Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168375
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
She gets an ace inhibitor with her meal. | Öncesinden yemeğine biraz sakinleştirici kat. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
But put her right in front of the dish, or her cataracts won't let her see it. | Unutma, kabını bulaşık makinasının önüne bırakacaksın, aksi halde katarağı olduğundan göremez. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Mix one capsule of omega fatty acid | Bir kapsül omega yağ asidini... | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
in with her kidney medicine. | ...böbrek ilacıyla iyice karıştır. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
And you wanna give that to her 15 minutes after she's eaten. | Ve unutma bunu da yemeğini bitirdikten tam 15 dakika sonra vereceksin. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
And there's a fungal cream, because she has this infection under her tail. | Bir de kremi var, onu da kuyruğunun altındaki enfeksiyon için sürmen gerekecek. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
So you're gonna have to lift her tail and put the cream right at the base. | Yani kuyruğunu havaya kaldırıcaksın ve hemen orda göreceğin bölgeye kremi süreceksin. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Okay, I have an announcement. | Pekala, bir anons yapmam gerekiyor. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
You pushed Darryl out the window? | Darryl'i camdan dışarı mı attın? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
You shot Dwight? No. No, that is not funny. | Dwight'ı vurdun? Hayır, hayır. Hiç komik değil. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
I love my employees. | Ben elemanlarımı severim. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Even though I hit one of you with my car. | Her ne kadar birine arabamla vurmuş olsam da. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
For which I take full responsibility. | Bunun için tüm sorumluluğu da alıyorum. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Look, I'm just trying to take | Bakın, ben sadece sizlerin aklını bu olup biten trajediden alıp daha pozitif şeylere yönlendirmek istiyorum. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
So I thought we should plant a tree. | Bu yüzden bir ağaç ekmeye karar verdim. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Oh, good. That means we don't have to work. | Güzelmiş. Böylece çalışmamıza gerek kalmaz. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
We're leaving for the hospital at 1:00. | Pekala hastaneye gitmek için saat 1'de yola çıkıyoruz. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
So, like, a freedom tree. | Demek istediğim, özgürlük ağacı gibi. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
I can take 3 people. I can also take 3 people. | Ben 3 kişi alabilirim. Ben de 3 kişi alabilirim. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Separate cars. Pam? | Bak ayrı arabalarla gidiyorlar. Pam? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
We'll get a card at the hospital, and we'll sign it outside her room. | Hastanede kartı alıp birlikte odaya girmeden doldururuz. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Sales people can go later in the day. Hourly workers can go at lunch. | Satış ekibi daha sonra da gidebilir. Diğerleri öğlen arasında gitsin bence. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Okay, good, good. So we'll just all go down there together at lunch. | Pekala tamam, güzel. Herkes o zaman öğlen arasında gidiyor. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Excellent. I was thin... | Mükemmel. Bana kalırsa... | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Good work, Pam. But if you... | Aferin, Pam. Ama senin gelmen... | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
All right, since im the boss, I will drive as well. Who wants shotgun? | Pekala madem patron benim, o zaman ben kullanacağım, kim geliyor yanıma? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
You can't be serious. You ran a woman over this morning. | Ciddi olamazsın herhalde. Daha bu sabah bir kadına çarptın. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Everybody inside the car was fine, Stanley! | Arabadaki herkesin durumu iyi ama Stanley! | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Guess what? I have flaws. | Bilin bakalım! Benim de kusurlarım var.. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
What are they? | Ne peki bunlar? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Oh, I don't know. I sing in the shower. | Bilemiyorum. Duştayken şarkı söylemek. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Sometimes, I spend too much time volunteering. | Kendimi hayır işlerine fazla kaptırmam mı? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Occasionally, I'll hit somebody with my car. | Arasıra da birisine arabayla vurmam mı? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
So sue me. | Peki mahkemeye verin beni. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
No, don't sue me. | Hayır, vermeyin. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
That's the opposite of the point that I am trying to make. | Bu yapmaya çalıştığım şeyin tam tersi olur. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
In my mind, they are... | Bilinçaltımda burası... | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
associated with sickness. | ...hastalıklarla işbirliği yapan bir yer. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
She looks like an angel. | Melek gibi gözüküyor. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
She looks awful. | Bence berbat görünüyor. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
No... okay. She always looks like that, it was not my fault. | Hayır... Tamam. Öyle görünebilir ama ben çarpmadan önce de öyleydi. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
I think she's awake. | Sanırım bizi duyuyor. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
She's in the coma. | Hayır, şu an komada. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
I brought all your friends from the office. | Bak sana işten arkadaşlarını getirdim. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
At the same time. Yep. | Hepsini birden. Evet. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Hello, Meredith. This is weird. | Merhaba, Meredith. Bu biraz tuhaf. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Brought you some balloons. | Bir kaç da balon aldık sana. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Why don't we... Here you go. | Onları da buraya... | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Tie these up, cheer up your tubes. | ...bağlarsak, çıktı galiba bu. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Nurse! No, don't bother the nurse. | Hemşire! Hayır, hemşireye gerek yok. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Just put it back in. | Buraya taksan yeter. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
I am going to be sick. I'm going to puke. | Hastalanacağım sanırım. Kusabilirim ayrıca. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
I wouldn't... I wouldn't worry about it. | Bence... Bunu düşünme bile. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Don't touch it. What are you doing? Just gimme that. | Dokunma. Ne yapıyorsunuz, lütfen bana verin! | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Does it hurt terribly? | Çok canın yanıyor mu? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
No, it's not too bad. They have me on a lot of painkillers. | Hayır o kadar kötü değil. Sürekli ağrı kesici veriyorlar. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Really? What kind, codeine? | Gerçekten mi? Hangisinden, codeine? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Vicodin? Percocet? | Vicodin? Percocet mi? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Fentanyl? Oxycontin? | Fentanyl? Oxycontin? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Palladone? I have no idea. | Palladone mu? Hiç bir bilgim yok. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Well, it was really great of all of you to come and visit me at the same time. | Aynı anda hepinizin beni ziyarete gelmesi gerçekten de çok güzeldi. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
I'll see you guys at the office. | Sonra ofiste görüşürüz millet. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Okay, wait up, wait up, guys. Guys, guys, hold on a sec. | Pekala, bekleyin, bekleyin. Bir saniye lütfen. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
You know what I was thinking might be sort of fun? | Aslında ne düşünüyorum biliyor musun? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Is if you forgave me... in front of everybody. | Burada, herkesin önünde... Beni affetsen ne güzel olur. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
I'm not gonna do that. | Michael, bunu yapmayacağım. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
'Cause you know what they say in the bible about forgiveness? | İncil'de affetmek hakkında ne söylerler bilir misin? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Forgiveness... | Affetmek... | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
is next to godliness. | ...Tanrı'lığa denktir. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
No, that's not... | Hayır, öyle bir şey yok... | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
You cracked my pelvis. Look, I jus... | Kalçam senin yüzünden kırık. Bak, ben sadece... | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
I don't understand what is preventing you | Yani beni affettiğini söyleyip, sarılsan.... | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
from laughing this off and giving me a big hug. | ...ne olur yani, çok mu zor? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
You're not forgiven. | Seni affetmiyorum. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Do I need to be liked? | Sevilmeye ihtiyacım var mı? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
I like to be liked. | Sevilmeyi isterim ama. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
I enjoy being liked. | Bu, hoşuma gider. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
I have to be liked. | Sevilmek zorundayım. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
But it's not, like, this... | Ama bu, şey gibi değil... | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
compulsive need to be liked. | ...öyle zorunlu bir ihtiyaç değil. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Like my need to be praised. | Yani yüceltilme ihtiyacım gibi değil. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
hey, monkey. | Selam şempanzeciğim. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Well, you left the TV on. | Pekala, televizyon açıktı. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
And your cat is dead. | Ve kedin artık yaşamıyor. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
What?! Sparkles, the white one, is dead. | Ne! Sparkles, şu beyaz olan, öldü. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Sprinkles. | Sprinkles. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
That was the sick one, right? | Hasta olan oydu değl mi? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
But I thought she had more time. | Daha zamanı var sanıyordum. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Did she look... | Nasıldı peki... | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
When you saw her, how was she looking? | Onu gördüğünde, nasıl görünüyordu peki? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Really dead. | Ölü görünüyordu. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Like a, just a dead cat. | Aynı ölü bir kedi gibi. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Don't be sad. Just... | Üzülme artık Sadece... | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
She's in a better place. All right. | Artık daha iyi bir yerde. Tamam. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Actually, the place that she's in is the freezer. | Aslında şu an derin dondurucuda. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Because of the odor. | Kokmasın diye. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Okay, you know what? | Bakın ne diyeceğim? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Everybody, let's just get over the whole Meredith thing. | Herkes şu Meridith olayını bir kenara koysun. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
She cracked her pelvis. | Sadece kalçasını kırdı. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
A tiny, little crack. And she's gonna be fine. | Ufacık, minicik bir kırık. Ve çok daha iyi olacak. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |