Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169144
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I told people you were in direct contact with me. | Postaci'yla direkt temastayim dedim. | The Postman-3 | 1997 | |
| Why? Because I didn't want it to end. | Neden? Posta son bulmasin diye. | The Postman-3 | 1997 | |
| . . .I don't know how long I can stay. I mean. . . | Ne kadar kalabilirim bilmem. | The Postman-3 | 1997 | |
| . . .he's going to send word for me one day and then I'll have to move on. | ...beni yanina cagirmasi gün meselesi. | The Postman-3 | 1997 | |
| You spelled "tyranny" wrong. | Zulümü yanlis yazmissiniz. | The Postman-3 | 1997 | |
| I'm 68, sir. | 68 komutanim. | The Postman-3 | 1997 | |
| Can I ask you a question? | Bir sey sorabilir miyim? | The Postman-3 | 1997 | |
| I know stuff. | Biraz bilgim var. | The Postman-3 | 1997 | |
| I'm on the other side. | Ben öte taraftayim. | The Postman-3 | 1997 | |
| I got plenty of room here. | Burada yer cok. | The Postman-3 | 1997 | |
| I want the camp struck at dawn. | Safakta yola cikiyoruz. | The Postman-3 | 1997 | |
| I wish they'd stop saluting. | Biktim bu selämlardan. | The Postman-3 | 1997 | |
| When I was a kid we used to turn our hat around backwards. | Eskiden sapkalarimizi ters giyerdik. | The Postman-3 | 1997 | |
| I missed him. | Kacirdim. | The Postman-3 | 1997 | |
| I officially declare. . . | 10 no.lu postane... | The Postman-3 | 1997 | |
| "Dearest Mom: What a miracle to hear from you. " | ''Annecigim, haberini almak mucize.'' | The Postman-3 | 1997 | |
| I don't know who you are. . . | Kimsin bilmiyorum. | The Postman-3 | 1997 | |
| . . .but I do know I was wrong about you. | Ama hakkinda yanilmisim. | The Postman-3 | 1997 | |
| It's from my sister. | Kiz kardesimden. | The Postman-3 | 1997 | |
| You say I got no right | Benden sana... | The Postman-3 | 1997 | |
| To feel what I feel | ...yar olmaz... | The Postman-3 | 1997 | |
| When I look into your eyes | ...diyorsun bana. | The Postman-3 | 1997 | |
| But that I dream of you | Nasil vurulmam sana. | The Postman-3 | 1997 | |
| Well, I've been Out on this road for so long | Ne zamandir gezerim. | The Postman-3 | 1997 | |
| Do I roam | ...uzaklarda. | The Postman-3 | 1997 | |
| I'm almost home | ...siladir bana. | The Postman-3 | 1997 | |
| I was lost in the dark | Kaybolmustum ben... | The Postman-3 | 1997 | |
| In your eyes showed me | ...isiktir bana. | The Postman-3 | 1997 | |
| I was almost | Sen neredeysen... | The Postman-3 | 1997 | |
| I would travel till the end of time | Giderim cihanin bir ucuna. | The Postman-3 | 1997 | |
| If that's what I have to do | Yeter ki sen benim ol. | The Postman-3 | 1997 | |
| . . .but I will. | Olacak ama. | The Postman-3 | 1997 | |
| I was an aerospace engineer. | NASA'da mühendistim. | The Postman-3 | 1997 | |
| I helped design the Galileo Space Station. | Galileo istasyonunu planlayanlardanim. | The Postman-3 | 1997 | |
| I dream it's orbiting the Earth forever. . . | icinde halimize gülen... | The Postman-3 | 1997 | |
| . . .Iaughing at us down here. | ...dönüyor olmali. | The Postman-3 | 1997 | |
| What is it? It's Tony. | Sorun ne? Tony. | The Postman-3 | 1997 | |
| I want a man. | Bana adam läzim. | The Postman-3 | 1997 | |
| Am I the only one who sees that?! | Bunu benden baska gören yok mu? | The Postman-3 | 1997 | |
| I don't want these people blamed for what we did. | Bizim yüzümüzden baslari derde girmesin. | The Postman-3 | 1997 | |
| ... through flood and plague we cannot fail... | Ne sel ne afet bizleri önler | The Postman-3 | 1997 | |
| It'd be an honor if I could shake your hand. | Elinizi sikmak onurdur. | The Postman-3 | 1997 | |
| I'll tie him off to this one. | Görevi devraliyorum. | The Postman-3 | 1997 | |
| Did I ever tell you how I got to be a postman? | Nasil postaci oldum anlatsam... | The Postman-3 | 1997 | |
| I don't know if you'd laugh or cry. | ...ya gülersin ya aglarsin. | The Postman-3 | 1997 | |
| "Postage due. " Elvis patrol. | Posta masrafi sizin. Elvis birligi. | The Postman-3 | 1997 | |
| I'll give you. . . | istedigin... | The Postman-3 | 1997 | |
| I was. . . | Anadan dogma... | The Postman-3 | 1997 | |
| I was so scared, sir. | Cok korktum komutanim. | The Postman-3 | 1997 | |
| I thought they were going to kill me too. | Beni de öldürürler sandim. | The Postman-3 | 1997 | |
| We're too late. I told you. | Gec kaldik. | The Postman-3 | 1997 | |
| I'm going to stop this. | Buna son verecegim. | The Postman-3 | 1997 | |
| You're hurting him! I'm not! | Canini yakiyorsun! Yakmiyorum. | The Postman-3 | 1997 | |
| I'm not! I'm not hurting him. | Canini yakmiyorum! | The Postman-3 | 1997 | |
| This is all my doing. I went against your orders. | Suc benim. Emirlerine karsi geldim. | The Postman-3 | 1997 | |
| You told me to bury the dead Holnists, but I sent them Bethlehem. | Cesetleri göm dedin. Ben Bethlehem'e yolladim. | The Postman-3 | 1997 | |
| If I could make it be me down there, I would, but I can't! | Ben ölmeye hazirim. | The Postman-3 | 1997 | |
| It didn't have to end like this, Sheriff! | Böyle olmasi gerekmezdi serif. | The Postman-3 | 1997 | |
| He knew where I'd be if he wanted to face me like a man! | Erkek olsa karsima cikardi. | The Postman-3 | 1997 | |
| Instead he's hiding. . . | Ama o tavsan gibi... | The Postman-3 | 1997 | |
| . . .Iike a rabbit! | ...saklaniyor! | The Postman-3 | 1997 | |
| I think that's my dad. | Su galiba babam. | The Postman-3 | 1997 | |
| I said, "Ride! " | Sür dedim! | The Postman-3 | 1997 | |
| My God, what have I done? | Tanrim, ne yaptim ben? | The Postman-3 | 1997 | |
| Is this everybody? | Herkes burada mi? | The Postman-3 | 1997 | |
| "Greetings, all carriers. " | ''Tüm ulaklara seläm.'' | The Postman-3 | 1997 | |
| "I've been in contact with The Postman. | ''Postaci'yla görüstüm. | The Postman-3 | 1997 | |
| And I've received all the reports. | Tüm raporlar elimde. | The Postman-3 | 1997 | |
| I'm proud of you all. | Sizinle gurur duyuyorum. | The Postman-3 | 1997 | |
| In dark days, in a weary world. . . | Bu karanlik dönemde... | The Postman-3 | 1997 | |
| . . .and I won't see any more of my bravest die. | Daha fazla yigit ölsün istemiyorum. | The Postman-3 | 1997 | |
| It is my duty to hereby disband. . . | Ödevim Yeni ABD'nin... | The Postman-3 | 1997 | |
| The President. " | Baskan.'' | The Postman-3 | 1997 | |
| I'm taking it to him in the morning. What's it say? | Yarin teslim edecegim. Ne diyor? | The Postman-3 | 1997 | |
| It says it's over. | Bitti diyor. | The Postman-3 | 1997 | |
| It says we quit. | Pes ettik diyor. | The Postman-3 | 1997 | |
| It says you quit! | Pes eden sensin! | The Postman-3 | 1997 | |
| Then I'll take it. | Ben götüreyim öyleyse. | The Postman-3 | 1997 | |
| I can't trust you. | Sana güvenim yok. | The Postman-3 | 1997 | |
| If this is the end. . . | Her sey bittiyse... | The Postman-3 | 1997 | |
| . . .I'll take it. | ...hakkimdir! | The Postman-3 | 1997 | |
| I'm still a postman! | Ben hälä postaciyim! | The Postman-3 | 1997 | |
| I owe it to me. | Ben de kendime. | The Postman-3 | 1997 | |
| It's not Ford's fault. | Ford'un sucu yok. | The Postman-3 | 1997 | |
| It's the only decent thing they know. What? | Baska hicbir seyleri yok. | The Postman-3 | 1997 | |
| It's all bullshit, Abby. | Hepsi palavra, Abby. | The Postman-3 | 1997 | |
| I took the uniform off a skeleton to stay warm. | Üniforma bir iskeletin üstündeydi. | The Postman-3 | 1997 | |
| I made up the rest to stay fed. | Gerisini karnim doysun diye uydurdum. | The Postman-3 | 1997 | |
| I figured it was something like that. | Tahmin etmistim. | The Postman-3 | 1997 | |
| I'm going to St. Rose. | Ben Saint Rose'a gidiyorum. | The Postman-3 | 1997 | |
| I'm taking you with me. | Sen de geliyorsun. | The Postman-3 | 1997 | |
| I've already packed your horse. | Atini eyerledim. | The Postman-3 | 1997 | |
| I know you don't want to hear it. . . | Ne dersen de... | The Postman-3 | 1997 | |
| I want to see it born somewhere safe. | Güvenli bir yerde dogmali. | The Postman-3 | 1997 | |
| I thought I recognized you. | Seni gözüm isiriyordu. | The Postman-3 | 1997 | |
| General Bethlehem said you should be on your knees when I do this. | Pasa önce diz cökert dedi. | The Postman-3 | 1997 | |
| I don't give a damn what that asshole said. | O ibne ne derse desin. | The Postman-3 | 1997 | |
| "To Bethlehem. | ''Bethlehem'e. | The Postman-3 | 1997 | |
| . . .and there is no postal service. " | Posta servisi feshedilmistir.'' | The Postman-3 | 1997 | |
| It's true. | Dogru. | The Postman-3 | 1997 |