One day you will know. Birgün öğreneceksin. The Protector-1 2005 info-icon
Splash him, son. Splash him. Islat, evlat. Islat onu. The Protector-1 2005 info-icon
Come on, splash him. Splash him all over, son. Hadi, ıslat. Her yerini ıslat , oğlum. The Protector-1 2005 info-icon
Splash him, son. Splash him. Islat, oğlum. Islat. The Protector-1 2005 info-icon
How do you feel, Por Yai? Nasıl hissediyorsun, Por Yai? The Protector-1 2005 info-icon
Por Yai, you�re so naughty!. Dad, look at him. Por Yai, sen çok yaramazsın!. Baba, baksana şuna. The Protector-1 2005 info-icon
How was it? Was Por Yai up to his old tricks again? Nasıldı? Por Yai yine eski numaralarını mı gösterdi? The Protector-1 2005 info-icon
Why did Por Yai do that to you? Por Yai niçin yaptı bunu? The Protector-1 2005 info-icon
Oh! Splash him, come on. Oh! Islat onu , hadi. The Protector-1 2005 info-icon
Dad. I'm here. Baba. Burdayım. The Protector-1 2005 info-icon
Father. Father. Father. Where's Por Yai going? Baba. Baba. Baba. Por Yai nereye gidiyor? The Protector-1 2005 info-icon
Let him go, son. Bırak gitsin, evlat The Protector-1 2005 info-icon
Pull...Pull...Pull it tight...Lasso it. Çeek... Çeek...Sert çeek... Bağlaa. The Protector-1 2005 info-icon
Come on, pull. Pull it. Hadi, çeek. Çek onu. The Protector-1 2005 info-icon
If I ever had the chance to present Por Yai to the King... Eğer Por Yai'yi krala hediye etmeye fırsatım olursa... The Protector-1 2005 info-icon
...it would be biggest honor of my life. ...bu hayatımdaki en onur verici şey olur. The Protector-1 2005 info-icon
At the very least, it would mean that I upheld the name of the Jatuuruungkabart. En nihayetinde, bu benim Jatuuruungkabart ismini muhafaza ettiğimi gösterir. Bu bir Jatubaht için bence en büyük onurdur. The Protector-1 2005 info-icon
Kohrn... Kohrn... The Protector-1 2005 info-icon
I have something to show you. Sana bişey göstereceğim. The Protector-1 2005 info-icon
Nice, nah? Güzel, değil mi? The Protector-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169338
  • 169339
  • 169340
  • 169341
  • 169342
  • 169343
  • 169344
  • 169345
  • 169346
  • 169347
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim