Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168346
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I say that. You nick my catchphrases. | Bu benim lafım. Benim sözlerimi çalıyorsun. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Like that one. And others. | Deminki gibi. Ve diğerlerini de. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
What time does the meal finish? 9, 9.30. | Yemek kaçta bitiyor? 9, 9.30. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
9.30? What am I gonna do for three hours? | 9.30 mu? 3 saat boyunca ne yapacağım ben? | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
See you. See you later. | Görüşürüz. Görüşürüz. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Gents. Thank you. Good man. | Beyler. Teşekkürler. Güzel adam. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Shall we shoot off to a club and come back when this livens up? | Bir kulübe gidip burası canlanınca geri mi dönsek? | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
The question is, what makes us two look like a pair of bollocks? | Soru şu ki, ne ikimizi bir çift mal gibi gösterebilir? | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
The prick in the middle! | Ortadaki gerzek! | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Keep them coming and I'll stick around. | Devam edin ben de biraz gezineyim. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
All right? Merry Christmas. | İyi misin? Mutlu Noeller. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Merry Christmas to you. So where's your hot date? | Sana da mutlu Noeller. Ateşli kız arkadaşın nerede? | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
On her way, so don't... | Yolda, o yüzden... | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Don't think... | Sanma ki... | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Fashionably late. Not even late. I told her to come about ten. | Biraz geç kaldı. Pek de geç sayılmaz. Ona 10 gibi gelmesini söylemiştim. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
It's nearly ten now. Nearly ten isn't ten, though. | Neredeyse 10 oldu. Neredeyse 10, 10 değildir ama. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
God, I hope you don't run this place like that. Fascist! Chill out! | Tanrım, umarım burayı da bu şekilde yönetmiyorsundur. Faşist! Rahatla biraz! | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
I'm just looking forward to meeting her. We all are. | Onunla görüşmek için sabırsızlanıyorum. Hepimiz öyle. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Bloody hell! | Lânet olsun! | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
All right, mate? Lee, nice to see you. | İyi misin, dostum? Lee, seni görmek güzel. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Looking very well. Cheers. | İyi görünüyorsun. Sağ ol. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Look at this! The American couple. | Şuraya bak! Amerikan çift. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Brown, and white with the teeth. | Yanmış ve beyaz... dişleri. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Good! Yeah. It's nice to be back. | Güzel! Evet. Geri dönmek güzel. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
You look very well. Happy Christmas. | İyi görünüyorsun. Mutlu Noeller. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Secret Santa? Trudie. | Gizli Noel Baba? Trudie. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Thank you. Thataway. | Teşekkürler. O tarafta. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Have you met Pete? We'll take our coats. | Pete'le tanıştınız mı? Biz montları bırakalım. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
I don't know what to expect. I haven't been impressed so far. | Ne beklediğimi bilmiyorum. Şimdiye kadar etkilendiğim biri olmadı. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
I hope they're vetting them because the computer seems to be throwing up rubbish. | Umarım dikkatli inceliyorlardır çünkü bilgisayardan resmen çöpler çıkıyor. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
It's like they haven't put me in the right category. | Sanki beni doğru kategoriye koymamışlar gibi. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Oh, f... I don't believe it. Look at this. | Has... İnanmıyorum. Şuna bak. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Hello! Hiya. | Merhaba! Selam. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
All right? Is Monkey in there? Oh, yeah! Phew! | Nasılsınız? Maymun içeride mi? Evet! | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
All right? Yeah! | İyi misiniz? Evet! | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
I'm expecting a blind date and I was worried you were it! | Daha önce görmediğim biriyle randevum var ve bir an o sizsiniz sandım! | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
No. Yeah, he's up there. Sorry. | Hayır. Evet, kendisi yukarıda. Pardon. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
I was gonna say, do you hire a car in the States? | Amerika'da araba mı kiralıyorsunuz? | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Yeah. That's how you get around? | Evet. Öyle mi dolaşıyorsunuz? | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Hey, Lee, have a word with this one about not doing the illustrating any more. | Lee, onunla artık resim çizmesi üzerine biraz konuştuk da. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
She's not drawing or... No. | Artık çizmiyor mu ya da... Hayır. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
I'd have thought you were in the perfect spot for the watercolours or... | Suluboya resmini yapsa çok güzel olur gibi geldi ama... | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
We agreed making a living's gotta come first. | Yaşamanın daha önemli olduğu konusunda hemfikir olduk. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
She can still do it in the evening. To make money you gotta be good. | Yine de geceleri yapabilir. Para kazanmak için iyi olmak gerekiyor. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
I brought you the long way round. Chris, Neil... | Yolunu uzattım. Chris, Neil... | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
This is Carol, my date... Hi. | Carol, bu geceki... Merhaba. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
..for this evening. | ...flörtüm. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Yeah. Let's get you some alcohol, shall we? What do you fancy? Wine? Beer? | Evet. Sana bir içki alalım, olur mu? Ne seversin? Şarap? Bira? | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
I'm watching the figure. Let me do that! | Seni yormayayım. Ben alırım! | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Vodka? Fine. | Vodka? Güzel. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Pint of vodka. Pint? | 50'lik bir vodka. 50'lik mi? | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Thought they'd sent me an alky then! | Bana bir alkolik gönderdiler sandım! | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Good. Excuse us. | Güzel. İzninizle. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Did you see the documentary? | Belgeseli seyretmiş miydin? | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
No, no, I didn't. I know you were in it. Just a bit, yeah. | Hayır, seyretmedim. Senin olduğunu biliyorum ama. Birazcık, evet. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Was that weird? Weird isn't the word I used when I saw it. | Garip miydi? Seyrettiğimde garip diyemedim. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
''Stitch up'' was. Why? | Yalan dolandı. Neden? | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
It was the way they left out all the good bits I did every day | Her gün yaptığım güzel şeyleri çıkarıp sadece utanç verici... | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
and put in the embarrassing bits. Like what? | ...kısımları koydular. Ne gibi? | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
The time I headbutted someone. Headbutted someone? | Birisine kafa atmıştım. Kafa mı attın? | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, but she was... She? | Evet ama kadın... Kadın mıydı? | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, but it was manipulated. They're crafty. | Evet ama manipüle ettiler. Çok düzenbazlar. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Because example once the guys found out I sing and play... | Çünkü örnek vermek gerekirse, şarkı söylediğimi öğrendiklerinde... | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Do you? Big time. | Şarkı mı söylüyorsun? Hem de nasıl. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Are you good? Yeah. | İyi misindir? Evet. Biraz. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
It's ''Come on, give us a song.'' | "Hadi, bize bir şarkı söyle" dediler. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
I was doing an impromptu gig and they're filming it | Küçük ve doğaçlama bir konser verdim ve bunu filme çektiler... | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
and I did a beautiful version of ''No Woman No Cry''. | ..."No Woman No Cry"ın çok güzel bir versiyonunu söyledim. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Really? By the late, great Bob Marley. | Öyle mi? Mükemmel Bob Marley'in. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Yeah. Good. | Evet. İyidir. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
And all I'll say is this. | Ve tek söyleyeceğim şey şu. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Oliver, who is the office black guy, thought it was brilliant. | Oliver, ofis'teki zenci adam kimdi? Mükemmel olduğunu düşünüyorum. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Did he? Yeah. He should know. | Öyle miydi? Evet. Bilmesi gerekirdi. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
So I'll take his word. They didn't put that bit in? | Ben onun yalancısıyım. O kısmı koymadılar mı? | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Jeff Lamp, you're barred. Get out. | Jeff Lamp, kovuldun. Çık dışarı. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
I'm joking. Gareth. | Şaka yapıyorum. Gareth. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Did you drive down? No, I came in a cab. | Arabayla mı geldin? Hayır, taksiyle. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, we took a taxi. What were you saying? | Evet, taksiyle geldik. Ne diyordun? | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Monkey Allen! | Maymun Allen! | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
That sounds good. Yeah. | Kulağa güzel geliyor. Evet. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
What about you? I'm repping... | Peki ya sen? Sunum... | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Right. I'm getting into entertainment, though. | Evet. Ama eğlence dünyasına giriyorum. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Are you? It's very difficult, though. | Öyle mi? Çok zor bir şey. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Seems to be a series of shitty PAs, | Bir sürü boktan durum var... | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
due to the fact that my agent agent! does not know his arse from his elbow. | ...ajansımdan dolayı ajans! kıçıyla dirseğini ayırt edemiyor. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
I go out, wave for ten minutes. Embarrassing. | Çıkıp 10 dakika sahne alıyorum. Utanç verici. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
They're all half me age. They're taking the mick. | Hepsi yarı yaşımda. Resmen dalga geçiyorlar. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Not really. You're getting paid. You never see them again. What do you care? | Öyle değildir. Paranı alıyorsun. Onları bir daha görmüyorsun. Neden umurunda ki? | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Take the money and run. Spend it on something you do wanna do. | Paranı al ve kaç. İstediğin bir şeye harcarsın. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Drives me mad. To spoil a child, it is a kind of child abuse. | Beni delirtiyor. Çocuğun ahlâkını bozmak, bu bir çeşit çocuk suistimali. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
And you've got a responsibility as a parent. | Ve annesi olarak bir sorumluluğun oluyor. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
And you cannot do that to your children. | Ve bunu çocuklarına yapamazsın. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
I'll tell you what, though... Hello, mate. | Sana ne diyeceğim... Merhaba, dostum. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Hello, son. They let you both in the country, then! | Merhaba, evlat. Ülkeye girmene izin vermişler demek! | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Excuse me! Do you mind not smoking near me? | Pardon! Yanımda sigara içmeseniz? | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Sorry? Do you mind not smoking? I am pregnant. | Pardon? Sigara içmeseniz? Hamileyim. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, and this is a party. I don't care about the party. | Evet, bu da bir parti. Parti umurumda değil. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
I care about my unborn child. Then fuck off home, you dozy cow! | Doğmamış çocuğum benim umurumda. O zaman siktir git evine, inek! | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
What did you say? You think we care as much as you do? | Ne dedin sen? Sence bebeğin bizim umurumuzda mı? | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Just 'cause you let some useless tosser blow his beans up your muff! | Sırf malın teki fasulyelerini halkana boşalttı diye hem de! | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |