• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169347

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This is top quality. En iyi kalite. The Protector-1 2005 info-icon
Kill him. Öldürün bunu. The Protector-1 2005 info-icon
You think this is a game? Bunu bir oyun mu zannettin? The Protector-1 2005 info-icon
Make sure he's dead. Öldüğünden emin olun. The Protector-1 2005 info-icon
The Thai government says it is trying to resolve the issue of elephants Tayland hükümeti Bangkok sokağında dolaşarak fil meselesini The Protector-1 2005 info-icon
wandering around on Bangkok Streets. büyük baş hayvanların yeniden değerlendirmelerini The Protector-1 2005 info-icon
ordering recreation of the pachyderms out of the capital. merkez dışına sipariş ederek çözmeye çalıştığını söylüyor. The Protector-1 2005 info-icon
What should I do with the two of you? Siz ikinizle napıcam ben? The Protector-1 2005 info-icon
You lost a suspect and managed to cause all that ruckus on the road. Bir şüphelinin kaçmasına izin verdin ve yolda arbede çıkararak hasara sebep oldun. The Protector-1 2005 info-icon
I'm taking you both off the case. İkinizi bu görevden alıyorum. The Protector-1 2005 info-icon
It's being assigned to someone else. Başka biri atanacak. The Protector-1 2005 info-icon
As of now, the two of you can help Inspector Vincent Şimdilik ikiniz Müfettiş Vincent'a sekreter şefinin The Protector-1 2005 info-icon
With security for the Secretary General's meeting With Mr. Sim. Bay Slim ile görüşmesinde güvenliğini sağlamasına yardım etmekle uğraşın. The Protector-1 2005 info-icon
Aren't you being slightly... Biraz aşırıya olma... The Protector-1 2005 info-icon
I'm not arguing with you. Sizinle tartışmıyorum. The Protector-1 2005 info-icon
I paired you up with Mark hoping you'd be able to keep him in line. Seni Mark ile partner yaparken onu hizaya getirmeni umut etmiştim. The Protector-1 2005 info-icon
I didn't expect you to start acting like him. Onun gibi hareket etmeye başlamanı beklemiyordum. The Protector-1 2005 info-icon
We've had a report from area 3. Bölüm 3'ten bir rapor aldık. The Protector-1 2005 info-icon
About drugs in an Asian shoot out. Asyalılar arasındaki bir çatışmadaki uyuşturucularla ilgili. The Protector-1 2005 info-icon
Everyone's fled the scene. Olay yerinden herkes kaçmış. The Protector-1 2005 info-icon
There's evidence that needs to be collected. Toplanması gereken kanıtlar var. The Protector-1 2005 info-icon
I don't understand Why that area's so buggered up. Bölgenin niye bu kadar dağıldığını anlamadım. The Protector-1 2005 info-icon
The area that you, Mark, are so proud to protect. O bölge, Mark, senin korumanla övündüğün bölge. The Protector-1 2005 info-icon
Where is Jimmy's body? Jimmy'nin cesedi nerde? The Protector-1 2005 info-icon
And the evidence? Ve deliller? The Protector-1 2005 info-icon
Look. Don't take anything. Bak. Hiçbişey alma. The Protector-1 2005 info-icon
You�re an ugly son of a bitch. Sen çirkin bir orospu çocuğusun. The Protector-1 2005 info-icon
Okay, thanks. Tamam, saol. The Protector-1 2005 info-icon
A Thai man with a red scarf. Kırmızı atkılı taylandlı bir adam. The Protector-1 2005 info-icon
What did we lose? A lot. Ne kaybettik? Bayağı bi. The Protector-1 2005 info-icon
We�ve also lost our dealer.. Ayrıca torbacıyıda kaybettik. The Protector-1 2005 info-icon
Who will want to do business with us after this mess? Bu karmaşadan sonra kim bizimle iş yapmak isteyecek? The Protector-1 2005 info-icon
Do you want me to Just get out. Benimde gitmemi iste Çıkın. The Protector-1 2005 info-icon
I will leave now! Çıkıyorum hemen! The Protector-1 2005 info-icon
Kings sit upon the elephants. Krallar fillerin tepesinde otururlardı. The Protector-1 2005 info-icon
Vital areas are underneath. Öldürücü bölgeler altta kalırdı. The Protector-1 2005 info-icon
Enemies aim for those areas. Düşmanlar buraları hedef seçerdi. The Protector-1 2005 info-icon
Soldiers protect the 4 most vital areas of the elephants. Askerler fillerin 4 ölümcül bölgesini korurlardı. The Protector-1 2005 info-icon
Not yet, Kham. Henüz değil, Kham. The Protector-2 2005 info-icon
Pull... Pull... Pull it tight... Lasso it. Çeek... Çeek...Sert çeek... Bağlaa. The Protector-2 2005 info-icon
Say goodbye to Por Yai, Kham. Por Yai'ye veda et, Kham The Protector-2 2005 info-icon
BLIND BOXING KÖR DÖVÜŞÜ The Protector-2 2005 info-icon
Father... Kham. Baba... Kham. The Protector-2 2005 info-icon
...belongs in Thailand. ... Tayland'a aittir. The Protector-2 2005 info-icon
We don't want the elephant in Australia. The elephant belongs in Thailand. Filleri Avustralya'da istemiyoruz. Filler Tayland'a aittir. The Protector-2 2005 info-icon
At first. We thought that the... giving of elephants to the zoo İlk başta, filleri hayvanat bahçelerine vermenin The Protector-2 2005 info-icon
I want you to drop your weapon... Silahını bırakmanı istiyorum The Protector-2 2005 info-icon
Next question. Where We go... Sıradaki soru. Nereye gidiy The Protector-2 2005 info-icon
You know the big gates... Have you got a passport? Anlarsın ya büyük kapılar Pasaportun var mı? The Protector-2 2005 info-icon
One! One... piss off! Bir! Bir siktir gir! The Protector-2 2005 info-icon
Do you want me to... Just get out. Benimde gitmemi iste Çıkın. The Protector-2 2005 info-icon
Dulcett: The victim Colleen Emily Watkins. 32. Kurban: Colleen Emily Watkins. 32 yaşında. The Protector Class-1 2011 info-icon
Four or five. Dört ya da beş. The Protector Class-1 2011 info-icon
There's some defensive cuts on her hands and arms. Kollarında ve ellerinde savunma kesikleri var. The Protector Class-1 2011 info-icon
Neighbor saw the door ajar this morning, called 911. Komşusu sabahleyin kapının açık olduğunu görmüş, 911'i aramış. The Protector Class-1 2011 info-icon
Her skin color, dried blood Ten rengine, kan kaybına bakılacak olursa gece yarısı ölmüş diyebilirim. The Protector Class-1 2011 info-icon
and I didn't see any pry marks on the door, Kapıda zorlama izi görmedim yani içeri zorla girilmemiş. The Protector Class-1 2011 info-icon
Yeah, we add that to the little robe, Evet, bir de bornozu işin içine katarsak... The Protector Class-1 2011 info-icon
she probably knew the killer, huh? ...muhtemelen katili tanıyordu ha? The Protector Class-1 2011 info-icon
Crime of passion. Tutku cinayeti. The Protector Class-1 2011 info-icon
Fools and their money. Enayiler ve şu paraları. The Protector Class-1 2011 info-icon
Oh, it's home. Uh... Go, go, go. Evden arıyorlar. Tamam, bak işine. The Protector Class-1 2011 info-icon
Hello? Hello. Hello, hello? Alo? Alo? Alo? The Protector Class-1 2011 info-icon
Nicholas: Hey, mom. What you doing? Selam anne. Ne yapıyorsun? The Protector Class-1 2011 info-icon
Hi, sweetie. I'm working. What are you doing? Selam tatlım. Çalışıyorum. Sen ne yapıyorsun? The Protector Class-1 2011 info-icon
Okay, well, I think I finally got it. Sanırım sonunda tutturdum. The Protector Class-1 2011 info-icon
I've been practicing with Uncle Davey. Davey Amcamla alıştırma yapıyordum. The Protector Class-1 2011 info-icon
Let me hear it. Bir de ben dinleyeyim. The Protector Class-1 2011 info-icon
You know what? You just got to Sadece biraz daha The Protector Class-1 2011 info-icon
you just got to really lean into that yodel, you know? Biraz daha abanmalısın. The Protector Class-1 2011 info-icon
It's more like... Şöyle mesela: The Protector Class-1 2011 info-icon
You know, like that. You know? Bu tarz işte. The Protector Class-1 2011 info-icon
Tell you what why don't you practice it some more, Sen biraz daha çalış... The Protector Class-1 2011 info-icon
and I will listen to you when I get home tonight, okay? ...eve geldiğimde ben de seni dinleyeyim olur mu? The Protector Class-1 2011 info-icon
I got to get back to work. İşe dönmem zorundayım. The Protector Class-1 2011 info-icon
I love you, Nick. All right, bye. Seni seviyorum Nick. Pekâlâ, görüşürüz. The Protector Class-1 2011 info-icon
Her bedroom closet is packed with designer clothes and shoes. Yatak odasındaki dolapta tasarım kıyafetleri ve ayakkabı dolu. The Protector Class-1 2011 info-icon
Maybe she was living beneath her means Belki servet içinde yaşıyordu... The Protector Class-1 2011 info-icon
so she could dress to impress at the school. ...ki böylece okulda göz alıcı elbiseler giyebiliyordu. The Protector Class-1 2011 info-icon
That makes sense. Olur mu, olur. The Protector Class-1 2011 info-icon
They're gonna do a rape kit, see if she had sex, Seks yapmış mı diye bakacaklar ve DNA arayacaklar. Yakında öğreniriz. The Protector Class-1 2011 info-icon
We find the phone yet? Telefonu bulamadık mı? The Protector Class-1 2011 info-icon
Not yet, but I'll get a data dump from the phone company. Henüz bulamadık ama telefon şirketinden detayları alacağım. The Protector Class-1 2011 info-icon
Might take a few days. Birkaç günü bulabilir. The Protector Class-1 2011 info-icon
Here her online calendar Burada, İnternet takvimi... The Protector Class-1 2011 info-icon
shows the victim booked from 10:00 to 4:00 yesterday, ...kurbanın dün 10:00'dan 16:00'ya kadar doluymuş. The Protector Class-1 2011 info-icon
all first names. Tümü ilk isimleriyle. The Protector Class-1 2011 info-icon
Yeah, it's probably students. Muhtemelen öğrencilerin isimleridir. Okul kayıtlarından kontrol edebiliriz. The Protector Class-1 2011 info-icon
Thanks. Oh! Sağol. The Protector Class-1 2011 info-icon
Is it Halloween? Cadılar Bayramı mı? The Protector Class-1 2011 info-icon
to report to R.H.D. this morning. ...RHD'ye gelmek için bir çağrı aldım. The Protector Class-1 2011 info-icon
I'm on loan as a detective. Dedektif adayı olarak. The Protector Class-1 2011 info-icon
Detective Rush. That sounds pretty good. Dedektif Rush. Kulağa oldukça güzel geliyor. The Protector Class-1 2011 info-icon
Yeah. So, why are you acting Peki neden trafiğe postalanmış gibi davranıyorsun? The Protector Class-1 2011 info-icon
I like to make my own decisions. Kendi kararlarımı vermeyi seviyorum. The Protector Class-1 2011 info-icon
I busted my butt for 10 years to break into R.H.D. RHD'ye girmek için 10 yıl boyunca kıçımı yırttım... The Protector Class-1 2011 info-icon
Well, you better hope that's all you have to do Dua et de tek yapman gereken o olsun... The Protector Class-1 2011 info-icon
As I told this handsome man, Yakışıklı adama söylediğim gibi... The Protector Class-1 2011 info-icon
um, Colleen's door was ajar when I got my paper. ...gazetemi alırken Colleen'in kapısının açık olduğunu gördüm. The Protector Class-1 2011 info-icon
So I knocked and looked in and, uh, saw her on the floor, Ben de kapıyı çaldım ve içeri baktım ve onu yerde gördüm... The Protector Class-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169342
  • 169343
  • 169344
  • 169345
  • 169346
  • 169347
  • 169348
  • 169349
  • 169350
  • 169351
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim