Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169158
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| They were set up to ambush an American patrol, | Düşman Amerika devriyesine pusu kurmuştu, | The Presidio-1 | 1988 | |
| so he put down the officer, | ve böylece subayı yere yatırdı, | The Presidio-1 | 1988 | |
| and with one M 16 and a few hand grenades, he attacked them. | bir adet M 16 ve bir kaç tane el bombasıyla onlara saldırdı. | The Presidio-1 | 1988 | |
| He was one man against 50. | 50 düşmana karşı tek askerdi. | The Presidio-1 | 1988 | |
| 50? He wiped them out. | 50 mi? Onları yok etti. | The Presidio-1 | 1988 | |
| And despite being wounded, | Yaralı olduğu halde, | The Presidio-1 | 1988 | |
| he got the officer, and carried him to safety. | subayı aldı, ve onu güvenli bir yere taşıdı. | The Presidio-1 | 1988 | |
| What's that gun? A.45 | Bu ne silahı? .45 lik | The Presidio-1 | 1988 | |
| The officer gave him it for saving his life. | Hayatını kurtardığı için subay verdi onu. | The Presidio-1 | 1988 | |
| What's Vietnam? A place where we fought a war. | Vietnam nedir? Savaş yaptığımız bir yer. | The Presidio-1 | 1988 | |
| I never heard of it. Well, it happened. | Hiç duymamıştım. Neyse, oldu bitti. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Did we kick ass? | Kıçlarına tekmeyi vurduk mu? | The Presidio-1 | 1988 | |
| I want you all to thank the Sergeant Major for giving us this tour. | Bu tur için hepiniz Başçavuş'a teşekkür etmelisiniz. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Thank you, Sergeant Major. | Teşekkür ederiz, Başçavuş. | The Presidio-1 | 1988 | |
| You guys come back anytime, huh? | İstediğiniz zaman gelin, tamam mı? | The Presidio-1 | 1988 | |
| Thanks a lot. Don't mention it. | Çok teşekkürler. Bir şey değil. | The Presidio-1 | 1988 | |
| I should've left your Scotch ass there. | O İskoç kıçını orada bırakmalıydım. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Scotch is a drink. A man born in Scotland is a Scotsman. | Skoç viskidir. İskoçyada doğana İskoç denir. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Next time you're dying in the boonies, call a cab. | Bir dahaki sefere öleceğin zaman, taksi çağır. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Still worried about Donna? | Donna için kaygılanıyor musun? | The Presidio-1 | 1988 | |
| We can't have a conversation without blowing our tops. | Öfkelenmeden sohbet edemiyoruz. | The Presidio-1 | 1988 | |
| She's not a little girl any more. Maybe you don't want her to grow up. | O küçük bir kız değil artık. Belki büyümesini istemiyorsun. | The Presidio-1 | 1988 | |
| She's seeing Jay Austin. Remember him? | Jay Austin'le görüşüyor. Hatırlıyor musun onu? | The Presidio-1 | 1988 | |
| The MP who threw Lawrence into the pokey? | Lawrence'ı kafese tıkan polis mi? | The Presidio-1 | 1988 | |
| I never did like Lawrence. He's a monkey dick. | Lawrence'i hiç sevmemiştim. O bir maymun çükü. | The Presidio-1 | 1988 | |
| You're a big help. Austin's a cop now. | Büyük yardımcısın sen. Austin polis şimdi. | The Presidio-1 | 1988 | |
| That female MP that was killed? | O öldürülen bayan Askeri İnzibat mı?... | The Presidio-1 | 1988 | |
| She was with Austin when they busted Lawrence. | Lawrence'i yakaladıklarında Austinle beraberdi. | The Presidio-1 | 1988 | |
| The thought of bringing down Lawrence is giving Austin a hard on. | Lawrence'i al aşağı etme düşüncesi Austin'i sertleştiriyor. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Is Lawrence involved? I don't know. | Lawrence işin içinde mi? Bilmiyorum. | The Presidio-1 | 1988 | |
| The weapon was a Tokarev. Lawrence says he lost his at poker. | Silah Tokarev. Lawrence pokerde kaybettiğini söylüyor. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Did he? | Doğru mu? | The Presidio-1 | 1988 | |
| Lawrence isn't talking. So maybe Austin's right. | Lawrence konuşmuyor. Belki Austin haklı. | The Presidio-1 | 1988 | |
| I don't want her seeing him. It ain't up to you. | Görüşmesini istemiyorum. Senin elinde değil bu. | The Presidio-1 | 1988 | |
| She's only seeing him because I don't want her to. | Ben istemiyorum diye görüşüyor onunla. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Say you like him. she might stop. He's wrong for her. | Hoşlandığını söyle. Görüşmez belki. Ona uygun bir erkek değil. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Would you listen if someone told you not to see somebody? | Biri sana birisiyle görüşme dese sen dinler misin? | The Presidio-1 | 1988 | |
| That's different. | O farklı bir şey. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Sure. Maybe you see a little of yourself in him. | Tabii. Belki ona bakınca kendini görüyorsun biraz. | The Presidio-1 | 1988 | |
| I remember seeing this 90 day wonder with an order manual in his pocket. | Cebinde kurallar kitabıyla bu 80 günlük mucizeyi hatırlıyorum. | The Presidio-1 | 1988 | |
| I said to myself, "The Army's finally found a way to screw me." | Kendime dedim ki, ''Nihayet Ordu beni düzmenin yolunu buldu.'' | The Presidio-1 | 1988 | |
| But you didn't turn out so bad. It took a little time. | O kadar da fena çıkmadın. Biraz zaman aldı. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Maybe Austin needs a little time. | Austinin zamana ihtiyacı vardır. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Anybody home? Yeah. Over here. | Evde kimse var mı? Evet. Bu tarafta. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Hey, top. How you doing? Oh, still kicking. | Hey, nasılsın? Hala hayattayım. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Still got a big mouth? I guess so. | Hala koca ağzın mı var? Evet öyle. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Just a little time. | Yalnızca biraz zaman. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Mr Peale will see you. | Bay Peale sizinle görüşecek. | The Presidio-1 | 1988 | |
| This is Inspector Austin, Mr Peale. Jay Austin. | Bu müfettiş Austin, Bay Peale. Jay Austin. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Colonel Caldwell, Presidio Provost Marshal. | Albay Caldwell, Presidio İnzibat Amiri. | The Presidio-1 | 1988 | |
| I'm Arthur Peale. | Ben Arthur Peale. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Can I get you guys something? Beer, coffee? | Bir şey alır mıydınız? Bira, kahve? | The Presidio-1 | 1988 | |
| No, thanks. This is my assistant Mark Wallach. | Hayır, teşekkürler. Benim asistanım Mark Wallach. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Pleasure. Coffee for me, Mark. | Memnun oldum. Bana kahve, Mark. | The Presidio-1 | 1988 | |
| I assume it's about my car. Have you located it? | Tahmin ediyorum arabamla ilgili. Bulabildiniz mi? | The Presidio-1 | 1988 | |
| Your Lincoln was involved in a homicide Tuesday morning. | Sizin Lincolnunuz salı sabahı bir cinayete karıştı. | The Presidio-1 | 1988 | |
| The one on the Chronicle's front page? | Chronicle'in ön sayfadan verdiği cinayete mi? | The Presidio-1 | 1988 | |
| Afraid so. Mark, did you hear that? | Korkarım öyle. Mark, duydun mu bunu? | The Presidio-1 | 1988 | |
| The Lincoln was involved in a shooting. | Lincoln silahlı bir saldırıda kullanılmış. | The Presidio-1 | 1988 | |
| You're kidding. When did you last use the car? | Şaka ediyorsun. En son ne zaman kullandınız? | The Presidio-1 | 1988 | |
| It's my wife's. We went out to dinner. | Eşimin araba. Yemeğe çıkmıştık. | The Presidio-1 | 1988 | |
| I left it here and drove home. Next morning, it was gone. | Burada bıraktım ve eve sürdüm. Ertesi sabah, gitmişti. | The Presidio-1 | 1988 | |
| What is Transcorp? We're a holding company. | Transcorp nedir? Biz bir holdingiz. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Fairly diversified at the moment. | Şu sıralar değişik sektörlerde hizmet veriyoruz. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Jewellery stores, shopping centres, that sort of thing. | Mücevher mağazaları, alışveriş merkezleri, bu tür şeyler. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Which restaurant did you visit? | Hangi restorana gittiniz? | The Presidio-1 | 1988 | |
| Jake's. Seafood place on Broadway. | Jake'e. Broadway deniz ürünleri. | The Presidio-1 | 1988 | |
| How far away? Thanks, Mr Peale. | Ne kadar uzakta? Teşekkürler, Bay Peale. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Your car's being printed and processed. | Arabanızın kayıt işlemleri yapılıyor. | The Presidio-1 | 1988 | |
| You'll probably get it back inside 90 days. | Muhtemelen 90 gün içinde geri alabileceksiniz. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Forget it, I just hope you find whoever shot those people. | Unut onu, umarım o insanları vuranları bulursunuz. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Why were you in such a hurry? Late for a hairdressing appointment? | Neden o kadar acele ettin? Berbere geç mi kaldın? | The Presidio-1 | 1988 | |
| You're the one who's real big on jurisdictions. | Yetki alanına büyük önem veren sensin. | The Presidio-1 | 1988 | |
| This is my jurisdiction. I was conducting an investigation. | Burası benim yetki alanım. Soruşturma yapıyordum. | The Presidio-1 | 1988 | |
| That was an investigation?! "Sorry to trouble you, | O soruşturma mıydı?! ''Rahatsız ettiğim için özür dilerim, | The Presidio-1 | 1988 | |
| "but your car was used in a homicide. We're really sorry." | ''fakat arabanız bir cinayette kullanıldı. Gerçekten üzgünüz.'' | The Presidio-1 | 1988 | |
| This may be hard for you to understand. | Belki bunu anlamak senin için zordur. | The Presidio-1 | 1988 | |
| You're not in command. | Kumanda sende değil. | The Presidio-1 | 1988 | |
| You were in such a rush you didn't see what was on the table. | O kadar acele ettin ki masanın üstündekini görmedin. | The Presidio-1 | 1988 | |
| I put Peale through R&I, checked him up, down, sideways... | Peale R&l'den geçirdim, üstten, alttan, yandan bile kontrol ettim... | The Presidio-1 | 1988 | |
| I don't like him, but he's clean. | ondan hoşlanmasam bile temiz o. | The Presidio-1 | 1988 | |
| OK. Where's the report on the Tokarev slug? | Tamam. Tokarev mermisi hakkındaki rapor nerde? | The Presidio-1 | 1988 | |
| Couple of hours. Good. | Birkaç saate hazır olur. Güzel. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Come on. I'll buy you some coffee. | Hadi gel. Sana kahve ısmarlayayım. | The Presidio-1 | 1988 | |
| No. No, I'm not kidding. | Hayır. Hayır, şaka etmiyorum. | The Presidio-1 | 1988 | |
| I want to talk to you about Donna. | Donna hakkında konuşmalıyız. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Are you going to ask me my intentions? | Bana niyetimi mi soracaksın? | The Presidio-1 | 1988 | |
| That's exactly what I'm going to do. | Aynen öyle. | The Presidio-1 | 1988 | |
| You really are a piece of work. What's so funny? | Sen gerçekten acayip birisin. Gülünç olan ne? | The Presidio-1 | 1988 | |
| How's it hanging, Major? | Nasıl gidiyor, Binbaşı? | The Presidio-1 | 1988 | |
| Wanna leave? No. After my coffee. | Gitmek ister misin? Hayır. Kahveden sonra. | The Presidio-1 | 1988 | |
| So... Come on, Major. | Ve... Hadi ama, Binbaşı. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Let it alone, boy. Excuse me, Major? | Rahat bırak, delikanlı. Affedersin, Binbaşı? | The Presidio-1 | 1988 | |
| I said let it alone. Did I hear the Major right? | Rahat bırak dedim. Binbaşıyı iyi duydum mu? | The Presidio-1 | 1988 | |
| Did he give ME an order? | Bana bir emir mi verdi? | The Presidio-1 | 1988 | |
| You stink, Major. | Sen kokuyorsun,Binbaşı. | The Presidio-1 | 1988 | |
| What is that smell anyway, mothballs? | O koku nedir, naftalin mi? | The Presidio-1 | 1988 | |
| What are you going to do now, Major? | Şimdi ne yapacaksın, Binbaşı? | The Presidio-1 | 1988 | |
| Are you sure you want a fight? I'll only use my thumb. | Dövüşmek istediğinden emin misin? Tek baş parmağımı kullanacağım. | The Presidio-1 | 1988 | |
| Thumb? My right thumb. | Baş parmak mı? Sağ baş parmağımı. | The Presidio-1 | 1988 |