• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168378

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The vet's doing an autopsy. Veterineri, otopsi yapıyor. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Angela, I'm sorry. Angela, çok üzüldüm. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Did Roy ever killed one of your cats? Roy, hiç senin kedini öldürmüş müydü? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I'm more of a dog person. Ben daha çok köpek seviyorum. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
So what's your strategy for this race? Pekala, yarış için stratejin nedir? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I'm gonna start fast. Hızlı başlayacağım. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Then I'm gonna run fast in the middle. Then I'm gonna end fast. Yarışın ortalarında da hızlanacağım. Ve hızlı bitireceğim. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Why won't more people do that? 'Cause they're stupid. Vay canına insanlar bunu niye düşünemedi acaba? Aptallar da o yüzden. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Oh, um, no, that's not... Oh, bu şey değil... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I mean, that wasn't... Yeah, that was, um... Yani bu, düşündüğünüz gibi değil... Evet, öyle değil... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I mean, I can see how it would seem a bit like we, uh... Yan, tabii nasıl göründüğünü farkındayım ama... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
How it looks like, um... Sanki biz şey gibi... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
But nowadays, you can edit anything, right? Ama bugünlerde herkes videolarla oynamıyor mu zaten? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I mean, you can edit anything to... Yani her şeyi değiştirebilirsiniz... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Look like, um, anything. ...istediğiniz gibi görünsün diye. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
So... Yeah, I gave him a ride home Yani... Evet, O'nu evine kadar bıraktım... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
because... Right. ...çünkü... Doğru. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
We're dating. Biz çıkıyoruz. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Uh, yeah. İşte öyle. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
We haven't told anybody, but it's going really great. Henüz kimseye söylemedik, ama herşey harika gidiyor. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
It is going really great. Gerçekten harika gidiyor. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
You're taking this out on me, but I was only the messenger. Bu işten beni sorumlu tutuyorsun ama ben sadece elçiyim. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
You'll feel better after the 5k. 5 km koştuktan sonra daha iyi hissedeceksin. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Exercise is good for depression. Egzersiz, depresyona iyi gelir. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I am not depressed. I'm in grief! Depresyonda falan değilim. Yastayım! The Office Fun Run-1 2007 info-icon
We have raised almost $700, most of it from me and Jan. Şu ana kadar 700$ topladık, bunun çoğu, ben ve Jan'den geldi. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Or is that something that we write in later? Yoksa sonra mı yapıyorduk? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Well, a giant check costs about $200 to make up. Aslında o dev çek bize 200$'a mal olur. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I have a print shop standing by, but... İstersen evimin orda bir yer var, ama... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
What do you think, Michael? That's over 25% of our funds. ...emin misin, Michael? Topladığımızın dörtte biri ediyor. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
It's... a tough decision. Bu... zor bir karar. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I always imagined it with a giant check. Kafamda hep o çeki tasarladım biliyor musun? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Yeah, I mean, I personally am definitely on board for the giant check. Evet, bence de o çek olmadan bu iş pek güzel olmaz. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Giant check it is. Çeki bastırıyoruz. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I don't know. On the other hand, it does leave less money for bat birth control. Bilemiyorum. O zaman geriye kalan para, yarasa doğum kontrolü için az olacak gibi. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Bat birth control. Yarasa doğum kontrolü? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
This money's going to bat birth control, right? That's what you told me. Bu para, yarasa doğum kontrolüne gidecek değil mi? Bağış yapmam için böyle söylemiştin çünkü. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
You didn't contribute very much. Fazla katkı yaptığın söylenemez. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I was also hoping to hand Ayrıca kafamda bu çeki... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
the giant check to a rabies doctor. ...bir kuduz doktoruna vermek de vardı. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
How's that going? Not well. Bu nasıl gidiyor? Pek iyi sayılmaz. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
A doctor won't come out to collect a check for $700. Doktorların hiç birisi 700$ almak için buraya gelmiyor. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Or $500 if we go with the giant check. Çek parasını düşersek 500$ için diyelim. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Which we are. And also... Ve ayrıca... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
There is no such thing as a rabies doctor. Kuduz doktoru diye bir branş da yok. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
How about a rabies nurse? Kuduz hemşiresi nasıl olur? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I don't think so. You know what? O da yoktur sanırım. Bakın ne diyeceğim? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I've actually seen ads for nurses that you can hire by the hour. Saatlik olarak kiralanabilen hemşire reklamları görmüştüm. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
For parties and bachelor events. Bekarlığa veda partileri için falan. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
That's possible. look into that. Bu güzele benziyor. Buna bakalım. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Great, it's gonna cost 200 bucks. And actually, more... Güzel, 200$'a patlayacak. Aslında biraz daha fazla... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
with tips. ...bahşişlerle. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Maybe we should skip the ceremony Belki de bu seromoniyi geçip, The Office Fun Run-1 2007 info-icon
and just set up a college fund for Meredith's son. ...Meredit'in oğluna okul parası toplasak daha iyi olacak. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Have you met that kid? Çocukla tanıştın mı? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I'm not going to college. Ben okula falan gitmem şimdi. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
5k means five kilometers, not 5,000 miles. 5k, 5 kilometre demek, 5.000 kilometre değil. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
My god! What're you doing?! Aman Tanrım! Ne yapıyorsun? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
You said, "come in!" No, I didn't. Just... Gir dedin! Hayır demedim, sadece... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Oh, my god. Please, get out. Aman Tanrım! Lütfen çıkar mısın? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
So I closed the door but the image of his... Ben de kapıyı kapattım ama o şeyin görüntüsü... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Baguette. dangling participle Bagetin mi? Sallanan şeyin! The Office Fun Run-1 2007 info-icon
still burned in my eyes. ...hâlâ gözlerimi yakıyor. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I can imagine. Tamin edebiliyorum. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
May I enter the room? Odaya girebilir miyim? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Yes. Or "come in." Evet. ya da "girin." The Office Fun Run-1 2007 info-icon
See how I did that? Nasıl yaptığımı farkettin mi? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
That's the way you should enter a room. You knock and wait for the all clear. Odaya girerken böyle yapmalısın. Kapıyı çalıp içerden teyit alarak. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
You couldn't undress in the men's room? Erkekler tuvaletinde giyinebilirdin değil mi? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Yes. But I have an office, so why would I do that? Evet. Ama benim bir odam var, o yüzden neden orada giyeyim ki? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
On average, how many hours a day do you spend naked in your office? Ortalama olarak günde kaç saat odanda çıplak dolaşıyorsun peki? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Just ballpark. European offices are always naked. Sadece merakımdan. Avrupa'da ofisteki insanlar nerdeyse sürekli çıplaktır. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
They're so not. Besides, my shirt covered most of it. Hiç de değiller. Ayrıca gömleğim, büyük kısmını kapatıyordu. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I only saw where it ended. Nereden başladığını göremedim ama nerde bittiğini gördüm. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Gross. That's not gross! Çok kötü. Kötü falan değil! The Office Fun Run-1 2007 info-icon
It's the human body. What is your problem? Bu insan vücudu tamam mı? Derdiniz ne sizin? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Pam, you're an artist, right? Think of me as one of your models. Pam, sen bir sanatçısın değil mi? Beni resmini yaptığın bir model gibi düşün. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Okay, you know what? Pekala ne diyeceğim. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I don't want this to detract from what we really need to think about today. Bu olayın, günün anlam ve önemini belirten konumuzu etkilemesini istemiyorum. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
It's not fair to people with rabies. Bu kuduz olan insanlara haksızlık olur. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
And that's the point, right? Son sözüm budur anlaşıldı mı? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Okay. Let's go have some fun all right. Tamam. Hadi gidip biraz eğlenelim. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
They say if you're nervous around someone, you should picture them naked. Derler ki, birine kızgınsan, insanların çıplak resimlerini yapmak iyi gelir. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I do not recommend this strategy. Ben bu stratejiyi pek önermem. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Try picturing them with more clothes on. Hatta daha çok giydirip, öyle resimlerini yapın. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Or a funny coat. Ya da komik bir palto giydirip. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I'm sorry, is this a working office? Afedersiniz, burası iş yeri mi yoksa? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
And not a french beach? Yani Fransız plajı değil mi? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Okay, name, please? Pekala isim lütfen? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Creed Bratton, 75+ division. Creed Bratton, 75 üstü. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
You're over 75 years old? 82 november 1st. Sen 75'in üstünde misin yani? 1 Kasım'da 82 oluyorum. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
How much is the prize money? There's no prize money. Kazanana ne kadar para veriyorsunuz? Para ödülü yok bu yarışta. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Well, is any of this real? Doğru mu söylüyorsun? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Check that out. Şuna bakar mısınız? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Look at me, I'm Toby! I'm stretching. Bana bakın, ben Toby! Isınıyorum. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I know what l'm doing. Why is he even here? Ne yaptığımı biliyorum ben. Ne diye geldi ki bu? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
So I heard that you were peeping on Michael. Duyduğma göre, Michael'ı röntgenliyormuşsun. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
What? No, it was not... Ne? Hayır, ben... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I don't know what your deal is, Amacın ne bilmiyorum ama, The Office Fun Run-1 2007 info-icon
but he's mine, okay? So hands off. ... O, bana ait, anladın mı? Çek ellerini üstünden. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168373
  • 168374
  • 168375
  • 168376
  • 168377
  • 168378
  • 168379
  • 168380
  • 168381
  • 168382
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim