Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168341
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And this is my associate, mr. Kevin malone. | Bu da ortağım Kevin Malone. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
I have things. | Benim de... Şeylerim var... | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
All right, what do you want? | Pekala, ne istiyorsunuz? | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Well, first of all, i'd just like to say | Öncelikle belirtmek isterim ki, | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
What an honor it is to be sitting here With you gentlemen. | burada siz beyefendilerle aynı ortamda bulunmak büyük bir onur. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
you have about ten seconds We want our parking spaces back. | On saniyen var. Park yerlerimizi geri istiyoruz. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Whose parking spaces? | Kimin park yerleri? | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
W.b. jones's construction guys Park in our parking spaces Every morning. | W.B. Jones'un inşaat ekipleri her sabah bizim yerlerimize park ediyor. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
And some people have to park really far away | İnsanlar bu yüzden çok uzaktaki bir yere park etmek, | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
And walk all the way to the office. | ve ta oradan işyerine kadar yürümek zorunda kalıyor. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
And some people sweat too much for comfort. | Ayrıca bazıları da çok fazla terliyor. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
By god. | Tanrım... | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
I don't have time for this, guys. | Buna ayıracak zamanım yok. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Just give them back their spaces. | Park yerlerini geri ver gitsin. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
We good? Okay. | İyi miyiz? Tamam. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Could've done this over email. | Bunu e maille de halledebilirdik. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
After stacey left, things... | Stacey gittikten sonra, | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Did not go well for a while. | olaylar bir süre çok iyi gitmedi, | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
And it was hard to see... | ve çok zordu... | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
It's just nice to win one. | Bir işten de alnımın akıyla çıkmak iyi bir şey. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Margaret the landlady? | Ev sahibin Margaret? | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Really, pam? is that what you think of me? | Ciddi misin, Pam? Bana onu mu layık gördün? | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
She's sweet and cute. I thought you would get along. | Hoş ve sevimli biridir. İyi anlaşabileceğinizi düşünmüştüm. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Oh, okay. | Ah, peki. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Well, i'm looking for a passionate affair. | Ben daha tutkulu bir ilişki arıyorum. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Not companionship. | Arkadaşlık değil. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
I'm a man of intensity. | Ben derin bir insanım. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Of of cool, and youth, | Karizma ve gençlik dolu. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
And and passionately. | Tutku dolu. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
God, just... | Tanrım... | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Margaret? i know. | Margaret? Biliyorum. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
You just got yourself kicked out of your apartment. | Az önce dairenden atıldın. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Oh, i don't care. I don't really like that place that much anyway. | Umurumda değil. O yeri o kadar da sevmiyordum zaten. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
I'll just move. | Taşınırım. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
oh, really? Who's gonna take you in? | Gerçekten mi? Kim seni evine alır ki? | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
You're messy. | Dağınıksın. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
you're a klutz. You spill everything. | Sakarsın. Her şeyi döküp saçıyorsun. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
And you leave the volume on the tv Way too loud. | Ayrıca televizyonunun sesini de çok fazla açıyorsun. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. Maybe i'll just move in with my boyfriend | Evet. Belki de sevgilimin yanına taşınırım. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
'Cause he's kind of a slob too. | Çünkü o da biraz pasaklıdır. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Okay. Sure. | Tamam, olur. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
No, i, um, well, i'm not gonna i'm | Hayır... Ben... | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
I'm not gonna move in with anyone unless i'm engaged. | Nişanlanmadığım birinin yanına taşınmam. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Have i not proposed to you yet? | Sana daha önce evlenme teklifinde bulunmamış mıydım? | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
i don't...no. | Sanmıyorum... Hayır. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Well, that's comi n'. | O zaman yakında teklif ederim. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Oh, right now? | Şimdi mi? | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
No. I'm not gonna do it right here. | Hayır. Hemen burada olmaz. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
That would be rather lame. | Bu çok sönük olurdu. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Okay. so then when? | Tamam. Ne zaman peki? | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Pam, i'm not gonna tell you. | Pam, bunu sana söylemeyeceğim. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
I hate to break it to you, But that's not how that works. | Hayallerini yıktığım için özür dilerim ama bu işler böyle yürümüyor. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Oh, right. Yeah. | Ah, tabi. Evet. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Wait, i'm serious. | Hayır, gayet ciddiyim. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
It's happening. okay. | Çok yakında olacak bu olay. Tamam. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
And when it happens, It's going to kick your ass, beesly. | Olduğu zaman da, senin aklını alacak, Beesly. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Stay sharp. | Tetikte ol. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
I've been warned. | Uyarıyı aldım. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
I am not kidding. | Şaka yapmıyorum. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Got it a week after we started dating. | Çıkmaya başlamamızdan bir hafta sonra almıştım. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
I was with jan for so long. | Jan ile o kadar uzun süredir beraberdim ki. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
I was excited about meeting somebody new. | Yeni biriyle tanışacağım diye heyecanlanmıştım. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Put my heart out there. | Bu işe kalbimi koydum. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Closure. | Son vermeye. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
What do you mean though? | Gerçi ne demek istediğini anlamadım. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
There was a woman in your life Who affected you very deeply, | Hayatında seni çok derinden etkilemiş bir kadın vardı, | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
And she left before you could say good bye. | ve bir elveda bile demeden çekip gitti. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
I think you need to say good bye. | Sanırım senin veda etmeye ihtiyacın var. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Come on. i'll drive. | Haydi gel, ben sürerim. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
We did it! i did it. | Başardık! Başardım! | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
We got our spaces back. | Park yerlerimizi geri aldık. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Nice. yeah, there it is. | İyiymiş. Evet, işte böyle. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Did i do this for me? No. | Bunu kendim için mi yaptım? | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
I did this for the little guy. | Bunu o adamcağız için yaptım. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
For joe six pack. | Hani o düz adam. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
The guy who wakes up every morning In his $400 a month apartment, | Her sabah dört yüz dolara kaldığı dairesinde uyanan, | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Wonders how he's gonna pay his mortgage that month. | o ayki taksitlerini ödeyebileceğinden emin olamayan, | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Wonders how he's gonna fill his car up with oil. | arabasına benzin alabileceğinden emin olamayan, | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Wonders how am i going to pay my kids' orphanage bills? | çocuğunun bakım yurdu masraflarını karşılayabileceğinden emin olamayan adam. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
That guy... | İşte o adam, | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Shouldn't have to wonder where he's gonna park. | nereye park edebileceğinden emin olmalı. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
I guess you could say she died Of... | Sanırım, | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
blunt force trauma and blood loss. | çarpmadan kaynaklanan travma ve kan kaybından ölmüş diyebiliriz. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
She got in a car accident | Arabasıyla kaza yapmış | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
And ploughed into the side of an airplane hangar. | ve bir uçak hangarının duvarına geçirmiş. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
She was so innocent. | Öyle de masummuş ki. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
She was stoned, apparently. | Görünüşe göre o sırada kafası iyiymiş. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
You know, i used to think That | Bir zamanlar, | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
i had this perfect person out there waiting for me. | benim için mükemmel bir insanın orada bir yerde beni beklediğini düşünürdüm. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
But now i know that that's just silly. | Ama şimdi biliyorum ki bu çok saçma. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Because she's dead. | Çünkü o insan ölmüş. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
What do you do? | Ne yaparsın... | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
You wait till next year's chair catalogue comes out | Seneye çıkacak sandalye kataloğunu beklersin | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
And find someone who's still alive. | ve halen yaşamakta olan birini bulursun. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
We move on. yeah. | Kaldığımız yerden devam ederiz. Evet. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Where do you want to go for dinner? | Yemek yemek için nereye gitmek istersin? | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
I don't know. I kinda hate all our regular places right now. | Bilemiyorum. Her zaman gittiğimiz yerlerden sıkılıyorum artık. | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
you know what, that one... | Aslında o yer vardı ya... | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Hey, pam. | Pam... | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |
Will you wait for me one second While i tie my shoe? | Ayakkabımı bağlamamı bekleyebilir misin biraz? | The Office Chair Model-1 | 2008 | ![]() |