Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168856
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| No lesson is necessary. | Derse gerek yok. | The Patriot-1 | 2000 | |
| What of the rebel wounded? | İsyancı yararlıları ne yapalım? | The Patriot-1 | 2000 | |
| Father, do something! | Baba, birşey yap! | The Patriot-1 | 2000 | |
| Gabriel, run! | Gabriel, koş! | The Patriot-1 | 2000 | |
| I'm not leaving these children! | Bu çocukları bırakmam! | The Patriot-1 | 2000 | |
| All of you, stay here. | Hepiniz burada kalın. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Nathan, Samuel. | Nathan, Samuel. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Hide in the fields with William and Susan. | William ve Susan'la tarlada saklanın. | The Patriot-1 | 2000 | |
| If we're not back by sunset, take them to Aunt Charlotte's. | Günbatımına dek dönmezsek, Charlotte teyzeye gidin. | The Patriot-1 | 2000 | |
| It's a good spot. | Burası iyi. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Boys, listen to me. | Beni dinleyin. | The Patriot-1 | 2000 | |
| I'll fire first. | Önce ben ateş edeceğim. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Start with the officers and work your way down. | Subaylarla başlayın. Sırayla diğerlerini. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Can you tell the difference? | Farkı biliyor musunuz? | The Patriot-1 | 2000 | |
| Yes, Father. Good. | Evet, baba. Güzel. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Samuel, after your first shot, reload for Nathan. | İlk atışından sonra Nathan'ın tüfeğini doldur. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Now... | Dinleyin. | The Patriot-1 | 2000 | |
| ...if anything should happen to me, drop your weapons. | Bana birşey olursa, silahlarınızı atın. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Run as quickly as you can. | Son hızla kaçın. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Get your brother and your sisters... | Kardeşlerinizi alın... | The Patriot-1 | 2000 | |
| ...and take them to Aunt Charlotte's. Understood? | ...ve Charlotte teyzeye gidin. Anladınız mı? | The Patriot-1 | 2000 | |
| What did I say about shooting? | Ateş etme için ne dedim? | The Patriot-1 | 2000 | |
| Aim small, miss small. | İyi nişan al, iyi vur. | The Patriot-1 | 2000 | |
| ...Samuel... | Samuel. | The Patriot-1 | 2000 | |
| ...steady. | Hazır olun. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Lord, make me fast and accurate. | Tanrım, beni hızlı ve isabetli kıl. | The Patriot-1 | 2000 | |
| On the right! To the left! | Sağda! Sola! | The Patriot-1 | 2000 | |
| Behind us! Up on the ridge! | Arkamızda! Bayırda! | The Patriot-1 | 2000 | |
| Form right! | Sağdan! | The Patriot-1 | 2000 | |
| About face! | Önünüzde! | The Patriot-1 | 2000 | |
| On the right to the rear! | Arkada sağda! | The Patriot-1 | 2000 | |
| Reload! Reload! | Doldur! Doldur! | The Patriot-1 | 2000 | |
| Look on the rear! | Arka tarafa bak! | The Patriot-1 | 2000 | |
| We have the private the Cherokee scouts brought in. | Cherokee gözcülerinin getirdiği er burada. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Private. | Asker. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Colonel William Tavington, Green Dragoons. | Albay William Tavington, Yeşil Süvari Alayı. | The Patriot-1 | 2000 | |
| What happened? Who did this? | Ne oldu? Bunu kim yaptı? | The Patriot-1 | 2000 | |
| It was mad. | Akıl almazdı. | The Patriot-1 | 2000 | |
| I couldn't tell you who it was. | Kim olduğunu söyleyemem. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Calm down. Calm down, man. | Sakin ol, asker. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Twenty of His Majesty's soldiers are dead. | Majestelerinin 20 askeri öldü. | The Patriot-1 | 2000 | |
| And I need to know how. | Nasıl olduğunu bilmem gerek. | The Patriot-1 | 2000 | |
| He said there was... Were you there? | Dediğine göre... Sen orada mıydın? | The Patriot-1 | 2000 | |
| Then let him speak. | Bırak, o konuşsun. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Take your time and tell me. How many were there? | Acele etmeden anlat. Kaç kişiydiler? | The Patriot-1 | 2000 | |
| Were they militia? Were they Regulars? | Milis mi? Asker mi? | The Patriot-1 | 2000 | |
| I don't really remember how many. | Kaç kişi olduklarını hatırlamıyorum. | The Patriot-1 | 2000 | |
| One man. Really? | Bir. Öyle mi? | The Patriot-1 | 2000 | |
| He was in the flank. | Yan tarafımızdaydı. | The Patriot-1 | 2000 | |
| All around us. | Her yandaydı. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Amongst us. | Aramızdaydı. | The Patriot-1 | 2000 | |
| I could barely see him. He was there, then he was gone. | Onu zor görüyordum. Bir vardı, bir yoktu. | The Patriot-1 | 2000 | |
| He just vanished. | Ortadan kayboldu. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Sounds more like a ghost than a man. | İnsandan çok hayalete benziyor. | The Patriot-1 | 2000 | |
| He was like a ghost. | Hayalet gibiydi. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Bordon? Take a patrol. | Bordon? Devriye çıkar. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Capture this ghost before word of his exploits spread. | Söylentisi yayılmadan o hayaleti yakalayın. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Who's this? Sir, this is Captain Wilkins. | Bu kim? Yüzbaşı Wilkins, efendim. | The Patriot-1 | 2000 | |
| He was with the Loyalist Colonial Militia. He might be of use. | Sadık Koloni Milis Kuvveti'ndeydi. Bize yararlı olabilir. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Another colonial. | Bir kolonici daha. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Captain Wilkins, where do your loyalties lie? | Yüzbaşı Wilkins, kime bağlısınız? | The Patriot-1 | 2000 | |
| To king and country. | Krala ve ülkeme. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Why should I trust a man who'd betray his neighbors? | Komşularına ihanet eden birine niçin güveneyim? | The Patriot-1 | 2000 | |
| Those neighbors of mine who stand against England... | İngiltere'ye karşı gelen komşularım... | The Patriot-1 | 2000 | |
| ...deserve to die a traitor's death. | ...hain gibi ölmeyi hak ediyor. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Mr. Martin! | Bay Martin! | The Patriot-1 | 2000 | |
| Miss Charlotte! | Bn. Charlotte! | The Patriot-1 | 2000 | |
| You're safe now. Try to sleep. | Artık güvendesiniz. Uyumaya çalış. | The Patriot-1 | 2000 | |
| I killed those men. | O adamları öldürdüm. | The Patriot-1 | 2000 | |
| You did what I told you to do. | Sen sana dediğimi yaptın. | The Patriot-1 | 2000 | |
| You did what you had to. There was no wrong in it. | Mecburdun. Yanlış birşey değildi. | The Patriot-1 | 2000 | |
| I'm glad I killed them. | Öldürdüğüme seviniyorum. | The Patriot-1 | 2000 | |
| I'm glad. | Seviniyorum. | The Patriot-1 | 2000 | |
| You've done nothing for which you should be ashamed. | Utanmanı gerektirecek hiçbir şey yapmadın. | The Patriot-1 | 2000 | |
| I've done nothing. | Hiçbir şey yapmadım. | The Patriot-1 | 2000 | |
| And for that, I am ashamed. | Bu yüzden utanıyorum. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Gates and the Continental Army are at Hillsborough. | Gates'in ordusu Hillsborough'da. | The Patriot-1 | 2000 | |
| I'm joining up with them. | Onlara katılacağım. | The Patriot-1 | 2000 | |
| No. Your place is here now. | Hayır. Yerin artık burası. | The Patriot-1 | 2000 | |
| I'm going back. I'm a soldier, it's my duty. | Geri dönüyorum. Askerim. Bu görevim. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Your duty is to your family. | Görevin ailene karşı. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Don't you walk away from me, boy! | Arkanı dönüp gitme! | The Patriot-1 | 2000 | |
| I'll find you when it's over. | Savaş bitince sizi bulurum. | The Patriot-1 | 2000 | |
| No, I forbid you to go! | Gitmeni yasaklıyorum! | The Patriot-1 | 2000 | |
| I'm not a child! You're my child! | Çocuk değilim! Benim çocuğumsun! | The Patriot-1 | 2000 | |
| Goodbye, Father. | Hoşçakal, baba. | The Patriot-1 | 2000 | |
| How many more have to die before you'll heed my word? | Sözümü dinlemen için daha kaçının ölmesi gerek? | The Patriot-1 | 2000 | |
| I'm losing my family. | Ailemi kaybediyorum. | The Patriot-1 | 2000 | |
| When will you be back, Father? | Ne zaman döneceksin, baba? | The Patriot-1 | 2000 | |
| No, not tomorrow. | Hayır, yarın değil. | The Patriot-1 | 2000 | |
| You say your prayers. | Dua et. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Take care of your brothers and sisters and your Aunt Charlotte. | Kardeşlerine ve Charlotte teyzene göz kulak ol. | The Patriot-1 | 2000 | |
| As I am on you, Samuel. | Sana da, Samuel. | The Patriot-1 | 2000 | |
| ...goodbye. | ...hoşçakal. | The Patriot-1 | 2000 | |
| No, I didn't expect you would. | Dönmeni beklemiyordum. | The Patriot-1 | 2000 | |
| That Gates is a damn fool. | Şu Gates aptalın biri. | The Patriot-1 | 2000 | |
| He spent too many years in the British army. | İngiliz ordusunda fazla kalmış. | The Patriot-1 | 2000 | |
| Going muzzle to muzzle with Redcoats in open field. It's madness. | İngilizlerle açık alanda yakın mesafe savaşıyor. Bu delilik. | The Patriot-1 | 2000 | |
| This battle was over before it began. | Bu savaş başlamadan bitti. | The Patriot-1 | 2000 | |
| These rustics are so inept. | Bu köylüler çok beceriksiz. | The Patriot-1 | 2000 |