Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168187
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
After all this time, I was hoping maybe you miss me, too. | Geçen bu kadar zamandan sonra sen de beni özlemişsindir diye umuyordum. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Cancel whatever spa treatment you had booked for tomorrow. | Yarın için, bir güzellik merkezinde falan randevun varsa iptal et. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
We need to have a very serious discussion. About what? | Tartışmamız gerken çok önemli konular var. Ne hakkında? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
I have a meeting with my lawyers in the morning. We'll talk after that. | Sabah avukatlarımla bir toplantı yapacağım, ondan sonra konuşuruz. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Lawyers. | Avukatlarınla demek. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
What exactly are you saying? I'll let my attorney talk for me. | Tam olarak ne demeye çalışıyorsun? Avukatlarım, benim adıma açıklarlar bunu sana. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
SUMMER: I mean, where, other than the Bait Shop, are tickets always plentiful | Bait Shop'tan başka nerede, her zaman yeterli bilet bulunur ve | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
and the band never too loud to talk over? Cohen is missing it. | çalan gurubun sesi, konuştuklarını duymanı engellemez? Cohen bütün bunları kaçırıyor. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Uh! Here comes your girl. | Uh! Aradığın kız işte orada. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Oh, no. I'm blanking. Say something. What? | Oh, olamaz. Benim aklıma bir şey gelmiyor, bir şeyler söyle. Ne? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Oh, my God! Jess. Hi. | Aman Tanrım! Jess. Merhaba. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Remember me? Summer Roberts? We had tap and jazz together in fourth grade. | Hatırladın mı beni? Summer Roberts? Dördüncü sınıfta birlikte jazz ve dans dersi almıştık. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Shuffle ball change... Right. | Hani şöyle bir şarkısı vardı... Evet. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Don't mind my friend. She's really, really stoned. | Sen ona bakma, kafayı iyice buldu da. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Totally. Very, very high. | Kesinlikle. Uçuyorum. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Isn't this place, like, so visual? | Burası insanın algılarını nasıl da uyarıyor, değil mi? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
So, you want to go sit down? Can't, looking for a friend. | Birlikte oturmak ister misin? Olmaz, bir arkadaşımı arıyorum. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
The kind who could hook me up? | Bana, bir şeyler ayarlayacak olan arkadaşın mı? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Actually he lost his stash last weekend, but he's taking orders for tomorrow night. You want in? | Geçen hafta, zulasını kaybetmiş ama yarın gece için sipariş alıyor şu an. Sen de istiyor musun? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Definitely. Water Polo is throwing a party. We can meet up there. | Kesinlikle. Su topu takımının bir partisi var yarın, orada görüşürüz. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Here's the address. Cash only. No problem. | Adres bu. Sadece nakit. Sorun değil. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
How about you? Hmm? Oh, no, strictly ganja. | Sen de ister misin? Hmm? Oh, hayır ben sadece marihuana kullanırım. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, what's from the earth is of the greatest worth. | Toprak da yetişen her şey bereketlidir. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
I'm going to kill you. I hope you know what you're doing. | Seni öldüreceğim. Umarım ne yaptığını biliyorsundur. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
How is he? Oh, he's scared. | O, nasıl? Korkuyor. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
He's frustrated. It turns out, Trey knew the girl in the pool. | Canı sıkkın. Anlaşılan, Trey kızı tanıyormuş. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
The police have an eyewitness to confirm it. | Polise bunu söyleyen bir tanık var. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
That's not good. None of it is. | Bu, hiç iyi değil. Olanların hiçbiri değil. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
I gotta keep this from going to trial, but there is no way that prosecutor will cut a deal. | Bunu, mahkemeye çıkmadan halletmemiz gerek ama bu savcının, uzlaşmaya yanaşacağını hiç sanmıyorum. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
That's because he only knows Trey on paper. | Çünkü Trey'i sadece kağıt üstünde tanıyor. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
You're a genius. I am? | Sen bir dahisin. Öyle miyim? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, a genius. | Evet, bir dahi. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Notes for the wine tasting article. Something to keep Carter focused | Carter'ın, yedinci kadehten sonra dikkatini toplayabilmesi için, | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
after his seventh pinot, since he will be attending un chapperoned. | notlar hazırlıyorum. Yanında yardım edecek kimse olmayacak. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
What happened with Erin? It didn't work out. | Erin'e ne oldu? Yürümemiş. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Oh, that's too bad. I thought those two were a perfect match. | Oh, bu çok kötü. Çok iyi anlaşırlar sanmıştım. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Honey, this is gorgeous. | Tatlım, burası inanılmaz güzelmiş. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
You should go up there with Carter. I should be here. | Sen, Carter'la gitmelisin. Burada kalmalıyım. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Well, there's nothing you can do for Trey. He knows you're behind him. | Trey için yapabileceğin bir şey yok nasılsa. Ona destek verdiğini biliyor. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
I guess, if we leave early enough, we could be back in time for dinner. | Erken çıkarsak, akşam yemeğine kadar dönebiliriz. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
I'll make the dinner... you bring the wine. | Ben yemeği hazırlarım... sen de şarabı getirirsin. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Man, it's packed in here tonight. | Bugün burası amma da kalabalık böyle. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Oh, hey. Don't I know you? From that house party last weekend? | Oh, merhaba. Tanışmıştık sanırım. Geçen haftadaki partide... | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
I don't think so. Kyle, right? | Sanmıyorum. Kyle'dı, değil mi? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
That party was out of control. I heard some chick almost OD'd in the pool. | O parti çok çılgındı. Kızın biri, havuzda aşırı dozdan gidiyormuş diye duydum. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
I cannot believe I missed Death Cab. Just kill me. | Death Cab'i kaçırdığıma inanamıyorum. Beni öldür, daha iyi. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Seriously, shoot me in the face. Speaking of which, is Summer around? | Gerçekten, kafama bir kurşun sık, tamam mı? Öldürmek demişken, Summer buralarda mı? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
I need your help. I have a little... quagmire to... un quag... | Bana yardım etmen gerek, bu bataktan çıkmam için. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Oh, is that the guy? Are you on a bust right now? | Oh, bu, o çocuk mu? Baskın peşinde miyiz? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Holy, dude. What can I do? Just give me a job. | Aman Tanrım, bana da bir iş ver, ne yapabilirim? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Stay out of it. Help me. I want to help. Really sorry about that. | Uzak dur yeter. Hadi ama yardım etmek istiyorum. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Well, they're not that way, 'cause that's the ocean, so... | Bu tarafa gitmedikleri kesin, çünkü orada okyanus var, yani... | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
So what do we say? You say nothing. You stay right here. | Ne diyeceğiz peki? Sen bir şey söyleme. Burada dur yeter. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Tom McGinty. Sandy Cohen. | Tom McGinty. Sandy Cohen. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Sandy Cohen. Why do I know that name? | Sandy Cohen. Bu ismi nereden biliyorum? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
I've been trying to get in touch with you for the last several days from the DA's Office. | Son birkaç gündür size, savcılıkta ulaşmaya çalışıyorum. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
I represent Trey Atwood. | Trey Atwood'un avukatıyım. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
What is this, an ambush? No, no, no, no. | Nedir bu, bir pusu mu? Hayır, hayır, hayır. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
You know something I don't? Yeah. | Burada benim bilmediğim bir şeyler mi var? Evet. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
You got the wrong guy. We got his confession. | Yanlış adamı yakaladınız. Suçunu itiraf etti. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
I got eyewitnesses placing him with the girl who OD'd | Onu, uyuşturucu kullanan kızla birlikteyken gören tanıklar var ve | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
and the bag of ecstasy matching her tox screen recovered at the scene. | kızın kan testindekiyle uyuşan bir poşet ecstasy bulduk. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Check it for fingerprints. Trey. | Poşetteki parmak izlerine bakın. Trey. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
I never touched it. So my fingerprints won't be on it. | Ben ona hiç dokunmadım, yani benim parmak izlerim çıkmayacaktır. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
You're right. No one's are. And who'd know that? | Haklısın, kimsenin parmak izi çıkmadı. Ve bunu kim bilebilir, | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Except the guy who wiped the bag clean. Not another word, Trey. | Poşetten parmak izlerini silen kişiden başka? Bir kelime daha etme, Trey. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Two years probation, plus 100 hours of community service. | İki yıl gözaltı, artı 100 saat kamu hizmeti. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
That kid is looking at at least a year for the parole violation alone. | Sadece şartlı tahliye koşullarını ihlal etmekten en az bir yıl hapis cezası alır zaten. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
None of those kids at the party have so much as a traffic ticket. | Partideki diğer çocukların, kayıtlarında trafik cezası bile yok. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
So unless you've got another suspect for me, there's not going to be a deal. | Yani, bana başka bir zanlı bulmadığın sürece, anlaşma imkansız. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Except for my hair issues, great call on the convertible. | Saçımı bozmasını bir kenara koyarsak, üstü açık araba, harika bir fikirmiş. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Well, that's the way the California coast was meant to be seen. | Kaliforniya sahilinin tadı ancak böyle çıkar. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
And your hair looks, great. | Ve saçın da... güzel görünüyor. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Liar. For your punishment, I control the radio on the way home. | Yalancı. Sana ceza olarak, eve dönerken radyoyu ben ayarlayacağım. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
No. No one who has won on American Idol ever sings in my car. | Hayır. Arabamda Pop Star yarışmacılarının dinlenmesine hayatta izin vermem. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Well, consider yourself lucky. If it was Sandy, you'd be listening to torch songs and show tunes. | Sen kendini şanslı say, eğer Sandy olsaydı, müzikallerden şarkılar dinliyor olurduk. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Preferable. | Onları tercih ederim. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Members of the press, honored guests, | Sayın basın mensupları, sevgili konuklar, | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
I'd like to welcome you all to my family's winery. | ailemin şarap bağlarına hoş geldiniz. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Unfortunately, my grandfather, Chief Featherbrook, is in poor health and will be unable to join us this afternoon. | Ne yazık ki, dedem, Şef Featherbrook, sağlık nedenlerinden dolayı bugün aramızda olamayacak. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Oh, that's a shame. I was hoping to get a glimpse of the old guy. | Oh, çok yazık. İhtiyarı görmeyi çok istiyordum. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
I think he's a marketing gimmick, like the Jolly Green Giant. | Bence bu, bir pazarlama stratejisi, aynı Jolly Green Giant gibi. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Hey, maybe we can turn this article into an expose. | Hey, belki bu makaleyi, hilelerini açığa çıkarmak için kullanabiliriz. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Our first vintage is a 2003 pinot noir... | İlk ürünümüz, 2003 pinot noir... | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
My grandfather is convinced it's what gives the grape its unique flavor. | Dedem üzümlere tadını verenin bu olduğunu düşünüyor. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Hail to the chief. | Şefin şerefine. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
I can't believe your big apology dinner has turned | Senin özür yemeğinin, | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
into a "Make me even madder" party in Silver Hell. | Silverlake cehenneminde, "Beni daha da sinirlendir" partisine dönüştüğüne inanamıyorum. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
You know, if a cab ride home didn't cost $300, I would so be out of here. | Eğer buradan eve taksi 300 dolar tutmasa, hemen basar giderdim. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Listen, I understand that you're here on false pretenses. | Seni buraya kandırıp getirdim, biliyorum. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
I was just sort of hoping that once we got here, you would try and make the best of it. | Ama buraya gelince artık eğlenmeye bakarsın diye düşünmüştüm. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Hey, guys, come in. Hey. | Merhaba, çocuklar, gelin. Merhaba. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Everyone... the man of the hour has arrived. | Millet... işte beklediğimiz adam geldi. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Allow me to introduce to you the architect and illustrator of Atomic County, Seth Cohen... | Size, Atomic County'nin yaratıcısını takdim etmeme izin verin, Seth Cohen... | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
..his creative partner, Zach... | ..ve onun ortağı, Zach... | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
and of course, Little Miss Vixen herself. | ve tabii ki, Little Miss Vixen'in kendisi. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Dude. Joe Sacho is in the kitchen right now. He wants to meet you. | Joe Sacho, şu an mutfakta ve seninle tanışmak istiyor. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Of The Vixer? | The Vixer'ın yazarı mı? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
No, I don't know. What do you say to somebody like that? The guy's a legend. | Bilemiyorum, öyle biriyle nasıl konuşulur? Adam bir efsane. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
And he's a big fan of yours and he's about to leave, so... | Ve senin bir hayranın, birazdan da gidecek, o yüzden... | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |