• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168492

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Okay, sure. Peki, tabii ki. The Office The Return-1 2007 info-icon
Leave the keys. Anahtarları ver. The Office The Return-1 2007 info-icon
You still do that thing? Hala mı bu şeyi yapıyorsun? The Office The Return-1 2007 info-icon
I think that you have the symbol of the amazing team in Scranton. Bence Scranton'daki harika takımın sembolu sensin. The Office The Return-1 2007 info-icon
It's really a pleasure to be the part of it. Bunun bir parçası olmak çok sevindirici. The Office The Return-1 2007 info-icon
It's like everyone has their own special skills, Sanki herkesin kendine has özellikleri var. The Office The Return-1 2007 info-icon
You know, just like the Super friends. Tıpkı "Süper Arkadaşlar"daki gibi. The Office The Return-1 2007 info-icon
Except for Dwight. Dwight hariç. The Office The Return-1 2007 info-icon
He is kind more of a super dud. Süper bir umutsuz vaka gibi kendisi. The Office The Return-1 2007 info-icon
I mean, he'd be a super friend, Yani, "Süper Arkadaşlar"ın içinde, The Office The Return-1 2007 info-icon
if there was a Super Friends süper arkadaşlardan biri olsaydı, The Office The Return-1 2007 info-icon
who has super power was always being late. O'nun süper gücü her zaman geç kalmak olurdu herhalde. The Office The Return-1 2007 info-icon
Hawkman. Hawkman. The Office The Return-1 2007 info-icon
My plan is talking longer than I thought. Planım, konuştuğumuzdan daha fazla konuşmaktı. The Office The Return-1 2007 info-icon
But, I don't give up easily. Ama ben bu kadar kolay vazgeçmem. The Office The Return-1 2007 info-icon
I have walked two marathons, so... İki maratonda koştum ben, yani... The Office The Return-1 2007 info-icon
The men's room was disgusting. Erkekler tuvaletini b.k götürüyor. The Office The Return-1 2007 info-icon
No thank you. Hayır, ben teşekkür ederim. The Office The Return-1 2007 info-icon
I've never let anyone walk behind me. Arkamdan kimsenin gelmesine izin vermem. The Office The Return-1 2007 info-icon
7 out of 10 attacks are from the rear. Her 10 saldırıdan 7'si arkadan gerçekleşiyor. The Office The Return-1 2007 info-icon
Okay, but that still leaves a 30 percent chance Tamam ama hala %30 bir olasılık var. The Office The Return-1 2007 info-icon
that I'll attack you from the front. Böylece ben de sana yüz yüze saldırırım. The Office The Return-1 2007 info-icon
Uh, yeah, but it will be easier to stop. Evet ama, durdurması kolay olur. The Office The Return-1 2007 info-icon
I can always block the blow. Darbeleri her zaman engelleyebilirim. The Office The Return-1 2007 info-icon
Or I can counter it with? Ya da karşı saldırı olarak.. The Office The Return-1 2007 info-icon
Hey, did you catch that upon lake Wallenpaupack? Bunu Wallenpaupack gölünde mi yakaladın? The Office The Return-1 2007 info-icon
You know I used to go up there all the time with my step dad, Her zaman üvey babamla oraya gitmişimdir, The Office The Return-1 2007 info-icon
And I never caught anything like that big. ama hiç bu kadar büyüğünü yakalayamadım. The Office The Return-1 2007 info-icon
I caught an 80 pound shark off Montauk. Ben, Montauk'da 36 kiloluk köpekbalığı yakaladım. The Office The Return-1 2007 info-icon
It's in Hamtons. Hamtons'da. The Office The Return-1 2007 info-icon
My dad's got a 42 foot Bayliner. Babamın 15 metre uzunluğunda bir teknesi vardı. The Office The Return-1 2007 info-icon
Sniped it with a rifle from the crow's nest. Sancağından bir tüfekle indirdik. The Office The Return-1 2007 info-icon
I also shot a dear once. Önceden de bir geyik vurmuştum. The Office The Return-1 2007 info-icon
You know what, let's get it right down to it. Biliyor musun? Direk konuya girelim. The Office The Return-1 2007 info-icon
Dunder Mifflin, Dunder Mifflin, The Office The Return-1 2007 info-icon
may be just two rooms and a warehouse iki oda ver bir depodan oluşabilir.. The Office The Return-1 2007 info-icon
But what we lack in flash, ama biz bu eksiklerimizi, The Office The Return-1 2007 info-icon
we will make up for with hard work, and decency. sıkı çalışarak ve adabımızla kapatmaya çalışıyoruz. The Office The Return-1 2007 info-icon
Okay, this is the classic undersell. Bak bu klasik satış tarzı. The Office The Return-1 2007 info-icon
Because, you should know we don't work out of a log cabin. Çünkü bilmen gerekir ki, biz kütükleri paketlemiyoruz. The Office The Return-1 2007 info-icon
We trade on the New York Stock Exchange. Biz New York Stok Borsası ticareti içindeyiz. The Office The Return-1 2007 info-icon
It's in New York. New York'da. The Office The Return-1 2007 info-icon
Um I have to say I'm little aware of Büyük şirketlerle iş yapmaktan.. The Office The Return-1 2007 info-icon
get involve with a big company. açıkçası çekiniyorum. The Office The Return-1 2007 info-icon
We've had some problems in the past. Geçmişte problemlerimiz oldu The Office The Return-1 2007 info-icon
And, I think what Andy is trying to express Bence Andy'nin söylemeye çalıştığı, The Office The Return-1 2007 info-icon
is that while we have the resources of a large company, büyük bir şirketin kaynakları elimizde oldukça, The Office The Return-1 2007 info-icon
We will give you the care and attention of small company. size küçük bir şirketin verebileceği ilgiyi ve özeni verebiliriz. The Office The Return-1 2007 info-icon
That is like poetry No Şiir gibi okudun. Hayır. The Office The Return-1 2007 info-icon
I swear, this guy could sell paper to a tree. Stop it, stop it. Yemin ediyorum, bu adam ağaca bile kağıt satabilir. Kes şunu, kes şunu! The Office The Return-1 2007 info-icon
Oh man, talk about your classic lame dash o. Adamım, senin şu araba sürüşün yok mu... The Office The Return-1 2007 info-icon
Do we even want that guy buying our paper? Bu adama kağıt satmak istedik mi hiç? The Office The Return-1 2007 info-icon
Angela, you seem so happy. Angela, çok mutlu gözüküyorsun. The Office The Return-1 2007 info-icon
I bet you wish you were like this all the time. Eminim hep böyle olmak istiyorsundur. The Office The Return-1 2007 info-icon
This friend of mine? Arkadaşımın biri.. The Office The Return-1 2007 info-icon
let's call her, Noelle. Adına Noelle diyelim. The Office The Return-1 2007 info-icon
She missed this deadline New York'daki yönetim bürosuna.. The Office The Return-1 2007 info-icon
turning something in to corporate in New York. birşeyi zamanında gönderemedi. The Office The Return-1 2007 info-icon
But then this gallant gentleman? Ama sonra yiğit bir beyefendi.. The Office The Return-1 2007 info-icon
We'll call him Kurt. O'na da Kurt diyelim. The Office The Return-1 2007 info-icon
he drove all the way to New York Ta New York'a kadar gidip, The Office The Return-1 2007 info-icon
and handed it in for her! o şeyi kız için yetiştirdi! The Office The Return-1 2007 info-icon
Because? I don't know? Neden, bilmiyorum! The Office The Return-1 2007 info-icon
I guess he just really likes her a lot. Sanırım gerçekten bu kızdan çok hoşlanıyor. The Office The Return-1 2007 info-icon
I'm I'm so sorry, man. Ben, ben çok üzgünüm. The Office The Return-1 2007 info-icon
I really screwed that up. Hakkaten batırdım. The Office The Return-1 2007 info-icon
Really No, don't worry about it. Gerçekten Hayır, üzüldüğüne değmez. The Office The Return-1 2007 info-icon
I really Schruted it. Harbiden Schrute'ledim. The Office The Return-1 2007 info-icon
Schruted it. Schrute'ledim. The Office The Return-1 2007 info-icon
This is the thing that people say in your office all the time. Ofisindeki kişilerin sürekli söylediği bir söz. The Office The Return-1 2007 info-icon
Like when you screw something up in a really irreversible way, Hani bir şeyde berbat bir şekilde çuvallarsan ya.. The Office The Return-1 2007 info-icon
You Schruted it. Schrute'lamış olursun. The Office The Return-1 2007 info-icon
I don't know where the word comes from, though. Nasıl çıktığını bilmiyorum. The Office The Return-1 2007 info-icon
I think it comes from Dwight Schrute. Sanırım Dwight Schrute'tan türemiş. The Office The Return-1 2007 info-icon
Who knows how words are formed? Kim bilir kaç kelime türedi böyle? The Office The Return-1 2007 info-icon
That's a big order. Thanks Kenny. Thank you. Bu büyük bir sipariş. Sağ ol Kenny. Teşekkürler. The Office The Return-1 2007 info-icon
Hey, how's Annie. Annie nasıl? The Office The Return-1 2007 info-icon
Oh, she's great. Gayet iyi. The Office The Return-1 2007 info-icon
This is us last year in Bermuda. Bu da geçen sene Bermuda'daki halimiz. The Office The Return-1 2007 info-icon
Lovely place. Harika bir yer. The Office The Return-1 2007 info-icon
You've ever been Bermuda? Bermuda'ya gittin mi hiç? The Office The Return-1 2007 info-icon
Stanley hudson! Stanley Hudson! The Office The Return-1 2007 info-icon
Hi Julius, how's going? Merhaba Julius, nasıl gidiyor? The Office The Return-1 2007 info-icon
Great, great, great. Harika, harika, harika. The Office The Return-1 2007 info-icon
Stanley, so good to see you, too. Stanley, seni de görmek güzel. The Office The Return-1 2007 info-icon
I'd like you fellows to meet Ryan Howard. Sizleri Ryan Howard'la tanıştırayım. The Office The Return-1 2007 info-icon
I'm gonna let Ryan do a little pitch for you, Ryan biraz sizinle konuşadursun, The Office The Return-1 2007 info-icon
While I do my crossword puzzles. Ben biraz bulmaca çözeceğim. The Office The Return-1 2007 info-icon
Hello, Ryan. What do you have for us? Merhaba, Ryan. Bize ne anlatacaksın? The Office The Return-1 2007 info-icon
We can offer our biggest discounts on 30% recycled, and ultra premium laser. Tekrar kullanılanlarda ve ultra özel lazerlerde yaptığımız en büyük indirim olan %30'u sunabiliriz. The Office The Return-1 2007 info-icon
Yeah, sure, go ahead. Tabii. Elbette. Buyur. The Office The Return-1 2007 info-icon
Let me talk to you about few other things that we can offer. Önerebileceğimiz başka şeylerden bahsedeyim. The Office The Return-1 2007 info-icon
Mainly, we know the tax season is coming up, İlk olarak vergi zamanının yaklaştığını biliyoruz. The Office The Return-1 2007 info-icon
So, by April first we can have you Yani, Nisan'da sizin stoklarınızı.. The Office The Return-1 2007 info-icon
fully stocked. One tam olarak tamamlayabiliriz. Bir. The Office The Return-1 2007 info-icon
Discount prices on ink cartridges. Kartuş mürekkeplerinde indirim.. The Office The Return-1 2007 info-icon
And, also any forms you're gonna need, Seven Ve ayrıca ihtiyaç duyabileceğiniz, Seven The Office The Return-1 2007 info-icon
We can custom make'em. herhangi bir form hazırlayabiliriz. The Office The Return-1 2007 info-icon
And you just said, Ve sen sadeceşunları dedin: The Office The Return-1 2007 info-icon
"Hi. Hi. Hi." "Merhaba. Merhaba. Merhaba." The Office The Return-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168487
  • 168488
  • 168489
  • 168490
  • 168491
  • 168492
  • 168493
  • 168494
  • 168495
  • 168496
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim