Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169160
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| All six shows. I slept in the parking lot. | Tüm altı şovlarına. Park yerinde uyudum. | The Presidio-1 | 1988 | |
| It was mellow. How many you seen? | Çok hoştu. Kaçını gördün? | The Presidio-1 | 1988 | |
| Anaheim was 179. | Anaheim 179. oldu. | The Presidio-1 | 1988 | |
| My boyfriend hasn't missed one for four years. | Erkek arkadaşım dört yıldır birini bile kaçırmadı. | The Presidio-1 | 1988 | |
| I can't do that because of work. | İşimden dolayı ben yapamıyorum. | The Presidio-1 | 1988 | |
| His old man's got money. Work's such a drag, you know? | Babası zengin. İş öyle bir engel ki, değil mi? | The Presidio-1 | 1988 | |
| Who's General Washington? | General Washington kim? | The Presidio-1 | 1988 | |
| My father. Bummer! | Babam. Hadi ordan! | The Presidio-1 | 1988 | |
| Tell me! He into elevator music? | Söyle bana! Asansör müziğini seviyor mu? | The Presidio-1 | 1988 | |
| Gloria, this is kind of embarrassing, you know, | Gloria, biliyor musun, bu biraz utanç verici, | The Presidio-1 | 1988 | |
| but last week I borrowed my father's car. | ama geçen hafta babamın arabasını ödünç almıştım. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Parked it outside the Officers' Club at the Presidio, | Presidioda Subaylar Kulübünün önüne park etmiştim, | The Presidio-1 | 1988 | |
| and someone banged into it. | ve biri ona çarptı. | The Presidio-1 | 1988 | |
| I remembered seeing one of your delivery trucks making a delivery. | Kamyonunuzun servis yaptığını hatırlıyorum. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Maybe the driver saw something? | Belki şoför bir şey görmüştür. | The Presidio-1 | 1988 | |
| He doesn't believe me. He thinks I did it. | O bana inanmıyor. Benim yaptığımı düşünüyor. | The Presidio-1 | 1988 | |
| He never believes you, right? Yours any different? | Sana kesin inanmıyor, öyle mi? Seninki farklı mı sanki? | The Presidio-1 | 1988 | |
| You never heard it from me. | Benden birşey duymadın. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Officers' Club at the Presidio? | Presidio subaylar kulübü? | The Presidio-1 | 1988 | |
| Deliveries are every Tuesday. Driver's name is Spota. | Servis her salı günü. Şöförün adı Spota. | The Presidio-1 | 1988 | |
| He working today? Day off. He's in tomorrow, 8:30. | Bugün çalışıyor mu? İzinli. Yarın 8:30 da burada. | The Presidio-1 | 1988 | |
| First name? You? | İsmin? Senin? | The Presidio-1 | 1988 | |
| Jay. First name George. | Jay. Benim George. | The Presidio-1 | 1988 | |
| I like yours better. | Seninkini daha çok beğeniyorum. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Do you think you could give me his home address? | Bana ev adresini verebilir misin? | The Presidio-1 | 1988 | |
| No hassles. I don't know, man. | Problem olmasın. Bilemiyorum. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Look at him. Does he look like he'd wait until tomorrow? | Ona bir bak. Yarına kadar bekleyecekmiş gibi görünüyor mu? | The Presidio-1 | 1988 | |
| 732 Vermont. You never heard it from me. | 732 Vermont. Benden duymadın. | The Presidio-1 | 1988 | |
| God, thanks. | Tanrım, teşekkürler. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Can I send you something here? Sure. | Sana bir şey gönderebilir miyim? Tabii. | The Presidio-1 | 1988 | |
| I've got a bootleg copy of the Dylan concert at Meadowlands. | Meadowlands'daki Dylan konserinin korsan kaydı var bende. | The Presidio-1 | 1988 | |
| I'll send you a copy. | Sana bir kopyasını göndereceğim. | The Presidio-1 | 1988 | |
| I don't know what to say, man. Just say thanks. | Ne diyeceğimi bilemiyorum. Yalnızca teşekkür et. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Us Deadheads got to stick together. | Biz Dead kafaları destekleriz. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Hey, General. Colonel! | Hey, General. Albay! | The Presidio-1 | 1988 | |
| You really ought to lighten up. | Gerçekten neşelenmen gerek senin. | The Presidio-1 | 1988 | |
| The guy who delivers water to the Officers' Club is named Spota. | Subaylar Kulübüne su götüren adamın ismi Spota. | The Presidio-1 | 1988 | |
| George Spota? Yeah. How did you know that? | George Spota mı? Evet. Nerden bildin? | The Presidio-1 | 1988 | |
| A Master Sergeant Spota served under Lawrence in Long Binh. | Long Binh'de Başçavuş Spota, Lawrence'in altında görevliydi. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Maybe the same guy. | Belki aynı kişi. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Anyway, he's off today, but he's back on tomorrow at 8:30. | Neyse, bugün izinli, fakat yarın saat 8.30'da burada. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Water was delivered to the Presidio the same day Patti Jean was killed. | Patti Jean'in öldüğü gün Presidio'ya su teslim edilmiş. | The Presidio-1 | 1988 | |
| What in the hell's the Dead? You wouldn't understand. | Dead' de ne demek oluyor? Sen anlamazsın. | The Presidio-1 | 1988 | |
| The Grateful Dead. The Grateful Dead? | Minnettar Dead. Minnettar Dead mı? | The Presidio-1 | 1988 | |
| Grateful Dead. I don't understand. | Minnettar Dead. Anlamadım. | The Presidio-1 | 1988 | |
| That's a surprise. | Sürpriz bu. | The Presidio-1 | 1988 | |
| There's something I want to check out. | Kontrol etmek istediğim bir şey var. | The Presidio-1 | 1988 | |
| What? I'll tell you tomorrow. | Ne? Yarın söylerim sana. | The Presidio-1 | 1988 | |
| There's something I need to check, too. | Benim de kontrol etmem gereken bir şey var. | The Presidio-1 | 1988 | |
| I hated it, though. | Ama hiç sevmiyordum. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Whenever I'd make a friend, | Ne zaman bir arkadaş edinsem, | The Presidio-1 | 1988 | |
| Dad would get orders to leave and I'd say goodbye. | Babama gitmek için emir gelir ve bende hoşçakal derdim. | The Presidio-1 | 1988 | |
| I got to see a lot of great places. | Pekçok harika yer gördüm. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Leavenworth, Kansas. | Leavenworth, Kansas. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Always so special during the summer. | Yaz boyunca çok özel yer. | The Presidio-1 | 1988 | |
| And who could forget Christmas at Fort Bragg? | Ve Fort Bragg'daki Noel'i kim unutabilir? | The Presidio-1 | 1988 | |
| What is going on in there? What are you thinking about? | Hey orada neler oluyor? Ne düşünüyorsun? | The Presidio-1 | 1988 | |
| Is what we've been doing enough for you, Donna? | Yaptıklarımız senin için yeterli mi, Donna? | The Presidio-1 | 1988 | |
| I don't know how to say this so I'll just say it. | Nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum en iyisi söyleyeyim gitsin. | The Presidio-1 | 1988 | |
| What we've been doing has been...great. | Yaptıklarımız çok...harikaydı. | The Presidio-1 | 1988 | |
| It's been...games? | Çok...oyun muydu? | The Presidio-1 | 1988 | |
| It's crazy 'cause this should be perfect for me. | Çılgın birşey, çünkü bu benim için mükemmel olmalıydı. | The Presidio-1 | 1988 | |
| What I'm trying to tell you is, I really care about you. | Sana söylemek istediğim, sana çok ilgi duyuyorum. | The Presidio-1 | 1988 | |
| I'm just having trouble saying it, that's all. | Yalnız söylemekte zorluk çekiyorum, hepsi bu. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Gareth Wooten, please. | Gareth Wooten, lütfen. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Wooten. Alan Caldwell here. | Wooten. Ben Alan Caldwell. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Fine. How are things at Langley? | Güzel. Langley'de işler nasıl? | The Presidio-1 | 1988 | |
| Careful, you'll get a sore ass sitting at a desk. | Dikkat et, o masada oturmaktan kıçın acıyacak. | The Presidio-1 | 1988 | |
| There's a holding company out here called Transcorp. | Transcorp adında bir holding şirketi var burada. | The Presidio-1 | 1988 | |
| T R A N... I know you can spell! | T R A N... heceleyebiliyorsun! | The Presidio-1 | 1988 | |
| Push one of your buttons and tell me what companies they own. | Düğmeye bas ve bana hangi şirketlere sahipler bildir. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Thank you. I do appreciate it. | Teşekkür ederim. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Oh, and give my love to Linda. | Ve Linda'ya sevgilerimi ilet. | The Presidio-1 | 1988 | |
| No. No, we're not even. | Hayır. Hayır, ödeşmedik. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Just tell her she made a mistake. | Yalnız ona hata yaptığını söyle. | The Presidio-1 | 1988 | |
| I'm still much better looking! Goodbye. | Ben hala daha yakışıklı olanıyım! Hoşçakal. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Can we leave now? I just ordered this drink. | Gidebilir miyiz şimdi? Daha şimdi ısmarladım içeçeği. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Please can we go? May I have this dance? | Lütfen gidebilir miyiz? Bu dansı bana lütfeder misiniz? | The Presidio-1 | 1988 | |
| Give it a rest. | Rahat bırak. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Captain Gordon... Inspector Austin. He's a policeman. | Yüzbaşı Gordon... Müfettiş Austin. O bir polis. | The Presidio-1 | 1988 | |
| You're being very impolite, Jay. You don't like it here? | Çok kabalık ediyorsun, Jay. Buradan hoşlanmıyor musunuz? | The Presidio-1 | 1988 | |
| No, I don't, dickhead. What did you say? | Hayır, hoşlanmıyorum, gerzek. Ne dedin? | The Presidio-1 | 1988 | |
| I won't do this. I asked you a question! | Yapmayacağım bunu. Sana bir soru sordum! | The Presidio-1 | 1988 | |
| Yeah, I heard you. | Evet, duydum seni. | The Presidio-1 | 1988 | |
| You push it, don't you? Right up to the edge. | Zorluyorsun, değil mi? Ta sonuna kadar. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Let's step outside. | Dışarıya çıkalım. | The Presidio-1 | 1988 | |
| You want me to fight this jerk for your hand? | Senin için bu aptalla kavga etmemi mi istiyorsun? | The Presidio-1 | 1988 | |
| You want to settle this like gentlemen? | Durumu bir beyefendi gibi halletmek istiyor musun? | The Presidio-1 | 1988 | |
| However you like. Marquis of Queensberry rules. | Sen nasıl istersen. Queensberry Markisi kuralları. | The Presidio-1 | 1988 | |
| There! That what you wanted to see? | İşte! Bunu mu görmek istedin? | The Presidio-1 | 1988 | |
| Easy, Colonel. I'm done. | Rahat ol, Albay. İşim bitti. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Whatever my intentions were, you can forget them. | Niyetim neyse ne, artık unutabilirsin. | The Presidio-1 | 1988 | |
| You really are something. | Tuhafsın sen. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Why did you bring him there in the first place? | Onu buraya neden getirdin ki? | The Presidio-1 | 1988 | |
| Why not just throw in a hand grenade? It's quicker. | Niye el bombası da eklemedin? Daha çabuk iş görür. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Leave me alone. Are you proud of yourself? | Beni rahat bırak. Kendinle gurur duyuyor musun? | The Presidio-1 | 1988 | |
| Ask yourself that question. | Kendine sor o soruyu. | The Presidio-1 | 1988 | |
| What? You set it up, not me. | Ne? Sen başlattın bunu, ben değil. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Who I can or can't see. | Kiminle görüşüp görüşmeyeceğimi. | The Presidio-1 | 1988 | |
| You probably have it all written down. | Büyük ihtimalle her şey yazılıdır. | The Presidio-1 | 1988 |