Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168861
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Has he not? | Öyle mi? | The Patriot-1 | 2000 | |
| So you're the ghost, are you? I remember you! | Hayalet sensin demek. Seni hatırlıyorum! | The Patriot-1 | 2000 | |
| On that farm! That stupid little boy! | O çiftlikte! O aptal çocuk! | The Patriot-1 | 2000 | |
| ...it's an ugly business, doing one's duty. | ...bu görev genelde pis bir iş. | The Patriot-1 | 2000 | |
| But just occasionally... | Ama zaman zaman... | The Patriot-1 | 2000 | |
| ...it's a real pleasure. | ...büyük bir zevk. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Before this war is over, I'm going to kill you. | Bu savaş bitmeden, seni öldüreceğim. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Why wait? | Neden bekleyesin? | The Patriot-1 | 2000 | |
| Move out! | Gelin! | The Patriot-1 | 2000 | |
| But I still think it's imperative to push north. | Hala kuzeye ilerlemek şart. | The Patriot-1 | 2000 | |
| One of our captured officers, my lord. | Tutsak subaylarımızdan biri, lordum. | The Patriot-1 | 2000 | |
| My reputation suffers because of your incompetence! | Senin beceriksizliğin şanımı lekeliyor! | The Patriot-1 | 2000 | |
| That man insults me! | O adam bana hakaret etti! | The Patriot-1 | 2000 | |
| Quite impressive for a farmer with a pitchfork, wouldn't you say? | Eli dirgenli bir çiftçi için bayağı etkileyici, değil mi? | The Patriot-1 | 2000 | |
| I want you to find that man. | O adamı bulacaksın. | The Patriot-1 | 2000 | |
| I want you to capture him. | Onu yakalayacaksın. | The Patriot-1 | 2000 | |
| The man has the loyalty of the people. | Halk ona çok bağlı. | The Patriot-1 | 2000 | |
| They protect him. Protect his family. | Onu ve ailesini koruyorlar. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Protect the families of his men. | Adamlarının ailelerini de. | The Patriot-1 | 2000 | |
| I can capture him for you. | Sizin için onu yakalarım. | The Patriot-1 | 2000 | |
| But to do so requires the use of tactics that are somewhat... | Ama bunu yapmak için kullanmam gereken taktikler biraz.... | The Patriot-1 | 2000 | |
| What was the word your lordship used? | Ne demiştiniz, lordum? | The Patriot-1 | 2000 | |
| ' Brutal,' I think. | ''Vahşi'' sanırım. | The Patriot-1 | 2000 | |
| I am prepared to do what is necessary. | Gerekeni yapmaya hazırım. | The Patriot-1 | 2000 | |
| I alone will assume the full mantle of responsibility for my actions... | Yapacaklarımdan tek başıma sorumlu olmayı kabul ediyorum. | The Patriot-1 | 2000 | |
| ...free of the chain of command... | Emir komuta zincirinden bağımsız. | The Patriot-1 | 2000 | |
| ...rendering you blameless. | Sizi suçsuz kılarak. | The Patriot-1 | 2000 | |
| ...if I do this... | ...bunu yaparsam... | The Patriot-1 | 2000 | |
| ...you and I both know that I can never return to England with honor. | ...ikimiz de İngiltere'ye onurla dönemeyeceğimi biliyoruz. | The Patriot-1 | 2000 | |
| What, I wonder, is to become of me? | Tanrı bilir, halim ne olur. | The Patriot-1 | 2000 | |
| When this war is over here in the Colonies... | Buradaki savaş bittiğinde... | The Patriot-1 | 2000 | |
| ...the new aristocracy... | ...yeni aristokrasi... | The Patriot-1 | 2000 | |
| ...will be landowners. | ...toprak sahibi olacak. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Tell me about Ohio. | Bana Ohio'dan bahsedin. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Make way. | Yol açın. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Wilkins. A plantation seven miles from Wakefield, on the Santee... | Wilkins. Wakefield'dan 1 1 km uzakta, Santee'de bir çiftlik. | The Patriot-1 | 2000 | |
| ...east of Black Swamp. Who lived there? | Black Swamp'ın doğusunda. Kimin? | The Patriot-1 | 2000 | |
| Benjamin Martin. | Benjamin Martin'in. | The Patriot-1 | 2000 | |
| He's the ghost. | Hayalet o. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Hell, everything. I could tell you the size of his boot. | Herşeyi. Ayakkabı numarasını bile söylerim. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Does he have family? Where would he hide his children? | Ailesi var mı? Çocuklarını nereye saklar? | The Patriot-1 | 2000 | |
| His wife's sister has a plantation. | Baldızının çiftliği var. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Aunt Charlotte! Wake up, someone's coming! | Charlotte teyze! Uyan. Biri geliyor! | The Patriot-1 | 2000 | |
| Get the boys. | Oğlanları al. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Margaret, come quickly. | Margaret, çabuk gel. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Let's go. Boys, come. | Gidelim. Gelin. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Stay close. | Bir arada durun. | The Patriot-1 | 2000 | |
| We'll go downstairs to the kitchen. | Mutfağa ineceğiz. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Margaret, quick! Get down there! Fast! | Margaret, çabuk! İn! | The Patriot-1 | 2000 | |
| Samuel, get down there fast! | Samuel, hemen in! | The Patriot-1 | 2000 | |
| Beneath the sill. There. | Pencerenin altına bak. | The Patriot-1 | 2000 | |
| They can't be far. | Uzakta olamazlar. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Search the outbuildings and the woods, quickly. | Müştemilatı ve ormanı arayın. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Prepare to fire the house. | Evi yakmaya hazırlanın. | The Patriot-1 | 2000 | |
| This one's head of the house slaves. | Evdeki kölelerin başı. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Keep looking! They're here somewhere! | Aramaya devam edin! Burada bir yerdeler! | The Patriot-1 | 2000 | |
| Gabriel. Where's Father? | Gabriel. Babam nerede? | The Patriot-1 | 2000 | |
| Torch the house! | Evi yakın! | The Patriot-1 | 2000 | |
| To horse! | Atlara! | The Patriot-1 | 2000 | |
| Come on! Lt's all right. | Gel! Birşey yok. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Susan, come here. | Susan, buraya gel. | The Patriot-1 | 2000 | |
| They won't stop looking for us. | Bizi aramaktan vazgeçmezler. | The Patriot-1 | 2000 | |
| You'll be safe where we're taking you. | Sizi götüreceğim yer güvenli. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Father said it was a perfect place to hide. | Babam, saklanmak için mükemmel, dedi. | The Patriot-1 | 2000 | |
| I don't know. I'm his son. | Bilmiyorum. Ben oğluyum. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Speaking for months now. | Birkaç aydır konuşuyor. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Speaking for months. | Birkaç ay mı? | The Patriot-1 | 2000 | |
| He didn't want those mean men to find you, so he led them away. | O kötü adamlar sizi bulmasın diye onları uzaklaştırdı. | The Patriot-1 | 2000 | |
| He'll come see you as soon as he can. | Yakında seni görmeye gelecek. | The Patriot-1 | 2000 | |
| I don't care. I hate him. | Umurumda değil. Ondan nefret ediyorum. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Susan, you don't hate him. | Susan, nefret etmiyorsun. | The Patriot-1 | 2000 | |
| I hate him, and I hope he never comes back. | Ediyorum ve umarım bir daha dönmez. | The Patriot-1 | 2000 | |
| It's the children. | Bizim çocuklar. | The Patriot-1 | 2000 | |
| You're alive! | Yaşıyorsun. | The Patriot-1 | 2000 | |
| She spoke. Susan talked to you? | Konuştu mu? Susan seninle konuştu mu? | The Patriot-1 | 2000 | |
| In full sentences. | Tam cümlelerle. | The Patriot-1 | 2000 | |
| As if she'd been speaking all along. | Sanki baştan beri konuşuyormuş gibi. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Damn, I wasn't there for it. | Bu olurken orada değildim. | The Patriot-1 | 2000 | |
| ...that she loves you and misses you... | ...seni seviyor ve özlüyormuş... | The Patriot-1 | 2000 | |
| ...but understands why you can't be with her. | ...ama yanında olamamanı da anlıyormuş. | The Patriot-1 | 2000 | |
| My Lord, she said that. | Yüce Tanrım. Bunu dedi, ha. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Isn't that something? | Çok güzel, değil mi? | The Patriot-1 | 2000 | |
| Tavington has a list of our men. He's burning our homes... | Tavington'da adlarımız var. Evlerimizi yakıp... | The Patriot-1 | 2000 | |
| ...killing whomever resists. | ...direnenleri öldürüyormuş. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Where? | Nereleri? | The Patriot-1 | 2000 | |
| Seven homes along the Santee so far. | Şimdilik Santee'de yedi ev. | The Patriot-1 | 2000 | |
| John, this is not a time for vengeance. | John, intikam zamanı değil. | The Patriot-1 | 2000 | |
| This is a time for mourning. | Yas tutma zamanı. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Attend to your families. | Ailelerinizle ilgilenin. | The Patriot-1 | 2000 | |
| One week furlough for all men. | Herkese bir hafta izin. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Any man who does not return will not be thought a coward or uncommitted. | Dönmeyenlerin korkaklığından ya da bağlılığından kuşku duyulmayacak. | The Patriot-1 | 2000 | |
| They're huge. What have you been feeding them? | Kocaman olmuşlar. Neyle besledin? | The Patriot-1 | 2000 | |
| They're from good stock on their father's side. | İyi bir soydan geliyorlar. Baba tarafından. | The Patriot-1 | 2000 | |
| I see it. There it is. Look. Look, father. | Görüyorum. Orada. Bakın. Bak, baba. | The Patriot-1 | 2000 | |
| I got it! I got it! | Yakaladım! | The Patriot-1 | 2000 | |
| You got it. | Yakaladın. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Careful. I caught it. | Dikkat et. Tuttum. | The Patriot-1 | 2000 | |
| All the fish are over here. Let's get them. | Hepsi burada. Hadi, tutalım. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Father, what changed you? | Baba, seni ne değiştirdi? | The Patriot-1 | 2000 | |
| Are you sure I have? | Değiştim mi? | The Patriot-1 | 2000 |