Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168191
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I had to write out this big confession of everything I'd ever done wrong, | ...yanlış yaptığım herşey için uzun bir itirafname hazırlamak zorunda kalmıştım, | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| and my whole drug phase and that... | bütün şu uyuşturucu safhasını ve... | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| You you had a drug phase? | Sen uyuşturucu mu kullandın? | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| I smoked a couple of joints, but I promised I'd never lie again. | Birkaç kez ot tüttürdüm, ama asla bir daha yalan söylemeyeceğime yemin etmiştim. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| I don't think she's going to forgive me. | Beni affedeceğini sanmıyorum. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Seth, she wants to feed your bones to sharks. | Seth, kemiklerini köpekbalıklarına yem yapmak istiyor. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| You have nothing to lose. | Kaybedecek birşeyin yok. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Listen, Anna, I appreciate your help, but, uh... | Dinle Anna, yardımın için minnettarım, ama... | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| I don't know. It's over. I give up. | Bilmiyorum. Herşey bitti. Ben pes ediyorum. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| You off? | İşin bitti mi? | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Uh, I should be home in time for dinner. Hey, isn't this prom weekend? | Yemek için vaktinde dönmeliydim. Hey, bu hafta sonu mezuniyet balosu mu var? | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Weren't you and Julie talking about having everybody over here for pictures? | Julie'yle sen herkesi resim çektirmek için buraya toplamaktan bahsetmiyor muydunuz? | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| but Ryan doesn't have a date, and Seth and Summer seem to be in some kind of fight. | Ama Ryan'ın bir eşi yok, ve Seth ve Summer kavga halindeler. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Oh, that's too bad. It's senior prom. It's a milestone. | Bu çok kötü. Bu mezuniyet balosu Önemli bir kilometre taşı. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Maybe we should try and convince them to go anyway. | Belki de konuşup onları ikna edebilirsin. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| When are we going to talk about us? | Bizim hakkımızda ne zaman konuşacağız? | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| In public again, or were you thinking about something a little more private this time? | Yine toplum içinde mi yoksa bu sefer daha özel bir şekilde mi? | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| I'm sorry I attacked you, | Sana saldırdığım için özür dilerim, | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| but at least I got you to listen. | Ama en azından dinlemeni sağladım. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Well, I'm sorry I made it so difficult for you. | Bunu senin için zorlaştırdığım için özür dilerim. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Well, we should give the boys the weekend. They're going to be gone in a few months. | Haftasonunu çocuklara ayıralım. Zaten birkaç ay sonra gidecekler. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| And then... you and I can figure out how best to proceed. | Ve sonra... senle ben yapılacak en iyi şeyi düşünürüz. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| I, uh... I'm going to go. | Ben... gitmeliyim. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Sandy, there's something else. | Sandy, başka birşey daha var. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| At the end of that dinner, I... | O yemekten sonra ben... | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| I just wish I'd apologized then. | o zaman özür dilemek istemiştim. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Hey, Taylor. Summer, wait. | Selam, Taylor. Summer, bekle. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| I have a big surprise for you. | Senin için büyük bir sürprizim var. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| But first, business. Here are yours and Marissa's prom tickets, | Ama önce iş. İşte senin ve Marissa'nın balo biletleri, | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| and I need $50 from each of you for the after party. | Balodan sonraki parti için adam başı 50 dolar'a ihtiyacım var. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| I rented out the Bait Shop. It is going to be such a rager. | Bait Shop'u kapattım. Dehşet birşey olacak. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| You know what? I don't think I'm going to go. | Biliyor musun? Gideceğimi sanmıyorum. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| You were prom queen last year. You have to go. | Geçen sene balonun kraliçesi seçilmiştin. Gitmek zorundasın. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Yeah, well, the queen is dead. | Evet, kraliçe öldü. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Well, perhaps you would like to hear who your date is. | Belkide kavalyenin kim olacağını duymak istersin. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| I got you a date. Taylor! | Sana bir kavalye buldum. Taylor! | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Quiet. You know how I'm going with Sung Ho? | Sessiz ol. Sung Ho'yu nasıl bulduğumu biliyor musun? | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| The guy from the Korean barbecue? | Kore restoranındaki çocuk mu? | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Oh, yeah, we, like, totally found each other at the sweatshirt party. | Evet, sanki sweatshirt partisinde kader bizi birleştirdi. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| He's got this wonderfully hairless body. | Mükemmel derecede kılsız bir vücudu var. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| It's like hooking up with a seal. | Bir fok balığıyla yüzmek gibi. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| So, it turns out his cousin Young Nam is visiting from Seoul. | Neyse, kuzeni Young Nam, Seul'den ziyaretine gelecekmiş. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| And his English is a little... | İngilizcesi de azmış... | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| but Sung Ho says he is huge on the K pop scene. | ...ama Sung Ho'nun dediğine göre çok büyük bir K popu yıldızıymış. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| What the hell is K pop? Korean pop K pop. | K popu da neyin nesi? Kore popu... K popu. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Anyway, his band's called Big Korea, and he's a model, too. | Neyse, grubunun adı "Big Kore"ymiş ve adam bir mankenmiş. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| They actually based a couple of anime characters on him. | Ondan birkaç anime karakteri bile yaratmışlar. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Taylor, I'm not going to go to prom with some Asian pop singer that barely speaks English. | Taylor, ingilizceyi az buçuk bilen asyalı bir popçuyla baloya gitmeyeceğim. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Summer. Ow. | Summer. Off. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Cohen deceived you. | Cohen seni aldattı. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| It is your duty as a woman to make him feel pathetic and small | Bir kadın olarak görevin, onu gülünç ve küçük bir hale sokmak. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| by going to prom with the hottest guy you can find. | Tabi bulabildiğin en seksi çocukla baloya giderek. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Are you sure he's hot? | Seksi olduğuna emin misin? | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Sung Ho said at his last concert, a gang of crazed school girls torched a cop car. | Sung Ho dedi ki, son konserinde bir grup çıldırmış kız bir polis arabasını ateşe vermiş. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Big Korea. | "Big Kore". | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Hey. How you doing? | Selam, nasıl gidiyor? | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Hey. Good. | Selam. İyi. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Are those prom tickets? | Bunlar balo biletleri mi? | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Yeah. I asked someone. | Evet. Birine teklif ettim. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Theresa, actually. | Theresa, aslında. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Oh, well, that's great. | Bu harika. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Well, what about you? Are you... are you going? | Ya sen? Gidiyor musun? | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| I can't remember whether you and Volchok are still together or... | Hatırlayamıyorum...Volchok'la hala beraber misiniz yoksa... | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Yeah, on both counts. | Evet hala öyle. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| He wasn't exactly enthusiastic, but he said yes. | Pek şevkli değil ama yine de evet dedi. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Oh, that's that's, uh... that's great. | Oh bu...bu harika. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Okay, I should be getting to class. | Tamam, derse gideyim ben. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Um, congratulations on the Theresa thing. | Theresa olayı için tebrik ederim. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Hey, it's Summer. Leave a message. | Selam, ben Summer. Mesaj bırakın. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Summer, hey. | Summer, selam. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| I just, I just want to apologize for what happened in the girls' bathroom today. | Bugün kızlar tuvaletinde olanlar için özür dilemek istemiştim. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| I didn't mean to follow you in, or spook Mrs. Rushfield. | Seni takip etmek veya bayan Rushfield'ı korkutmak istememiştim. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| I'm just trying to explain the idea of a romance between me and Anna so insane that... | Sadece Anna'yla aramda romantik bir ilişki olması fikrinin ne kadar saçma olduğunu... | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Yeah, yeah. All right, all right, all right. | Evet, evet, tamam tamam. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Well, well, look who's here. | Bak sen, kimler gelmiş. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Hmm. Yeah, I'm not really in the mood to talk, but try me later. | Hiç konuşacak havamda değilim, şansını sonra dene. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Ken, listen. | Ken dinle. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| I saw you on the pier last night. | Geçen gece seni iskelede gördüm. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Huh. Last night, last night... | Geçen gece, geçen gece... | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Yeah, I don't, I don't remember that far back. | O kadar eskiyi pek hatırlayamıyorum. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Maybe you remember the girl you were with? | Belki birlikte olduğun kızı hatırlarsın. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Long hair, tattoos, not much like Marissa? | Uzun saçlı, dövmeli, Marissa olmayan hani. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| You know, you are something else, man. | Sen apayrı birisin dostum... | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| But tell me this why would I cheat on Marissa? | Bana şunu söyle... Neden Marissa'yı aldatayım? | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| But then you already knew that, didn't you? | Ama bunu sen zaten biliyorsun, değil mi? | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| You want to see how far you can push me, keep at it. | Beni nereye kadar zorlayabileceğini görmek istiyorsun, devam et. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| I already fell for that Lethal Weapon psycho bit once. | Bunu daha önce "Cehennem Sİlahı"ndaki ruh hastası adam yapmıştı. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| It's not happening again. | Bu bir daha olmayacak. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Hey, Kevin. I think there's like a snake in the shower... | Hey Kevin. Sanırım duşta yılana benzer birşey var. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Yeah, Ryan. What are you doing here? | Evet Ryan, burda ne yapıyorsun? | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Uh, Kirsten called. She's having people over for photos tomorrow, | Kirsten aradı. Yarın fotoğraf çektirmek için milleti topluyordu... | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| and I just thought I'd invite you. | ...ben de sizi de davet edeyim dedim. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Oh, that's really sweet. | Bu çok tatlı. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Yeah, so sweet. | Evet öyle tatlı ki. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Okay, ignore him. We'll be there. | Onu boşver. Geleceğiz. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Hi. Anna. Seth said you were in town. | Merhaba Anna. Seth şehre geldiğini söyledi. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| I'm good, and you look much more grown up. | İyiyim, ve sen de baya büyümüşsün. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Yeah, well, don't we all? You staying with your parents? | Evet hepimiz büyümedik mi? Ailenle mi kalıyorsun? | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| My aunt and my uncle. | Teyzem ve eniştemle. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 | |
| Last year, my parents switched houses. We're a quirky family. | Geçen yıl ailem evleri değiştirdi. Acayip bir aileyiz. | The O.C. The Party Favor-1 | 2006 |