Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168103
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Why are you acting like a fugitive? | Niye bir kaçak gibi davranıyorsun? | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Uh, no, no, I'm just trying to stay under the radar. | Hayır, sadece radara yakalanmamaya çalışıyorum. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| You never know who's gonna be at these things. | Kimin yakalanacağını asla bilemezsin. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Well, focus. | Hadi odaklan. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Have you thought about what you're gonna say to him? | Ne söyleceğini düşündün mü? | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Uh, probably just gonna riff. | Muhtemelen havadan sudan konuşuruz. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| You know? Uh, we're both dudes. | Biliyorsun ikimiz de erkeğiz. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| I mean, even though he's got a bow tie and probably like nine Ph.D.s, | Yani, papyon taksa da, ya da muhtemelen 9 tane falan doktorası varsa da... | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| underneath, I'm sure we're pretty much the same. | ...bunun altında, emimin ikimiz de aynıyızdır. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Could you maybe think of some talking points? | Belki de önceden diyecek birşeyler hazırlamalısın. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Okay, shh. He's by himself. This is my moment. | Tamam. Yalnız başına kaldı. Benim sıram. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Dr. Overbee. Hi. | Dr. Overbee. Merhaba. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| The fact is, the U.S. has been performing its own jihads for decades. | Gerçekte A.B.D yıllardır kendi cihatını yapıyor. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Just instead of Allah, the killing is done in the name of oil. | Sadece Allah yerine, ölümler petrol adına gerçekleştiriliyor. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| You guys, what is a jihad? | Çocuklar, cihat nedir? | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Way to reframe the question, Summer. | Soruyu yeniden düzenlemenin başka bir yolu Summer. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| What was your name again? Seth Cohen. | Adınız neydi? Seth Cohen. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| You may remember me from my application essay on Superman. | Beni başvuru denemem "Superman"den hatırlayabilirsiniz. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Lonely guy, Superman. | Yalnız adam, Superman. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| I don't recall it at the moment, but if you're here today, I trust it was exceptional. | Şu an hatırlayamadım, ama bugün burdaysan olağanüstü olduğuna eminim. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Yeah, about that. Do you have a minute? | Evet o konu hakkkında, 1 dakikanız var mı? | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| You maybe want to take a walk, stretch your legs? | Belki bir yürüyüşe çıkıp bacaklarınızı esnetmek istersiniz. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| I'm sorry, this is a faculty reception, I have to be here. | Ülgünüm bu fakülte resepsiyonu. Burda bulunmak zorundayım. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| I should make the rounds. It was nice to meet you. | Etrafa bakmalıyım. Seninle tanışmak güzeldi. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Dr. Overbee, please. I really need to talk to you. | Dr. Overbee, lütfen. Sizinle konuşmam gerek. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| If you can't do it now, name the time and place. | Şu an yapamıyorsanız, zaman ve yeri söyleyin. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| All I need is five minutes. | Tek istediğim 5 dakika. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| I suppose I could see you here tomorrow around 5:00? | Sanırım seninle burda 5 gibi görüşebiliriz. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Great, thank you so much. Thank you so much. | Harika, çok teşekkürler. Çok teşekkürler. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Oh, hey. What's going on? | Selam. Nasıl gidiyor? | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| What the hell are you doing here? | Sen burda ne halt ediyorsun? | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Ah... Providence in spring, can't beat it. | Baharda Providence...kaçıramazdım. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| So you are going to Brown. You just didn't want to come with me. | Yani sen Brown'a gidiyorsun. Sadece benimle gelmek istemedin. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| You're probably really confused right about now. | Şu an herhalde kafan karışmıştır. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| All of this, everything you've done up until now, finally makes sense. | Bütün bunlar, şimdiye kadar yaptıkların, sonunda bir anlama kavuştu. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| So you and Ryan dated for how long? | Ryan'la ne kadar zaman çıktınız? | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Couple years. | İki yıl. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| But we've both been with other people since then. | Ama ayrıldıktan sonra ikimizin de ilişkileri oldu. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| It's not exactly normal yet, but we're working on it. | Tamamen normale dönemedik, ama uğraşıyoruz. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| So where is Ryan anyway? | Ryan nerede? | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Tour of the architecture building. | Mimarlık binası turunda. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| I never set foot in there, so I couldn't really show him around. | Oraya adımımı hiç atmadım, dolayısıyla onu gezdiremedim. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Where do you hang out? | Sen nerelerde takılıyorsun? | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Poly sci building. | Politik bilimler binasında. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Sexy, right? It's my major. | Seksi değil mi? Benim bölümüm. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| I'm just hoping it gets me into law school. | Beni, hukuk okuluna sokacağını umuyorum. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| My dad was a poly sci major. | Babam da Politik bilimlerden mezun. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| No, you kind of remind me of him a little bit. | Bana onu biraz hatırlatıyorsun. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| The good parts, at least. | İyi taraflarını en azından. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Well, if that's a compliment, I'll take it. | Bu bir iltifatsa kabul ediyorum. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Hey, Ryan. | Selam Ryan. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| I didn't know you were gonna be here. | Buraya geleceğini bilmiyordum. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Yeah, I hope it's not weird that I am. | Umarım benim hissettiğim kadar garip değildir. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| I don't really know what the rules are between us. | Aramızdaki kuralları hala tam bilemiyorum. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Oh, me either. | Ben de. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| So I know the whole friendship thing didn't really work out in Newport, but... | Şu arkadaş kalma işi Newport'ta pek işe yaramamıştı, ama... | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| That was Newport, you know? Everything feels different here. I'm willing to try. | Orası Nweport'tu. Burda herşey farklı. Ben denemek isterim. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Hmm. Well, I don't know. | Pek bilmiyorum. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| You know, 'cause if I was in your circle of friends, | Senin arkadaş çevrene girersem... | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| I might accidentally let it slip that you used to do musicals. | ...yanlışlıkla senin müzikallerde rol aldığını ağzımdan kaçırabilirim. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| I have enough dirt on you to last the next four years, so bring it on. | Ben de 4 sene boyunca yetecek kirli çamaşırlarını bliyorum, yani durma anlart. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| I want to hear about your architecture tour. | Mimarlık turunu dinlemek istiyorum. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Seth, it's okay. | Seth, sorun değil. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| I'm sorry, I should have told you I was on a Summer mission. | Özür dilerim. Bir Summer operasyonunda olduğumu sana anlatmalıydım. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Yeah, well, I should have known it. | Evet ben de bunu anlamalıydım. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| But I can't be mad at you when you're this pathetic. | Ama bu kadar çaresiz olduğun zamanlarda sana kızamıyorum. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Now stop wallowing, and let's figure out how we're gonna get you out of this. | Şimdi ağlamayı bırak da bu işi nasıl yapacağız ona bakalım. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Why do you want to help me? | Neden bana yardım etmek istiyorsun? | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| It's the pathetic thing. It really works on me. | Şu çaresiz hallerin yok mu. Bende işe yarıyor. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Okay, look, here's a list of tomorrow's pre frosh activities. | Tamam, bak. Bu yarınki uyum sağlama aktivitelerinin bir listesi. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Try and figure out which ones Summer might go to. | Summer hangisine gider tahmin et. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| I don't know. She's never been much of a joiner. | Bilmiyorum. Asla katılımcı biri olmadı. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Maybe the walking tour; she likes cardio. | Belki yürüyüş turu. Kardiyoyu sever. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Oh, good, you can go to that, you can talk to her. | Güzel. Oraya gidip onunla konuşabilirsin. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| But now we've got to figure out what you're gonna say to Dr. Overbee. | Ama şimdi Dr. Overbee'ye ne diyeceğini düşünmeliyiz. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| I don't know. If he didn't like my Superman essay, I'm out. | Bilmiyorum. Eğer Superman denememi beğenmediyse ben bu işte yokum. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Seth, you flew all this way to win her back. | Seth bunca yolu onu geri kazanmak için teptin. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Now have you five minutes with Dr. Overbee to make it happen. | Şimdi bunu gerçekleştirmek için sadece Dr. Overbee ile 5 dakikalık işin kaldı. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| We're gonna write the speech. | Konuşmanı kağıda dökeceğiz. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| What have I done the last two years without you? | Son 2 yıldır sen olmasan ben ne yapardım? | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Hey. I got your message about the hospital dinner. | Selam. Hastane yemeğiyle ilgili mesajını aldım. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Tomorrow night. Can you make it? | Yarın akşam. Gelebilecek misin? | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Absolutely. Maybe I can get some of these doctors excited about the new hospital. | Kesinlikle. Belki birkaç doktoru hastane hakkında heyecanladırabilirim. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Ryan! How are my old stomping grounds? | Ryan! Benim eski topraklar nasıl? | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Hey, listen, you know what? I got a call that I got to take here. | Hey baksana. Açmam gereken bir telefon geldi. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| It's work. I'm going to hand you off to Kirsten, all right? | İşle ilgili. Kirsten'i veriyorum, tamam mı? | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Hey, how's it going? | Selam nasıl gidiyor? | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Hey, Kirsten, it's, um, it's actually kind of amazing. | Selam Kirsten. Aslında harika gidiyor. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| How are you? Fine. I'm good, fine. | Nasılsın? İyi. İyiyim. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| You don't sound fine. | Sesin iyi gelmiyor. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Don't be silly. Tell me more about college. | Saçmalama. Sen okuldan bahset. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Kirsten, what's going on? | Kirsten, ne oluyor? | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| It can wait till you get home. | Sen dönene kadar bekleyebilir. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Okay, so there is something. | Tamam o zaman bir sorun var. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| It's really... it it's not... it's not important. | Gerçekten... çok...önemli birşey yok. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| Then you won't mind telling me what is it. | O zaman bana söylemende bir sakınca yoktur. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| I I don't want you to overreact because that's probably what I am doing. | Aşırı tepki vermeni istemiyorum, çünkü galiba buna neden olacağım. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| I saw Theresa at the airport. | Theresa'yı havaalanında gördüm. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| She had a baby with her. | Yanında bir bebek vardı. | The O.C. The College Try-1 | 2006 | |
| It looked like her son. | Onun bebeğiydi sanırım. | The O.C. The College Try-1 | 2006 |