• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168860

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They'd left about a week before. Bir hafta önce gitmişler. The Patriot-1 2000 info-icon
But what we found was... Ama bulduğumuz şey... The Patriot-1 2000 info-icon
They'd killed all the settlers, the men. Bütün erkek göçmenleri öldürmüşlerdi. The Patriot-1 2000 info-icon
With the women and... Kadınları ve... The Patriot-1 2000 info-icon
...some of the children, they had... ...çocukların bazılarını ise... The Patriot-1 2000 info-icon
We buried them all, what was left of them. Onlardan geriye kalanları gömdük. The Patriot-1 2000 info-icon
We caught up with them at Fort Wilderness. Fransızlara Wilderness'da yetiştik. The Patriot-1 2000 info-icon
We took our time. Acele etmedik. The Patriot-1 2000 info-icon
We cut them apart slowly. Onları yavaş yavaş doğradık. The Patriot-1 2000 info-icon
I can see their faces. Yüzleri hala gözümün önünde. The Patriot-1 2000 info-icon
I can still hear their screams. Çığlıkları hala kulağımda. The Patriot-1 2000 info-icon
All but two. We let them live. İkisi hariç. Onları öldürmedik. The Patriot-1 2000 info-icon
We sent the heads on a pallet... Öldürmediğimiz iki adamla... The Patriot-1 2000 info-icon
...with the two that lived back to Fort Ambercon. ...kafaları Ambercon Kalesi'ne yolladık. The Patriot-1 2000 info-icon
The eyes, tongues, fingers... Gözleri, dilleri, parmakları... The Patriot-1 2000 info-icon
...we put in baskets. ...sepetlere koyduk. The Patriot-1 2000 info-icon
Sent them down the Asheulot to the Cherokee. Asheulot'taki Cherokee'lere yolladık. The Patriot-1 2000 info-icon
Soon after, the Cherokee broke their treaty with the French. Çok geçmeden, Cherokee'ler Fransızlarla antlaşmalarını bozdu. The Patriot-1 2000 info-icon
That's how we justified it. Yaptığımızı böyle haklı çıkardık. The Patriot-1 2000 info-icon
...heroes. ...kahraman olmuştuk. The Patriot-1 2000 info-icon
And men bought you drinks. Sana içki ısmarlıyorlardı. The Patriot-1 2000 info-icon
Not a day goes by where I don't ask God's forgiveness for what I did. Yaptığım şey için Tanrıdan af dilemediğim bir gün bile yok. The Patriot-1 2000 info-icon
Thomas was my brother, as well as your son. Thomas senin oğlun olduğu kadar benim de kardeşimdi. The Patriot-1 2000 info-icon
You may not believe this, but I want satisfaction as much as you do. İnanmayacaksın, ama ben de en az senin kadar ödetmek istiyorum. The Patriot-1 2000 info-icon
But not at the expense of our cause. Ama davamız pahasına değil. The Patriot-1 2000 info-icon
There will be a time for revenge. İntikam için zamanımız olacak. The Patriot-1 2000 info-icon
But until then, stay the course. O zamana dek, pes etme. The Patriot-1 2000 info-icon
Your mother said that when l'd get drunk or lose my temper. Sarhoş ya da sinirli olduğumda annen de böyle derdi. The Patriot-1 2000 info-icon
She'd say it to me when I picked on Thomas. Thomas'a sataştığımda bana da derdi. The Patriot-1 2000 info-icon
I miss him. Tom'u özlüyorum. The Patriot-1 2000 info-icon
The British got 18 of our men at Fort Carolina. 1 8 adamımız Carolina Kalesi'nde esir. The Patriot-1 2000 info-icon
They'll be hung one at a time until they give up the rest of us. Bizi ele verene kadar teker teker asacaklarmış. The Patriot-1 2000 info-icon
...can you write a letter for me? ...bir mektup yazar mısın? The Patriot-1 2000 info-icon
To my wife and boy. Yes, of course I will. Karıma ve oğluma. Evet, elbette. The Patriot-1 2000 info-icon
But first let us pray. Ama önce dua edelim. The Patriot-1 2000 info-icon
...there is a rider at the gates. ...kapıda bir atlı var. The Patriot-1 2000 info-icon
A civilian carrying a white flag. Beyaz bayrak taşıyan bir sivil. The Patriot-1 2000 info-icon
He has a pair of dogs with him. Yanında iki köpek var. The Patriot-1 2000 info-icon
Great Danes. Büyük danualar. The Patriot-1 2000 info-icon
And dear Lord... Sevgili Tanrım... The Patriot-1 2000 info-icon
...protect us in this, our hour of need. ...bizi bu zayıf anımızda koru. The Patriot-1 2000 info-icon
This we ask in the name of the Father, the Son... Bunu diliyoruz. Baba, Oğul ve... The Patriot-1 2000 info-icon
And the Holy Ghost. ...Kutsal Ruh adına. The Patriot-1 2000 info-icon
General Lord Cornwallis will be with you shortly. General Lord Cornwallis birazdan seni görecek. The Patriot-1 2000 info-icon
Jupiter, Mars. Come, boys. Jüpiter, Mars. Gelin, oğullarım. The Patriot-1 2000 info-icon
My good boys. My brave boys. You seem to be well fed. Aferin, benim cesur oğullarıma. İyi beslenmişsiniz. The Patriot-1 2000 info-icon
I thank you for that. Teşekkür ederim. The Patriot-1 2000 info-icon
I'm afraid I don't know your name. Korkarım adınızı bilmiyorum. The Patriot-1 2000 info-icon
I'm a colonel in the Continental Army. My rank should be sufficient for now. Amerika Ordusu'nda albayım. Rütbem şimdilik yeterli. The Patriot-1 2000 info-icon
Would you, as the initiating officer, care to begin? Talepte bulunan subay olarak siz başlar mısınız? The Patriot-1 2000 info-icon
I will, unless you'd like to claim aggrieved status. Mağdur taraf olduğunuzu iddia etmeyecekseniz. The Patriot-1 2000 info-icon
Yes, I would like to claim aggrieved status. Evet, mağduriyet iddia ediyorum. The Patriot-1 2000 info-icon
Very well, sir. Proceed. Pekala. Başlayın. The Patriot-1 2000 info-icon
You have in your possession belongings of mine including clothing... Elinizde bana ait mallar var. Bunların içinde giysiler... The Patriot-1 2000 info-icon
...furniture, personal effects of a non military nature... ...mobilya, askeri olmayan kişisel eşyam var. The Patriot-1 2000 info-icon
...which l'd like returned to me. Tarafıma iadesini istiyorum. The Patriot-1 2000 info-icon
Indeed. I will do so as soon as possible. Elbette. En kısa zamanda iade ederim. The Patriot-1 2000 info-icon
Now we come to the matter of the specific targeting... Çarpışmalarda subayların hedef seçilmesi... The Patriot-1 2000 info-icon
...of officers during engagements. ...konusuna gelelim. The Patriot-1 2000 info-icon
You must know that in civilized warfare, officers in the field... Medeni savaş kurallarınca, fazla sayıda... The Patriot-1 2000 info-icon
...must not be accorded inappropriate levels of hostile attention. ...subaya düşmanca tavır gösterilmemesi gerektiğini bilirsiniz. The Patriot-1 2000 info-icon
To your mind, what are appropriate levels of hostile attention? Sizce bunun için uygun sayı nedir? The Patriot-1 2000 info-icon
Imagine the chaos that would follow... Birbirine giren lidersiz... The Patriot-1 2000 info-icon
...from leaderless armies having at each other. ...orduların yaratacağı kaosu bir düşünün. The Patriot-1 2000 info-icon
There must be gentlemen in command to lead... Centilmen komutanlar liderlik etmeli ve... The Patriot-1 2000 info-icon
...and, where necessary, restrain their men. ...yeri geldiğinde askerlerini zaptetmeliler. The Patriot-1 2000 info-icon
Restrain them from, say, targeting civilians. Women, children and such. Sivil, kadın ve çocukları hedef almalarına engel olmak gibi. The Patriot-1 2000 info-icon
That's a separate issue. Bu ayrı bir konu. The Patriot-1 2000 info-icon
No. I consider them linked. Hayır. Bence bağlantılı. The Patriot-1 2000 info-icon
And as long as your soldiers attack civilians... Askerleriniz sivillere saldırdığı sürece... The Patriot-1 2000 info-icon
...I will order the shooting of officers at every engagement. ...her çarpışmada subayların vurulmasını emredeceğim. The Patriot-1 2000 info-icon
And my men are excellent marksmen. Adamlarım mükemmel nişancıdır. The Patriot-1 2000 info-icon
Now, let us move on to... Prisoner exchange. Geçelim... Mahkum değişimine. The Patriot-1 2000 info-icon
You have 18 of my men. I want them back. 1 8 adamım elinizde. Onları istiyorum. The Patriot-1 2000 info-icon
I do have 18 criminals under sentence of death... Elimde ölüme mahkum edilmiş 1 8 suçlu var... The Patriot-1 2000 info-icon
...but I hold no prisoners of war. ...ama savaş mahkumu yok. The Patriot-1 2000 info-icon
If that's your position, 18 of your officers will have to die. Durum buysa, 1 8 subayınız ölecek. The Patriot-1 2000 info-icon
Nineteen, if you hang me with my men. Beni de asarsanız 1 9. The Patriot-1 2000 info-icon
My officers? Subaylarım mı? The Patriot-1 2000 info-icon
Top of the ridge, to your left. Below the tree line. Tepenin üstünde, sola doğru. Ağaçların altında. The Patriot-1 2000 info-icon
Their names and ranks? Adları ve rütbeleri? The Patriot-1 2000 info-icon
They refused to give names. There are 9 lieutenants, 5 captains, 3 majors... Adlarını vermeyi reddettiler. 9 teğmen, 5 yüzbaşı, 3 binbaşı... The Patriot-1 2000 info-icon
...and one fat colonel who called me... ...ve bana alçak diyen... The Patriot-1 2000 info-icon
...a cheeky fellow. ...şişman bir albay. The Patriot-1 2000 info-icon
This is not the conduct of a gentleman. Bu centilmence değil. The Patriot-1 2000 info-icon
If the conduct of your officers is the measure of a gentleman... Centilmenlik ölçünüz subaylarınızın yaptıklarıysa... The Patriot-1 2000 info-icon
...I'll take that as a compliment. ...bunu iltifat kabul ediyorum. The Patriot-1 2000 info-icon
Get my men. Adamlarımı getirin. The Patriot-1 2000 info-icon
Arrange the exchange. My lord. Değişimi ayarlayın. Lordum. The Patriot-1 2000 info-icon
Release the prisoners! Mahkumları bırakın! The Patriot-1 2000 info-icon
What is this? Prisoner exchange. Ne oluyor? Mahkum değişimi. The Patriot-1 2000 info-icon
He has 18 of our officers. 1 8 subayımız elinde. The Patriot-1 2000 info-icon
Who is he? I recognize him. O kim? Onu tanıyorum. The Patriot-1 2000 info-icon
He's the commander of the militia. Milislerin komutanı. The Patriot-1 2000 info-icon
Your ghost. Sizin hayalet. The Patriot-1 2000 info-icon
Stay that sword, colonel! Kılıcınızı kınına sokun! The Patriot-1 2000 info-icon
He rode in under a white flag for formal parley. Beyaz bayrakla resmi bir görüşme için geldi. The Patriot-1 2000 info-icon
If you harm him, you condemn our officers. Ona dokunursanız, subaylarımız esir alınır. The Patriot-1 2000 info-icon
With respect, sir, he's killed as many officers in the last two months. O son iki ayda en az bu kadar subay öldürdü. The Patriot-1 2000 info-icon
He has shown no aggression here. Hence he cannot be touched. Burada ona dokunamayız. Saldırganlık göstermedi. The Patriot-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168855
  • 168856
  • 168857
  • 168858
  • 168859
  • 168860
  • 168861
  • 168862
  • 168863
  • 168864
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim