• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169252

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Because he found the lie of this place unbearable. Çünkü bu yerin yalanını bulup, çekilmez olduğunu anladı. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
he knew what i know. Ne bildiğimi, biliyordu The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
The village is not all that there is. Köy, bütün bunlardan ibaret değil. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
What is it you're suggesting? Bu konudaki fikrin nedir? The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
A hole in the sky, Gökyüzünde bir delik. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Aliens landing secretly in the night, Yabancılar, gece gizlice yere iniyor. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Mysterious roads that lead beyond, beyond, beyond. Gizemli yollar ileriye, ileriye, ileriye, doğru gidiyor. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
A magic gateway, perhaps? Sihirli bir kaçış, olabilir mi? The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Some portal leading into "never never land." Bazı kapılar "Rüyalar Ülkesi"ne açılıyor. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Take a look outside, six. Dışarıya bir bak, Altı. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
People going about their lives, İnsanlar hayatlarını yaşıyor. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Strolling in the sun, Güneşte geziniyorlar. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
sitting together in the park, Birlikte parkta oturuyorlar. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Or anywhere where they might choose to sit together. Ya da başka bir yerde birlikte oturmayı tercih edebilirler. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
They take a scooter ride, go dancing, Scooter kullanıyorlar, dans etmeye gidiyorlar... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Enjoy a beer in the cafe, Bir kafede bira içip eğleniyorlar. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
While they gaze about the village. Köy'e gözlerini dikmelerine rağmen. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Contented. Çabaladılar. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
hopeful. Umutlular. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
every day above ground is a good day. Geçip giden her gün, güzel bir gün. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
The problem... is in your mind. Sorun, senin aklında. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Well... i want out. Çıkmak istiyorum. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
You've tried that! Onu denedin! The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
There is no "out." "Çıkış" yok. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
There is only "in." Sadece "içeri" var. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Now, you can go on tormenting yourself, Şimdi, gidip kendine eziyet edebilirsin... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
If that's what you want, ...eğer istediğin buysa. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Or you can stop. Ya da durabilirsin. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
If 93 were no more than a drunk, 93, bir sarhoştan daha fazlası değilse... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
A fool, as you say, ...bir aptaldır, dediğin gibi. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Then why were they chasing after him? O zaman neden onun peşindesin? The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Shooting at him? Onu vuracak mısın? The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Because 93 found something, Çünkü 93 bir şey buldu. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
And if he can do it, i can. Ve o bunu yapabilirse, ben de yapabilirim. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
I pity you, six. Sana acıyorum, Altı. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
You refuse to open your mind to the possibility İhtimallere aklını açmayı istemiyorsun. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
That you're wrong. Bu konuda yanılıyorsun. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
If i open my mind, Aklımı açarsam... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
You'll take it away from me. ...onu benden alırsın. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
We might... Alabiliriz... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
But we will always give it back. ...ama her zaman geri veririz. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Did 93 show you this i need to know. 93 sana bunu mu gösterdi? Bilmem gerekiyor. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Did he talk to you about this? Bu konuda seninle konuştu mu? The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Are there other drawings? Başka çizimler var mı? The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
554, please. 554, lütfen. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
93 must've trusted you. 93 sana güvenmiş olmalı. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
There has to be a reason he told me to come to you. Sana gelmemi söylemesinin bir nedeni olmalı. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
What is this what does this do? Bu nedir? Ne işe yarar? The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
I'm going to meet my boyfriend. Erkek arkadaşımla buluşacağım. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
93 said, "the drawings were from his other life... 93'ün dediğine göre "Çizimler, onun, Köy'den önceki... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
"before the village." ...hayatına ait." The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
That's all i know. Bütün bildiğim bu. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
You have to leave me alone, now. Şimdi beni yalnız bırakmalısın. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
And you are here to receive a medal Ve Köy'e hizmetlerin karşılığında... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
For services to the village, ...bir madalya alacaksın. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
And you should keep the medal with you, Ve madalyayı yanında taşımalısın. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
At all times. Her seferinde. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
And when you met number six, Altı numara ile tanıştığında... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
What did you make of him? ...ona ne yaptın? The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
He was a little strange. Biraz garip davranıyordu. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
A a actually nope. Aslında... Bir şey olmadı. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Number six has been dealt with, Altı numara bununla ilgilendi. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
So he is no longer a worry to us. Uzun süre onun için endişelenmemize gerek yok. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
And there was another thing, in the summons. Ve başka bir şey daha var, yapılan çağrılarda. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Uh, yeah, it said, uh, Evet, şey demişti... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
"to bring cake, with cherries in it." "İçinde vişneler olan bir kek getirin. " The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Did you? Getirdin mi? The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Uh, yeah yeah. Evet... Evet. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Oh, no leave it there. Hayır... Oraya bırak. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
(two) "my dear villagers, "Sevgili Köylülerim... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
perhaps two could interrupt your day in the sun ...iki şey güneşli gününüzü bölmüş olabilir. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
to relate the grave news Ölüm haberleriyle ilgili olarak... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
that we have discovered number 93's body in the mountains. ...93 numaranın cesedini dağlarda bulduğumuzu söyleyebilirim. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
sadly, the old man had succumbed to a weak heart. Ne yazık ki, yaşlı adamın zayıf kalbi daha fazla dayanamamış. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
he spoke briefly to emergency staff, Hastane yolunda ölmeden önce... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
before dying on route to the hospital. ...ilkyardım çalışanları ile zar zor konuşabilmiş. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
his last words were to honor the village, Son sözleri köyün onuru ve... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
and request the anthem be sung in his name. ...kendi isminin anısı için marş söylenmesini istemesi olmuş. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
If you tell me what you know, Bana ne bildiğini söylersen... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
I promise you, i won't come back. ...sana söz veriyorum, geri dönmeyeceğim. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
(two) breathe in, breath out... Nefes al, nefes ver... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
village life goes on. Köy hayatı devam ediyor. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Do you want, uh, something to drink? İçmek için bir şey ister misin? The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
93 was convinced that his dreams meant 93 hayallerinin anlamına inanmış olmalı. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
That he had another life, before this one. Bundan önce, başka bir hayatının olmasına. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
he started saying things Bir şeyler söylüyordu. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
"that we're prisoners here." "Hepimiz burada esiriz. " The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Prisoners? Esirler mi? The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
I've said too much. Çok fazla şey söyledim. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
I i don't even know who you are. Kim olduğunu bile bilmiyorum. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
It's okay you can trust me. Önemli değil... Bana güvenebilirsin. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
i am not one of them. Onlardan biri değilim. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
I dream this, all the time. Rüyamda hep bunu gördüm. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
This is more real, than anything out there. Dışarıdaki her şeyden daha gerçek. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
This is the first bit of hope i've been given, Biraz da olsa ilk defa umut veriyorum... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Since i got here. ...buraya geldiğimden beri. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
If there are others like us, who dream, Diğerleri de bizim gibiyse, kim hayal edebilir ki. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
and they got to thinking that 93 escaped, Ve 93'ün kaçtığını düşünüyorlar. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
then do you think there are others? O zaman, başkaları da olduğunu düşünüyor musun? The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Do you? Düşünüyor musun? The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169247
  • 169248
  • 169249
  • 169250
  • 169251
  • 169252
  • 169253
  • 169254
  • 169255
  • 169256
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim