Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168769
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| What are you doing, private? | Ne yapıyorsun er? | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Fire mission! Gun one, fire! | Atış Görevi! Birinci silah, ateş! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Short round! Short round! | Yanlış atış! Yanlış atış! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Go! Hanging! | Hadi! Sabit! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Fire! Let's go. | Ateş! Hadi, gidelim. | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Covering fire! Let's go. | Koruma ateşi! Haydi! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Hanging! Fire! | Sabit! Ateş! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Move it! Get on that hill! | Haydi! Çıkın şu tepeye! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| We're moving up. We're taking some ground! | Gidiyoruz! Haydi beyler, yürüyün! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Extend the left! Extend the left! | Sol tarafa kayın! Sol tarafa kayın! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| We need more damn men up here. | Yukarıda daha fazla adama ihtiyacımız var! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| All right! Let's go! Move out! | Tamam, gidiyoruz! Hadi beyler! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Okay okay. Stay on line! | Tamam, tamam. | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Get help right there! | Yardım lazım buraya! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| First platoon, get up on the rocks! | Birinci Bölük, şu kayalara çıkın! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Put some fire on that crew! | Şunlara ateş açın biraz! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Tell them to try to hold it! | Söyleyin, ellerinde tutmaya çalışsınlar. | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Civilians! Civilians! | Siviller! Siviller! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Let's go. Move 'em through. | Yürüyün! Aralarından geçelim! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Booby trapped! Oh, no. | Bubi tuzağı! Olamaz! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| She's wired! | Kadında bomba var! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Take her! | Çekin kadını! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| We can't move! Get at damn gun! | İlerleyemiyoruz! Alın şu makineliyi! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Incoming! Cease fire! | Gelen var! Ateşi kesin! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Oh lord. | Tanrım! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Take cover! Those are ours. | Siper alın! Bizimkiler bunlar! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Pull back! Back to the other Ridge! | Geri çekilin! Öteki tepeye dönün! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| There is no goddamn reason. Got a body over here! | Hiçbir sebebi yok! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Get out there and police 'em up. | Oraya çıkın ve kontrolü sağlayın! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Take those cleaning rags to second squad. | Şu eski püskü kıyafetleri 2. Bölüğe götürün. | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Stop it, bill. Hey, knock that shit off. | Kes şunu Bill. Kesin kavgayı! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| We don't need this crap, bill. You think I need it? | Bu tür şeylere ihtiyacımız yok Bill. Sence benim var mı? | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Get him to b.A.S.! | İlkyardım Merkezi'ne götürün! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| O.P. Coming in! | Gözetleme noktasına gel. | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| 3 1 0. 300. One round, h. E., on the way. | 3 1 0. 300. Bir havan mermisi yolda. | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Cease fire! Cease fire, God damn it! | Ateşi kes! Ateşi kes, Allah'ın belası! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Shut up! Fuck you, sledge! | Kes sesini! Siktir git Sledge! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Stay down! | Gel buraya. | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| You stupid bastard. You stupid | Gerizekalı andaval! Aptal mısın lan? | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| you stupid stupid stupid bastard! | Gerizekalı! Koyduğumun salağı! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| You're okay. Hey. | Geçti. | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Get some shut eye, both of you. | Gidin biraz kestirin. İkiniz de. | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Let's go! Get up there! | Hadi yürüyün! Çıkın oraya! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Let's go! Let's move it! Let's go! Get a move on! | Gidelim! Hadi! Hadi, yürürün! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Machine guns, high and right! | Makineli tüfekler, yukarıda, sağda! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Heck of a shot. Yeah, I got him. | Ne vuruştu ama. Evet, iyi indirdim! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Hey, what the hell is wrong with you? | Derdin ne senin? Rahatladın mı? | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Let's go! Load up! | Hadi, binin! Hadi, sıkışın biraz. | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Let's get aboard! Let's move! | Araçlara binin! Gidiyoruz! | The Pacific Okinawa-2 | 2010 | |
| Here's our man. Professor Howard Plummer. | İşte adamımız. Profesör Howard Plummer. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| He's been kidnapped by a group of Serbian rebels. | Bir grup Sırp isyancı tarafından kaçırıldı. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l know we've been up for 72 hours, but l expect perfection. | Biliyorum 72 saattir ayaktayız ama sizden yine de mükemmel bir iş istiyorum. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Nothing else. | Başka hiçbir şey. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| The enemy has a boat, four jet skis, and a chopper. | Düşman bir gemi, dört jet ski ve bir helikopter'e sahip. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l'll take you guys in until we hit radar range. | Sizi radar menziline kadar götüreceğim. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Then you'll dive from there. | Orada dalışa geçeceksiniz. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Once we hit our target, | Hedefi vurduğumuzda... | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Red One, Red Two, you take out our escorts. | ...Kırmızı 1, Kırmızı 2, muhafızları siz alacaksınız. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l'll handle the chopper, and l'll find the professor. | Helikopteri ben halledeceğim ve profesörü bulacağım. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Red Three, you radio in for our copter. | Kırmızı 3, sen helikopter telsizine gir. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Do you copy? Sir, yes sir! | Anlaşıldı mı? Evet efendim! | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Do you copy? [SEALS] Sir, yes sir! | Anlaşıldı mı? Evet efendim! | The Pacifier-1 | 2005 | |
| We are SEALS. And this is what we do. | Bizler Özel Timiz ve işimiz bu. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Ah! [grunting] | Ah! | The Pacifier-1 | 2005 | |
| [over radio] Red Two, handle the boat. | Kırmızı 2, gemiyi sen hallet. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l'll take care of the bozos on the jet ski. | Ben jet ski'de ki ayıcıklarla ilgileneceğim. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Lieutenant Shane Wolfe, U.S. Navy. | Teğmen Shane Wolfe, ABD Donanması. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Where is the briefcase? [grunting] | Çanta nerede? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| lt's right behind you. Man, am l glad to see you. | Tam arkanda. Adamım seni gördüğüme sevindim. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l never thought l'd see my family... l'll get you out. | Bir daha ailemi görebileceğimi sanmıyordum... Seni buradan çıkaracağım. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| We're gonna do it my way. No highway option. | Bunu benim yolumla yapacağız. Başka seçenek yok. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Yeah, l'm with you. Absolutely. | Evet, kesinlikle seninleyim. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Lieutenant, thank you so much for saving my life. | Teğmen hayatımı kurtardığınız için size minnettarım. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| lf l had died back there, my wife, she would've killed me. | Eğer orada ölüp kalsaydım karım beni öldürürdü. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Do you mind if l call my wife to tell her l'm okay? | Acaba karımı arayıp ona iyi olduğumu söyleyebilir miyim? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l have strict orders to get you out of here safely. | Seni buradan güvenle çıkarmak için kesin emir aldım. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Lieutenant, l am safe. Please. She thinks l'm dead. | Teğmen, ben güvendeyim. Lütfen izin verin, karım öldüğümü sanıyor. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| All right, make it quick. Okay. | Pekâlâ, çabuk ol. Tamam. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Zoe, Seth, Lulu, Peter, Tyler. [beeping] | Zoe, Seth, Lulu, Peter, Tyler. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| lt's voice activated. | Sesle çalışıyor. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| These are my kids. | Bunlar çocuklarım. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| You'd like 'em. They're really great. | Onları seveceksin. Gerçekten harikadırlar. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l doubt it. Hurry up. | Şüphesiz öyledir. Acele et. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Hey! We're almost ready. | Hey! Neredeyse hazırız. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Give us another sec. | Bize bir saniye daha ver. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Professor! [gunshots] | Profesör! | The Pacifier-1 | 2005 | |
| The doctor says you've healed up real good, Shane. | Doktor, çabuk toparladığını söyledi, Shane. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l should've been out of here weeks ago. | Haftalar önce buradan çıkmalıydım. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Look, l know heads are gonna roll for this. | Bak bu olay yüzünden birilerinin kellesi gidecek. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Hey, you took a bullet. | Hey, bir kurşun yedin. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Yeah, but l want you to know l take full responsibility | Evet, ama bilmeni isterim ki Profesöre olanların... | The Pacifier-1 | 2005 | |
| for what happened to the professor. | ...sorumluluğunu ben üstleniyorum. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Plummer was the best security expert | Plummer Güvenlik Departmanının... | The Pacifier-1 | 2005 | |
| the Department of Defense ever had. | ...en iyi güvenlik uzmanıydı. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| He was working on a program to scramble launch codes that he called ''GHOST'': | Yüksek irtifa güdümlü füzelerin kalkış kodlarını karıştıran... | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Guided High altitude Scrambling Transmitter. | ...bir verici programı üzerinde çalışıyordu. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| One pulse from a GHOST satellite | Hayalet uydudan yapılacak bir atışla... | The Pacifier-1 | 2005 | |
| and a country can't launch its own nukes. | ...kendi ülkenin nükleer füzelerini bile kullanamaz hale gelirsin. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| That's why the Serbians kidnapped him. | İşte Sırplar bu yüzden onu kaçırdı. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| They must have thought that GHOST was in that briefcase. | Hayalet Program vericisini çantasında olduğunu düşünmüş olmalılar. | The Pacifier-1 | 2005 |