• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168930

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If nothing more ... Başka bir şey yoksa eğer... The Perfect Host-4 2010 info-icon
I guess not. Okay. Sanırım yok. Tamam. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Come to bed, John. Doğru yatağa John. The Perfect Host-4 2010 info-icon
What if I go and call the police? What will you do? Ya gidip polisi ararsa? O zaman ne yapacaksın? The Perfect Host-4 2010 info-icon
Warwick probably will collapse Warwick muhtemelen pes edecektir. Dünyanın en güçlü adamı değil ne de olsa. The Perfect Host-4 2010 info-icon
What you should be thinking ... But what if the police come ... Oturup bunu düşünmeliyiz... Polis gelirse eğer... The Perfect Host-4 2010 info-icon
As you should be worried Warwick, is your foot. Endişelenmen gereken çok önemli bir konu var Warwick. Şu ayak meselesi. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I think that needs attention. Bence bu konuyla ilgilenmelisin. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Attention. Yes. İlgilenmek. Evet. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I'll get your foot bleeding stop leak in my apartment O ezilmiş ayağının kanayarak zeminimi kirletmesine bir son vermenin zamanı geldi. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Not covered. Karşılamıyor. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I told you already. Sana bunu çoktan söylemiştim. The Perfect Host-4 2010 info-icon
It is an elective procedure? Love, I'll be fine. Aciliyet gerektiren bir ameliyat mı? Bebeğim, her şey iyi olacak. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Not good. It's a damn joke. İyi falan olmayacak. Şaka gibi resmen. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Can you go to work tomorrow? Yarın işe gidebilecek misin? Evet, bir şeyim kalmaz. The Perfect Host-4 2010 info-icon
You can not keep taking it. Onları almaya devam edemezsin. The Perfect Host-4 2010 info-icon
They damage your body pain your liver collapse. O ağrı kesicileri almaya devam edersen ciğerlerin iflas edecek. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I get money. Para bulmalıyız. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Hey, come here. Please, love, come here. Buraya gel. Lütfen bebeğim buraya gel. The Perfect Host-4 2010 info-icon
You will not rob anyone. Para falan çalmayacaksın. The Perfect Host-4 2010 info-icon
It just will not happen. Böyle bir şey olmayacak. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I've done before. Daha önce de yaptım. The Perfect Host-4 2010 info-icon
If you went to prison and why. O yüzden hapse girdin. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I will not enter. Tekrar girmeyeceğim. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Both are very good. İkisi de çok iyi. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I can not decide. Which do you prefer? Karar veremiyorum. Hangisi sence? The Perfect Host-4 2010 info-icon
I'll decide later. Sonra karar veririm. The Perfect Host-4 2010 info-icon
What will you do me? Bana ne yapacaksın? The Perfect Host-4 2010 info-icon
Good move, Roman. Güzel hamle Roman. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Warwick. Warwick please listen to me. I hear you. Warwick. Warwick lütfen dinle beni. Dinliyorum. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Please do not do this, Warwick. Lütfen bunu yapma Warwick. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Warwick. I would not do that, Roman. Warwick. Ben olsam yapmazdım Roman. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Every action has a reaction equal and opposite, John. Her hareketin bir getirisi ve götürüsü vardır John. The Perfect Host-4 2010 info-icon
It is the law of nature. Doğanın kanunudur. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Oh, sweet. Do not cry. Ah hayatım. Ağlama. The Perfect Host-4 2010 info-icon
What I can do to make you feel better? Daha iyi hissetmen için ne yapabilirim? The Perfect Host-4 2010 info-icon
But you can only blame yourself. Ama suçlayacağın tek kişi sensin. The Perfect Host-4 2010 info-icon
And then where is it? Şimdi nerede? The Perfect Host-4 2010 info-icon
It's in Bangkok. Bangkok’ta. The Perfect Host-4 2010 info-icon
It is planning to go to Hanoi not yet been decided. Belki Hanoi'ye gidecek, henüz karar vermedi. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Who has not decided? Kim karar vermedi? The Perfect Host-4 2010 info-icon
She's the girl you met at Australia, silly. Avustralya'dayken tanıştığın kız, seni şapşal. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Yes. I lied. Evet. Yalan söyledim. The Perfect Host-4 2010 info-icon
It speaks well your character. Hiç de senden beklenmeyecek bir davranış. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Roman, Rupert, Monica. Roman, Rupert, Monica. The Perfect Host-4 2010 info-icon
All are you, Warwick. Hepsi sensin. The Perfect Host-4 2010 info-icon
The fascinating thing about John is that I have others to attend, Bu gerçekten de etkileyici John ama eşlik etmem gereken başkaları da var. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I can not be a inattentive host. İhmalkâr bir ev sahibi olamam. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Does anyone fancy a final cocktail? Son bir kokteyl daha isteyen var mı? The Perfect Host-4 2010 info-icon
Monica �? Oh, I forgot, Do you prefer a dessert wine, coffee? Monica? Az kalsın unutuyordum, tatlı şarap alır mıydın? Kahve? The Perfect Host-4 2010 info-icon
Go ahead. Rupert �? Nasıl istersen. Rupert? The Perfect Host-4 2010 info-icon
Keep the bottle to Roman. Roman için de ayırın. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Now it's time to silence John, it means ... Şimdi sessizlik zamanı John... The Perfect Host-4 2010 info-icon
reflection, silence, OK? ...düşünmek, sakin olmak zamanı. Tamam mı? The Perfect Host-4 2010 info-icon
It is very entertaining. Even I am your guest, right? Pek eğlenceli görünmüyor. Ben senin misafirinim sonuçta, değil mi? The Perfect Host-4 2010 info-icon
Well ... O zaman... The Perfect Host-4 2010 info-icon
Wait ... Dur... The Perfect Host-4 2010 info-icon
If you win, I give you freedom. Sen kazanırsan, seni özgür bırakacağım. The Perfect Host-4 2010 info-icon
But what if I get lost? Peki kaybedersen kazancım ne olacak? The Perfect Host-4 2010 info-icon
You have my life, is not that enough? Hayatım ellerinde, bu yetmiyor mu? The Perfect Host-4 2010 info-icon
I can not give more than that, Warwick. Yes, indeed. Bundan daha iyisi olabilirsin Warwick. Evet bu doğru. The Perfect Host-4 2010 info-icon
But that's what I have. Ama buna zaten sahibim. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Have you ever played chess before? Daha önce hiç satranç oynadın mı? The Perfect Host-4 2010 info-icon
Yes, once or twice. Very good. Evet, bir iki kez. Tamam o zaman. The Perfect Host-4 2010 info-icon
To tell me which piece to move, you tell me a letter y. .. Hamle yapmak istediğinde bana harfi ve sayıyı söyleyeceksin. The Perfect Host-4 2010 info-icon
For example if you want to move the bishop say ... Mesela fil ile hamle yapacaksan... The Perfect Host-4 2010 info-icon
... Bishop to king 3. ...fil K 3'e diyeceğim. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Now I move my tower Horse 7. Kaleyi H 7'ye getirdim. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Okay, and what is the best strategy? Pekâlâ en iyi strateji hangisi? The Perfect Host-4 2010 info-icon
That's the detail, do not control the opponent's pieces, only yours. Düşmanının hamlelerini değil, kendininkileri kontrol edebilirsin. The Perfect Host-4 2010 info-icon
But if you know your opponent, you know weaknesses, Ama düşmanını tanır ve zayıf noktasını bilirsen... The Perfect Host-4 2010 info-icon
if you play well, you can influence the behavior of your opponent. ...ve doğru hareket edersen, düşmanının davranışlarını etkileyebilirsin. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I see. If you listen and pretend to be fascinated ... Anlıyorum. Eğer seni dinlersem ve etkilenmişim gibi yaparsam... The Perfect Host-4 2010 info-icon
that I teach chess So will you love me? ...bana satranç oynamayı öğretecek, sonra da benimle sevişecek misin? The Perfect Host-4 2010 info-icon
Yeah, nice try do not need anything. Evet, iyi denemeydi ama bunu alamayacaksın. The Perfect Host-4 2010 info-icon
No need to pretend interest. İlgini çekiyormuş gibi davranmana gerek yok. The Perfect Host-4 2010 info-icon
What can you do to me? Benim için ne yapabilirsin acaba? The Perfect Host-4 2010 info-icon
The satisfaction of winning should be enough for a man like you. Kazanmanın getirdiği tatmin, senin gibi bir adam için yeterli olacaktır. The Perfect Host-4 2010 info-icon
How would pamper me, John? I do not know. How would you like? Beni nasıl şımartacaksın John? Bilmem Warwick, ne yapmamı istersin? The Perfect Host-4 2010 info-icon
The whole game revolves around the king. Buna karşın tüm oyun şah etrafında döner. The Perfect Host-4 2010 info-icon
It is the part with less power. Oyunun en güçlü taşıdır. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Their movements are limited, Only then, one at a time. Hareketleri sınırlıdır. Şuraya gidebilir ve tek bir hareket yapabilir. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Sometimes the pawn is the most important. Bazen piyon en önemli taş olabilir. The Perfect Host-4 2010 info-icon
It is the most ordinary piece ... Oyunun en sıradan taşıdır... The Perfect Host-4 2010 info-icon
is simple in its movement, but used properly ... ...fonksiyonu gayet basittir. Ama doğru bir şekilde kullanılırsa... The Perfect Host-4 2010 info-icon
can be fully devastating. ...yıkıcı sonuçlar doğurabilir. The Perfect Host-4 2010 info-icon
It may seem that you front, Olaylar sen kazanıyormuşsun gibi görünebilir... The Perfect Host-4 2010 info-icon
but if you pay attention, your opponent may surprise you ... ...ama eğer dikkatli davranmazsan, düşmanın seni tek bir hareketle... The Perfect Host-4 2010 info-icon
I know you can do when you lose. Kaybedersen bana ne yapacağını buldum. Öyle mi? The Perfect Host-4 2010 info-icon
Yes. I turn to move, right? Evet. Benim sıram, değil mi? The Perfect Host-4 2010 info-icon
Yes, but okay. Queen G 6. Evet, ama sorun değil. Vezir G 6'ya. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Well, then, when you win ... Checkmate. Pekâlâ, ben kazanırsam... Şah mat. The Perfect Host-4 2010 info-icon
How did you do that? Bunu yapmayı nasıl başardın? The Perfect Host-4 2010 info-icon
We Warwick, untie. But he had the perfect reward. Hadi Warwick, çöz beni. Ama harika bir ödülüm vardı. The Perfect Host-4 2010 info-icon
You said that I would unleash if he won, Warwick, come on. Kazanırsam beni çözeceğini söylemiştin Warwick. Hadi. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Have you played this before. Trickster. Bunu daha önce oynamışsın. Düzenbaz. The Perfect Host-4 2010 info-icon
You're a damned liar, Warwick. Yalancının tekisin Warwick. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I may be many things, John, but something I'm not is a liar. Pek çok şey olabilirim John, ama asla bir yalancı değilim. The Perfect Host-4 2010 info-icon
You really are a negligible small, eh, John? Değersiz herifin tekisin değil mi John? The Perfect Host-4 2010 info-icon
Showed no conviction, no struggle. Ne bir karşı koyma, ne bir mücadele. The Perfect Host-4 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168925
  • 168926
  • 168927
  • 168928
  • 168929
  • 168930
  • 168931
  • 168932
  • 168933
  • 168934
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim