Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168492
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Okay, sure. | Peki, tabii ki. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
Leave the keys. | Anahtarları ver. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
You still do that thing? | Hala mı bu şeyi yapıyorsun? | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
I think that you have the symbol of the amazing team in Scranton. | Bence Scranton'daki harika takımın sembolu sensin. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
It's really a pleasure to be the part of it. | Bunun bir parçası olmak çok sevindirici. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
It's like everyone has their own special skills, | Sanki herkesin kendine has özellikleri var. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
You know, just like the Super friends. | Tıpkı "Süper Arkadaşlar"daki gibi. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
Except for Dwight. | Dwight hariç. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
He is kind more of a super dud. | Süper bir umutsuz vaka gibi kendisi. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
I mean, he'd be a super friend, | Yani, "Süper Arkadaşlar"ın içinde, | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
if there was a Super Friends | süper arkadaşlardan biri olsaydı, | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
who has super power was always being late. | O'nun süper gücü her zaman geç kalmak olurdu herhalde. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
Hawkman. | Hawkman. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
My plan is talking longer than I thought. | Planım, konuştuğumuzdan daha fazla konuşmaktı. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
But, I don't give up easily. | Ama ben bu kadar kolay vazgeçmem. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
I have walked two marathons, so... | İki maratonda koştum ben, yani... | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
The men's room was disgusting. | Erkekler tuvaletini b.k götürüyor. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
No thank you. | Hayır, ben teşekkür ederim. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
I've never let anyone walk behind me. | Arkamdan kimsenin gelmesine izin vermem. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
7 out of 10 attacks are from the rear. | Her 10 saldırıdan 7'si arkadan gerçekleşiyor. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
Okay, but that still leaves a 30 percent chance | Tamam ama hala %30 bir olasılık var. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
that I'll attack you from the front. | Böylece ben de sana yüz yüze saldırırım. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
Uh, yeah, but it will be easier to stop. | Evet ama, durdurması kolay olur. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
I can always block the blow. | Darbeleri her zaman engelleyebilirim. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
Or I can counter it with? | Ya da karşı saldırı olarak.. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
Hey, did you catch that upon lake Wallenpaupack? | Bunu Wallenpaupack gölünde mi yakaladın? | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
You know I used to go up there all the time with my step dad, | Her zaman üvey babamla oraya gitmişimdir, | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
And I never caught anything like that big. | ama hiç bu kadar büyüğünü yakalayamadım. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
I caught an 80 pound shark off Montauk. | Ben, Montauk'da 36 kiloluk köpekbalığı yakaladım. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
It's in Hamtons. | Hamtons'da. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
My dad's got a 42 foot Bayliner. | Babamın 15 metre uzunluğunda bir teknesi vardı. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
Sniped it with a rifle from the crow's nest. | Sancağından bir tüfekle indirdik. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
I also shot a dear once. | Önceden de bir geyik vurmuştum. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
You know what, let's get it right down to it. | Biliyor musun? Direk konuya girelim. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
Dunder Mifflin, | Dunder Mifflin, | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
may be just two rooms and a warehouse | iki oda ver bir depodan oluşabilir.. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
But what we lack in flash, | ama biz bu eksiklerimizi, | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
we will make up for with hard work, and decency. | sıkı çalışarak ve adabımızla kapatmaya çalışıyoruz. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
Okay, this is the classic undersell. | Bak bu klasik satış tarzı. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
Because, you should know we don't work out of a log cabin. | Çünkü bilmen gerekir ki, biz kütükleri paketlemiyoruz. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
We trade on the New York Stock Exchange. | Biz New York Stok Borsası ticareti içindeyiz. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
It's in New York. | New York'da. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
Um I have to say I'm little aware of | Büyük şirketlerle iş yapmaktan.. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
get involve with a big company. | açıkçası çekiniyorum. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
We've had some problems in the past. | Geçmişte problemlerimiz oldu | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
And, I think what Andy is trying to express | Bence Andy'nin söylemeye çalıştığı, | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
is that while we have the resources of a large company, | büyük bir şirketin kaynakları elimizde oldukça, | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
We will give you the care and attention of small company. | size küçük bir şirketin verebileceği ilgiyi ve özeni verebiliriz. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
That is like poetry No | Şiir gibi okudun. Hayır. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
I swear, this guy could sell paper to a tree. Stop it, stop it. | Yemin ediyorum, bu adam ağaca bile kağıt satabilir. Kes şunu, kes şunu! | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
Oh man, talk about your classic lame dash o. | Adamım, senin şu araba sürüşün yok mu... | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
Do we even want that guy buying our paper? | Bu adama kağıt satmak istedik mi hiç? | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
Angela, you seem so happy. | Angela, çok mutlu gözüküyorsun. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
I bet you wish you were like this all the time. | Eminim hep böyle olmak istiyorsundur. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
This friend of mine? | Arkadaşımın biri.. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
let's call her, Noelle. | Adına Noelle diyelim. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
She missed this deadline | New York'daki yönetim bürosuna.. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
turning something in to corporate in New York. | birşeyi zamanında gönderemedi. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
But then this gallant gentleman? | Ama sonra yiğit bir beyefendi.. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
We'll call him Kurt. | O'na da Kurt diyelim. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
he drove all the way to New York | Ta New York'a kadar gidip, | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
and handed it in for her! | o şeyi kız için yetiştirdi! | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
Because? I don't know? | Neden, bilmiyorum! | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
I guess he just really likes her a lot. | Sanırım gerçekten bu kızdan çok hoşlanıyor. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
I'm I'm so sorry, man. | Ben, ben çok üzgünüm. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
I really screwed that up. | Hakkaten batırdım. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
Really No, don't worry about it. | Gerçekten Hayır, üzüldüğüne değmez. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
I really Schruted it. | Harbiden Schrute'ledim. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
Schruted it. | Schrute'ledim. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
This is the thing that people say in your office all the time. | Ofisindeki kişilerin sürekli söylediği bir söz. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
Like when you screw something up in a really irreversible way, | Hani bir şeyde berbat bir şekilde çuvallarsan ya.. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
You Schruted it. | Schrute'lamış olursun. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
I don't know where the word comes from, though. | Nasıl çıktığını bilmiyorum. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
I think it comes from Dwight Schrute. | Sanırım Dwight Schrute'tan türemiş. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
Who knows how words are formed? | Kim bilir kaç kelime türedi böyle? | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
That's a big order. Thanks Kenny. Thank you. | Bu büyük bir sipariş. Sağ ol Kenny. Teşekkürler. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
Hey, how's Annie. | Annie nasıl? | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
Oh, she's great. | Gayet iyi. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
This is us last year in Bermuda. | Bu da geçen sene Bermuda'daki halimiz. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
Lovely place. | Harika bir yer. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
You've ever been Bermuda? | Bermuda'ya gittin mi hiç? | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
Stanley hudson! | Stanley Hudson! | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
Hi Julius, how's going? | Merhaba Julius, nasıl gidiyor? | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
Great, great, great. | Harika, harika, harika. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
Stanley, so good to see you, too. | Stanley, seni de görmek güzel. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
I'd like you fellows to meet Ryan Howard. | Sizleri Ryan Howard'la tanıştırayım. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
I'm gonna let Ryan do a little pitch for you, | Ryan biraz sizinle konuşadursun, | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
While I do my crossword puzzles. | Ben biraz bulmaca çözeceğim. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
Hello, Ryan. What do you have for us? | Merhaba, Ryan. Bize ne anlatacaksın? | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
We can offer our biggest discounts on 30% recycled, and ultra premium laser. | Tekrar kullanılanlarda ve ultra özel lazerlerde yaptığımız en büyük indirim olan %30'u sunabiliriz. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, sure, go ahead. | Tabii. Elbette. Buyur. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
Let me talk to you about few other things that we can offer. | Önerebileceğimiz başka şeylerden bahsedeyim. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
Mainly, we know the tax season is coming up, | İlk olarak vergi zamanının yaklaştığını biliyoruz. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
So, by April first we can have you | Yani, Nisan'da sizin stoklarınızı.. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
fully stocked. One | tam olarak tamamlayabiliriz. Bir. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
Discount prices on ink cartridges. | Kartuş mürekkeplerinde indirim.. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
And, also any forms you're gonna need, Seven | Ve ayrıca ihtiyaç duyabileceğiniz, Seven | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
We can custom make'em. | herhangi bir form hazırlayabiliriz. | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
And you just said, | Ve sen sadeceşunları dedin: | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |
"Hi. Hi. Hi." | "Merhaba. Merhaba. Merhaba." | The Office The Return-1 | 2007 | ![]() |