Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168357
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I planned it all. Anyway... | Bu kadarını planlamıştım. Her neyse... | The Office Customer Survey-1 | 2008 | |
| I'll see you tomorrow. Okay. | Yarın görüşürüz. Peki. | The Office Customer Survey-1 | 2008 | |
| Is that the matsuhashi b400? | Bu Matsuhashi B400 mü? | The Office Customer Survey-1 | 2008 | |
| The world's tiniest bluetooth. | Dünyanın en küçük bluetoothu. | The Office Customer Survey-1 | 2008 | |
| May I? Don't. | Bakabilir... Sakın. | The Office Customer Survey-1 | 2008 | |
| Congratulations on choosing Schrute Farms for your wedding. | Düğününüzde Schrute Çiftliklerini seçtiğiniz için tebrik ederiz. | The Office Customer Survey-1 | 2008 | |
| No, we haven't decided on anything yet. | Hayır, henüz hiç bir şeye karar vermedik. | The Office Customer Survey-1 | 2008 | |
| We're still reviewing some options, | Hala alternatifleri değerlendiriyoruz... | The Office Customer Survey-1 | 2008 | |
| And it's gonna come down to the numbers. | ...ve alternatif sayısını azaltacağız. | The Office Customer Survey-1 | 2008 | |
| Well, then, why don't you look over some of our materials? | O zaman neden broşürümüze göz gezdirmiyorsunuz? | The Office Customer Survey-1 | 2008 | |
| Oh...hmm... | Ah...hmm... | The Office Customer Survey-1 | 2008 | |
| While i describe to you the excalibur package. | Ben de size ekskalibur paketimizi anlatayım. | The Office Customer Survey-1 | 2008 | |
| In addition to the breathtaking natural beauty | Doğal güzelliklerinin ve Schrute Çiftliklerinin... | The Office Customer Survey-1 | 2008 | |
| And smell of schrute farms, | ...temiz havası yanı sıra, | The Office Customer Survey-1 | 2008 | |
| I can promise you that our grounds can be catered | alanımızı istediğiniz ölçülere getirebileceğimizi... | The Office Customer Survey-1 | 2008 | |
| To fit your exact specifications. | ...uydurabileceğimizi, bilmenizi isterim. | The Office Customer Survey-1 | 2008 | |
| I will work tirelessly for you over the coming months, | Önümüzdeki aylarda düğününüz için yorulmak bilmeksizin çalışacağım, | The Office Customer Survey-1 | 2008 | |
| And be at your constant disposal. | Ve emrinize amade olacağım. | The Office Customer Survey-1 | 2008 | |
| Please feel free | Lütfen günün ve gecenin istediğiniz saatinde, | The Office Customer Survey-1 | 2008 | |
| To call or stop by any time of the day or night. | bizi rahatsız etmekten çekinmeyin. | The Office Customer Survey-1 | 2008 | |
| That's very generous. | Çok cömertçe. | The Office Customer Survey-1 | 2008 | |
| Well, you, my good friend. | Ve sen kadim dostum... | The Office Customer Survey-1 | 2008 | |
| Have nothing more to worry about. | ...artık hiç bir şeyi dert etme. | The Office Customer Survey-1 | 2008 | |
| This wedding is officially out of your hands. | Bu düğün artık resmen elinizden çıktı. | The Office Customer Survey-1 | 2008 | |
| Oh, thank the good lord. Deal! | Ah, Tanrıya şükür. Anlaştık! | The Office Customer Survey-1 | 2008 | |
| Um, what are we talking, price wise? | Bu arada, fiyat işini konuşmadık? | The Office Customer Survey-1 | 2008 | |
| You already said deal. Yeah | Anlaştık dedin. Evet. | The Office Customer Survey-1 | 2008 | |
| Pay him whatever he wants. | Ne kadar isterse öde. | The Office Customer Survey-1 | 2008 | |
| Can't argue with that. | Seninle tartışamam. | The Office Customer Survey-1 | 2008 | |
| You are gonna make us so happy. | Bizi çok mutlu edeceksin. | The Office Customer Survey-1 | 2008 | |
| Hey sport | Hey, dostum. | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| Ah, I heard someone got engaged you dog! | Duydum ki birileri nişanlanmış. Adamım! | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| Ah! God! | Ah, Tanrım! | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| Nothing can hurt you now | Artık hiç bir şey seni incitemez. | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| I'm not a big believer in therapy but | Terapilere çok da inanmam... | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| I'll go into my own pockets to cover his co pay | ...ama bu adam kesinlikle gitmeli. | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| Double wedding, me Angela, you and Holly | Çifte düğün, Angela ile ben, Holly ile sen. | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| No, we would never do that | Hayır, asla böyle bir şey yapmayız. | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| And if we did, it would be with Jim and Pam | Zaten yapsaydık da Jim ve Pam ile yapardık. | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| No, we'd never do that | Hayır, asla böyle bir şey yapmayız. | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| Yeah, so there you go | Aldın mı lafını? | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| Michael, I got my bridesmaid dress | Michael, nedime elbisemi aldım. | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| Oh, wow So quickly | Vay, ne çabuk. | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| Yeah and you said that I could get it in any color I's wanted | Evet ve istediğin rengi seçebilirsin demiştin ya... | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| Oh Michael did you tell your mom yet? | Michael annenin haber var mı? | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| No, Not yet Why not | Hayır, henüz yok. Neden ama, neden söylemedim. | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| Wouldn't tell your mom? What? | Neden söylemedin ki? Ne? | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| You love you mom? I do | Anneni seversin. Severim tabi. | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| Call your mom Michael She should be the first.. | İlk ona söylemeliydin. | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| Yeah, I'll call her later | Bir ara ararım. | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| I'll call her tell her tomorrow let's call her right now | Arayacağım. Hadi ara. | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| Call her! Call her! Call her! I don't want | Ara! Ara! Ara! Şu anda yapmak istemiyorum | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| Call her! Call her! Call her! | Ara! Ara! Ara! | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| All right I will call her | Pekala, arayacağım. | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| Speakerphone Not.. | Hoparlör. Dur... teşekkürler. | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| Mom, I'm getting married | Anne, ben evleniyorum. | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| No you're not | Hayır, evlenmiyorsun. | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| Why do you always do that | Neden hep böyle yapıyorsun? | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| Remember I'm getting married | Ne zaman evleneceğimi söylesem, | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| You don't believe me | bana inanmıyorsun. | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| Are you getting married? | Peki, evleniyor musun? | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| And I�m out a fianc�e. | Ben de nişanlımı kaybettim. | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| because, You wouldn't know from looking at her, | ...çünkü, görünüşüne aldanmayın, | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| But Pam�s a gold digger. | Pam tam bir altın madeni. | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| Uh, Pam, What do you want in your coffee? | Ah, Pam kahven nasıl olsun? | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| And I�m gonna find that person and punish them. | Ve bunu yapanı bulup cezalandıracağım. | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| Yeah, I�m looking at it right now. | Evet, şu anda ona bakıyorum. | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| He personally tented Giuliani�s first and third weddings. | Giuliani'nin birinci ve üçüncü düğünlerindeki çadırları kurmuştu. | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| Yes, I am sure, Jim. It | Evet eminim, Jim. Öyle | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| Arrogance. Michael, I�m just trying to | Küstahlık. Michael, ben sadece | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| Hello, this is Dwight Schrute from the Dunder Mifflin paper company. | Merhaba ben Dunder Mifflin kağıt şirketinden Dwight Schrute. | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| Be respectful, Dwight. Please | Saygılı ol, Dwight. Lütfen. | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| No, I�m just on the phone with this stupid salesman. | Hayır, sadece şu aptal satışçıyla görüşüyordum. | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| we're having a limited Sorry, you�re gonna have to speak up | sınırlı bir süre Pardon, daha yüksek... | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| He's heard of He's an old man, let's go. | Zor duyuyor Yaşlı bir adam, hadi bakalım. | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| OK! Stop it! He | Tamam! Kes! O | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| You never yell at the client. Now, you listen to me, sir. | Müşteriye asla bağıramazsın. Şimdi beni dinler misiniz efendim. | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| Give me the phone. Give me the phone. Mr. Buttlicker | Telefonu bana ver. Telefonu bana ver. Bay Kıçyalar | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| Well, I should hope so. | Umarım öyle olur. | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| Michael, I like the sound of your voice. | Michael, sesinin tonu çok hoşuma gitti. | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| You know what I�m gonna do? | Ne yapacağım biliyor musun? | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| There is one condition, Michael. Yes? | Bir şartım var, Michael. Evet? | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| And it has a bridal suite for my bridal sweet. | ve bu güzel gelin için bir gelin süiti var. | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| Well, Nana... Mim | Peki, Nine... Mim | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| Okay, what are you Shh! | Peki, ne yapı Şşş! | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| Pam. She's not here, Jim! | Pam. Burada değil ki, Jim! | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| So I�d like to re Double my order. | Yani sizin için de uygunsa eğer... | The Office Customer Survey-2 | 2008 | |
| Do you have any idea what time we get out of here? | Buradan kaçta çıkacağımız hakkında bir fikrin var mı? | The Office Dinner Party-1 | 2008 | |
| Nobody likes to work late. Least of all, me. | Kimse geç saate kadar çalışmak istemez. Hele de ben. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | |
| You have plans tonight? No, I don't. | Bu akşam için planın var mı? Yok, hayır. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | |
| Remember when you told us not to make plans 'cause we were working? | Bize çalıştığımız için plan yapmamamız gerektiğini söylemiştin hatırladın mı? | The Office Dinner Party-1 | 2008 | |
| Yes, I remember. | Tabi, hatırladım. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | |
| This is B.S. This is B.S. | Bu çok saçma. Bu çok saçma. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | |
| Why are we here? | Neden buradayız ki? | The Office Dinner Party-1 | 2008 | |
| I am gonna call corporate. | Şirketi arayacağım. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | |
| Enough is enough. I'm... | Bu kadarı yeter artık. Ben... | The Office Dinner Party-1 | 2008 | |
| God, I'm so mad! | Tanrım, delireceğim. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | |
| This is Michael Scott, Scranton. | Ben Michael Scott, Scranton'dan. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | |
| We don't wanna work. | Biz çalışmak istemiyoruz. | The Office Dinner Party-1 | 2008 | |
| No, we don't! | Hayır, istemiyoruz! | The Office Dinner Party-1 | 2008 |