• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168375

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She gets an ace inhibitor with her meal. Öncesinden yemeğine biraz sakinleştirici kat. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
But put her right in front of the dish, or her cataracts won't let her see it. Unutma, kabını bulaşık makinasının önüne bırakacaksın, aksi halde katarağı olduğundan göremez. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Mix one capsule of omega fatty acid Bir kapsül omega yağ asidini... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
in with her kidney medicine. ...böbrek ilacıyla iyice karıştır. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
And you wanna give that to her 15 minutes after she's eaten. Ve unutma bunu da yemeğini bitirdikten tam 15 dakika sonra vereceksin. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
And there's a fungal cream, because she has this infection under her tail. Bir de kremi var, onu da kuyruğunun altındaki enfeksiyon için sürmen gerekecek. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
So you're gonna have to lift her tail and put the cream right at the base. Yani kuyruğunu havaya kaldırıcaksın ve hemen orda göreceğin bölgeye kremi süreceksin. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Okay, I have an announcement. Pekala, bir anons yapmam gerekiyor. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
You pushed Darryl out the window? Darryl'i camdan dışarı mı attın? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
You shot Dwight? No. No, that is not funny. Dwight'ı vurdun? Hayır, hayır. Hiç komik değil. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I love my employees. Ben elemanlarımı severim. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Even though I hit one of you with my car. Her ne kadar birine arabamla vurmuş olsam da. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
For which I take full responsibility. Bunun için tüm sorumluluğu da alıyorum. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Look, I'm just trying to take Bakın, ben sadece sizlerin aklını bu olup biten trajediden alıp daha pozitif şeylere yönlendirmek istiyorum. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
So I thought we should plant a tree. Bu yüzden bir ağaç ekmeye karar verdim. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Oh, good. That means we don't have to work. Güzelmiş. Böylece çalışmamıza gerek kalmaz. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
We're leaving for the hospital at 1:00. Pekala hastaneye gitmek için saat 1'de yola çıkıyoruz. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
So, like, a freedom tree. Demek istediğim, özgürlük ağacı gibi. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I can take 3 people. I can also take 3 people. Ben 3 kişi alabilirim. Ben de 3 kişi alabilirim. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Separate cars. Pam? Bak ayrı arabalarla gidiyorlar. Pam? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
We'll get a card at the hospital, and we'll sign it outside her room. Hastanede kartı alıp birlikte odaya girmeden doldururuz. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Sales people can go later in the day. Hourly workers can go at lunch. Satış ekibi daha sonra da gidebilir. Diğerleri öğlen arasında gitsin bence. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Okay, good, good. So we'll just all go down there together at lunch. Pekala tamam, güzel. Herkes o zaman öğlen arasında gidiyor. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Excellent. I was thin... Mükemmel. Bana kalırsa... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Good work, Pam. But if you... Aferin, Pam. Ama senin gelmen... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
All right, since im the boss, I will drive as well. Who wants shotgun? Pekala madem patron benim, o zaman ben kullanacağım, kim geliyor yanıma? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
You can't be serious. You ran a woman over this morning. Ciddi olamazsın herhalde. Daha bu sabah bir kadına çarptın. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Everybody inside the car was fine, Stanley! Arabadaki herkesin durumu iyi ama Stanley! The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Guess what? I have flaws. Bilin bakalım! Benim de kusurlarım var.. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
What are they? Ne peki bunlar? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Oh, I don't know. I sing in the shower. Bilemiyorum. Duştayken şarkı söylemek. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Sometimes, I spend too much time volunteering. Kendimi hayır işlerine fazla kaptırmam mı? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Occasionally, I'll hit somebody with my car. Arasıra da birisine arabayla vurmam mı? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
So sue me. Peki mahkemeye verin beni. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
No, don't sue me. Hayır, vermeyin. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
That's the opposite of the point that I am trying to make. Bu yapmaya çalıştığım şeyin tam tersi olur. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
In my mind, they are... Bilinçaltımda burası... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
associated with sickness. ...hastalıklarla işbirliği yapan bir yer. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
She looks like an angel. Melek gibi gözüküyor. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
She looks awful. Bence berbat görünüyor. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
No... okay. She always looks like that, it was not my fault. Hayır... Tamam. Öyle görünebilir ama ben çarpmadan önce de öyleydi. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I think she's awake. Sanırım bizi duyuyor. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
She's in the coma. Hayır, şu an komada. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I brought all your friends from the office. Bak sana işten arkadaşlarını getirdim. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
At the same time. Yep. Hepsini birden. Evet. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Hello, Meredith. This is weird. Merhaba, Meredith. Bu biraz tuhaf. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Brought you some balloons. Bir kaç da balon aldık sana. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Why don't we... Here you go. Onları da buraya... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Tie these up, cheer up your tubes. ...bağlarsak, çıktı galiba bu. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Nurse! No, don't bother the nurse. Hemşire! Hayır, hemşireye gerek yok. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Just put it back in. Buraya taksan yeter. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I am going to be sick. I'm going to puke. Hastalanacağım sanırım. Kusabilirim ayrıca. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I wouldn't... I wouldn't worry about it. Bence... Bunu düşünme bile. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Don't touch it. What are you doing? Just gimme that. Dokunma. Ne yapıyorsunuz, lütfen bana verin! The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Does it hurt terribly? Çok canın yanıyor mu? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
No, it's not too bad. They have me on a lot of painkillers. Hayır o kadar kötü değil. Sürekli ağrı kesici veriyorlar. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Really? What kind, codeine? Gerçekten mi? Hangisinden, codeine? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Vicodin? Percocet? Vicodin? Percocet mi? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Fentanyl? Oxycontin? Fentanyl? Oxycontin? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Palladone? I have no idea. Palladone mu? Hiç bir bilgim yok. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Well, it was really great of all of you to come and visit me at the same time. Aynı anda hepinizin beni ziyarete gelmesi gerçekten de çok güzeldi. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I'll see you guys at the office. Sonra ofiste görüşürüz millet. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Okay, wait up, wait up, guys. Guys, guys, hold on a sec. Pekala, bekleyin, bekleyin. Bir saniye lütfen. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
You know what I was thinking might be sort of fun? Aslında ne düşünüyorum biliyor musun? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Is if you forgave me... in front of everybody. Burada, herkesin önünde... Beni affetsen ne güzel olur. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I'm not gonna do that. Michael, bunu yapmayacağım. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
'Cause you know what they say in the bible about forgiveness? İncil'de affetmek hakkında ne söylerler bilir misin? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Forgiveness... Affetmek... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
is next to godliness. ...Tanrı'lığa denktir. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
No, that's not... Hayır, öyle bir şey yok... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
You cracked my pelvis. Look, I jus... Kalçam senin yüzünden kırık. Bak, ben sadece... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I don't understand what is preventing you Yani beni affettiğini söyleyip, sarılsan.... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
from laughing this off and giving me a big hug. ...ne olur yani, çok mu zor? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
You're not forgiven. Seni affetmiyorum. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Do I need to be liked? Sevilmeye ihtiyacım var mı? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I like to be liked. Sevilmeyi isterim ama. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I enjoy being liked. Bu, hoşuma gider. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I have to be liked. Sevilmek zorundayım. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
But it's not, like, this... Ama bu, şey gibi değil... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
compulsive need to be liked. ...öyle zorunlu bir ihtiyaç değil. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Like my need to be praised. Yani yüceltilme ihtiyacım gibi değil. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
hey, monkey. Selam şempanzeciğim. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Well, you left the TV on. Pekala, televizyon açıktı. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
And your cat is dead. Ve kedin artık yaşamıyor. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
What?! Sparkles, the white one, is dead. Ne! Sparkles, şu beyaz olan, öldü. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Sprinkles. Sprinkles. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
That was the sick one, right? Hasta olan oydu değl mi? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
But I thought she had more time. Daha zamanı var sanıyordum. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Did she look... Nasıldı peki... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
When you saw her, how was she looking? Onu gördüğünde, nasıl görünüyordu peki? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Really dead. Ölü görünüyordu. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Like a, just a dead cat. Aynı ölü bir kedi gibi. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Don't be sad. Just... Üzülme artık Sadece... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
She's in a better place. All right. Artık daha iyi bir yerde. Tamam. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Actually, the place that she's in is the freezer. Aslında şu an derin dondurucuda. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Because of the odor. Kokmasın diye. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Okay, you know what? Bakın ne diyeceğim? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Everybody, let's just get over the whole Meredith thing. Herkes şu Meridith olayını bir kenara koysun. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
She cracked her pelvis. Sadece kalçasını kırdı. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
A tiny, little crack. And she's gonna be fine. Ufacık, minicik bir kırık. Ve çok daha iyi olacak. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168370
  • 168371
  • 168372
  • 168373
  • 168374
  • 168375
  • 168376
  • 168377
  • 168378
  • 168379
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim