Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168936
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| well, she feels like... | ...sonsuz olduğunu düşündüğü... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| she's floating on a cloud of infinite possibility. | ...bulutların üzerinde süzülüyormuş gibi hisseder. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I swear I'll pay you back. | Yemin ederim geri ödeyeceğim. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I still don't get how flowers from you will fix things. | Bu çiçeklerle neyi düzelteceğini hala anlayamadım. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Well, they're not flowers, they're orchids. | Bunlar çiçek değil, orkide. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| And they're not from me. They're from her perfect man. | Ve bunlar benden değil onun mükemmel erkeğinden. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Then let him pay. | O zaman ona ödet. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I would, if he existed. | Bunu yapardım. Eğer öyle biri olsaydı. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Do you remember what your uncle said? | Amcanın ne söylediğini hatırlıyor musun? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| An orchid will make my mom feel special. | Bir orkide anneme kendisinin özel biri olduğunu hissettirecek. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Which will make her happy. And not so desperate. | Ona umutsuzluk değil mutluluk hissi verecek. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Which would make me happy, and then everybody wins. | Beni de mutlu edecek ve sonunda herkes kazanacak. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Holly? What? | Holly? Ne? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Are you sure this is a good idea? I'm sure. | Bunun iyi bir fikir olduğundan emin misin? Eminim. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| A few flowers never hurt anyone. | Bir kaç çiçek kimseyi incitmez. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| "Annoying mammal." | Rahatsızlık veren bir memeli. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Six letters. | Altı harf. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Hey, Mom. Badger. | Anne. Porsuk. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Boy, am I thirsty. | Susamışım. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Was that the buzzer? | Bu kapı zili miydi? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Five letters for "In line to get, maybe." | "Belki" anlamına gelen beş harfli. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Mom, wasn't that the buzzer? | Anne bu kapı zili değil miydi? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| The Times thinks they're so clever. | The Times onların çok zeki olduğunu sanıyor. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I've got to go take a shower right now. | Hemen duş almaya gidiyorum. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Hello, that's my flower. | Hey, bu benim çiçeğim. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| No, it's not, it's mine. | Hayır değil, bu benim. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Is your name Jean? No, that's my girlfriend. | Senin ismin Jean'mi? Hayır, o benim kız arkadaşım. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Okay, what's the card say? | Tamam, kartta ne yazıyor? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| It says, "To my dearest girlfriend... | Diyor ki "En sevdiğim kız arkadaşımın doğum günü için.... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| "on her birthday, I love you so..." Give me my flower back. | ...Seni çok seviyo..." Çiçeğimi geri ver. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Could you be any more crazy? | Bundan daha fazla manyak olabilir misin? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I was just bringing them to you. | Sadece sana getiriyordum. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Wow! How beautiful. | Ne güzel. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Who are those for? Me. | Kimin için. Benim. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Isn't that weird, someone left me flowers? | Birisinin bana çiçek bırakması garip değil mi? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Who? What's the card say? Let's see. | Kim? Kartta ne yazıyor? Bakalım. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| "How many women can look like a goddess in a bakery uniform? | Kaç kadın fırıncı giysileri içerisinde tanrıça gibi görünebilir? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| "You are a vision." | "Senin böyle bir görüntün var." | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Who sent them? | Kim göndermiş? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| "A Secret Admirer." | Gizli bir hayran. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Well, obviously, someone that saw you at the shop. | Kesinlikle seni dükkanda gören birisi. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Yeah, but how would he know my name? | Evet ama ismimi nereden biliyor. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Well, you wear a nametag, don't you? | Bir isimlik takıyorsun, değil mi? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Or where I live? Duh? Google. | Ya nerede yaşadığımı? Şaka mı bu? Google'dan. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Or that I love orchids? | Ya orkideleri sevdiğimi? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Maybe he followed you home. | Belki seni eve kadar takip etmiştir. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| No, it's probably scary. | Hayır bu muhtemelen korkunç. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Mom, look, this is the most romantic thing... | Anne bak. Bu bir erkeğin şimdiye kadar... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| that a man has ever done for you. | ...senin için yaptığı en romantik şey. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Quit questioning it and enjoy it. | Sorgulamayı bırak ve tadını çıkar. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Why are you wearing jeans under your robe? | Bornozunun altına neden o pantolonu giyiyorsun? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| How would you like to have bruises all over your body? | Vücudunun her tarafını çürütmemi nasıl istersin? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Your uncle is a genius. | Amcan bir dahi. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| It worked? She was singing happy songs! | İşe yaradı mı? Mutluluk şarkıları söylüyordu. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| She never sings happy songs. | Asla mutluluk şarkıları söylemez. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Yeah, well, neither do I, but don't send me flowers, okay? | Ben de sevmem ama bana çiçek gönderme tamam mı? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I like it that way. | Böyle olması daha iyi. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Hey, check it out. Do I got juice or what? Look at Jean. | Şuna bir bak. Bende şeytan tüyü gibi bir şey mi var? Jean'e bak. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| A little attention from me and she's all poofed up like a peacock. | Benden ufak bir ilgi gördü ve hemen tavus kuşu gibi kabardı. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| It's the guy peacock who poofs up. | Kabaran erkek tavus kuşudur. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| You know what I'm saying. It's an animal thing. | Ne dediğimi biliyorsun. Bu hayvansal bir şey. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| She's like a lioness letting the lion know she's ready. | Erkeğine hazır olduğunu söyleyen bir dişi kaplan gibi. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| It's the guy lion who poofs up, too. | Onu yapan da erkek aslandır. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| People, don't forget to read Chapters 42 and 43. | Bölüm 42 ve 43'ü okumayı unutmayın. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| There will be a test on Friday. | Cuma günü bir test var. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Peter, can I see you a minute, please? | Peter seninle bir dakika görüşebilir miyim? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Nothing. Is that supposed to be me? | Hiç bir şey. Bu ben olabilir miyim? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| No, it's somebody else. | Hayır bu başka biri. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| The face. | Yüzü. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| This looks exactly like my face. | Aynı benim yüzüm gibi görünüyor. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| No, it isn't. | Hayır öyle değil. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Okay, the face a little bit. | Tamam yüzü biraz benziyor. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| But that woman is on a horse. | Fakat o kadın at üstünde. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| You're not on a horse. | Sen at üzerinde değilsin. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| That's a completely different person. | Bu tamamen farklı biri. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| It's pretty good. | Bu çok iyi. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| My dad sponsored comic book conventions when I was a kid. | Babam ben çocukken karikatür kitabı toplantılarının sponsorluğunu yapardı. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| He'd take me. | Beni de götürürdü. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| If you hang around long enough, you pick it up. | Uzun süre takıldığında sen de kapıyorsun. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| So you hung out with your dad a lot? | Yani babanla çok mu takılıyorsunuz? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| No. Actually, after he and my mom split up... | Hayır aslında annemle babam ayrıldıktan sonra... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| that's pretty much the only thing we did together. | ...bu yaptığımız tek güzel şeydi. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| But, hey, at least I learned how to draw, right? | Ama en azından nasıl çizileceğini öğrendim değil mi? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Divorce as a career builder. That's nice. | Kariyer yapmak için boşanmak. Bu hoş. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| So, hey, have you ever been? | Ya sen...? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Divorced? Not yet. | Boşanmak? Henüz değil. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| No, to a comic convention. | Karikatür kitabı toplantısında bulundun mu? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| No, not that, either. | Hayır bunu da yapmadım. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Well, there's one coming up. | Yaklaşan bir tane var. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Six weeks from now. Westside Convention Center. | Altı hafta sonra, Westside Toplantı Merkezi'nde. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| It sounds geeky, but it's kind of fun. | Kulağa sıkıcı geliyor fakat çok eğlencelidir. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Yeah. I'm not much of a planner, you know. | Plancı biri değilimdir. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Has anyone been asking for me? | Birisi benim hakkımda bir şey sordu mu? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Like who? I don't know. | Mesela kim? Bilmiyorum. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Anyone? No. | Herhangi birisi? Hayır. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Hey, Jean. | Jean. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| This has your name written all over it. | Bunun her yerine senin adın yazılmış. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Dolores, you're crazy. | Dolores, sen manyaksın. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| No! She's right. You're way too good for this place. | Hayır. O haklı. Senin tarzın burası için çok iyi. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| This contest is for professionals. | Bu yarışma profesyoneller için. | The Perfect Man-1 | 2005 |