• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167942

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Now it's time for the Dinka to return. Dinka' ların geri dönüş vakti geldi. The Nile-2 2004 info-icon
But others fare less well as the land re emerges. Ama suyun çekilmesinden pek hoşnut olmayanlarda var. The Nile-2 2004 info-icon
This catfish could easily find itself stranded Bu yayın balığı kendini kapana kısılmış buluyor The Nile-2 2004 info-icon
but it has a curious ability that might just save it. ama onu kurtarabilecek çok ilginç bir yeteneği var. The Nile-2 2004 info-icon
If it can't swim, it'll crawl. Madem yüzemiyor oda sürünür. The Nile-2 2004 info-icon
Specially adapted fins allow the catfish to walk on its elbows. Değişime uğramış yüzgeçleri yayın balığının sürünerek ilerlemesine olanak sağlıyor. The Nile-2 2004 info-icon
Like the lungfish, it can also breathe air. Hepsi bu da değil ayrıca hava da soluya biliyor. The Nile-2 2004 info-icon
It may have to perform this trick many times Suyun her gün biraz daha çekilmesi nedeni ile The Nile-2 2004 info-icon
as its habitable world gets smaller by the day. bu yeteneğini bir çok kez kullanmak zorunda kalabilir. The Nile-2 2004 info-icon
Meanwhile, the kob are on the move again. Bu arada antiloplar yeniden hareketleniyor. The Nile-2 2004 info-icon
Their world is expanding rapidly. Dünyaları giderek daha da genişliyor. The Nile-2 2004 info-icon
As the floodwaters recede, a huge green carpet of new grass rolls out before them. Taşkın sularının çekilmesi ile taze otlardan oluşan yeşil dev bir halı önlerine seriliyor. The Nile-2 2004 info-icon
This explains how the Sudd can support such massive herds. Bu durum Sudd' un bu kadar büyük hayvan sürülerini nasıl besleyebildiklerini açıklıyor. The Nile-2 2004 info-icon
But is this the same flood and fertility that sustained Ancient Egypt? Ama acaba eski Mısır' a hayat verende bu büyük taşkın ve bereket miydi? The Nile-2 2004 info-icon
There's no doubt that the White Nile has enough water Beyaz Nil' in bütün Sudd' u baştan sona değiştirmeye The Nile-2 2004 info-icon
and nutrients to completely transform the Sudd. yetecek kadar su ve besine sahip olduğuna şüphe yok. The Nile-2 2004 info-icon
But the great marsh holds onto its riches. Ama koça bataklık bu zenginliği asla paylaşmıyor. The Nile-2 2004 info-icon
It soaks up the water like a massive sponge Ve suyu tıpkı dev bir sünger gibi emiyor The Nile-2 2004 info-icon
and the labyrinth of papyrus traps any sediment. papülüs labirentleri ise bütün tortuları içerisinde hapsediyor. The Nile-2 2004 info-icon
Despite a great influx of water, Gelen inanılmaz miktarda suya rağmen The Nile-2 2004 info-icon
the flood goes no further North taşkın daha kuzeye asla ulaşamıyor... The Nile-2 2004 info-icon
the flow of the White Nile out of the Sudd changes little through the year. Beyaz Nil' in Sudd bölgesi dışındaki debisi yıl içerisinde çok az değişiyor. The Nile-2 2004 info-icon
Ancient Egypt's desert world Eski Mısır' ın çöl dünyası The Nile-2 2004 info-icon
relied on the annual flood brought by the Nile. Nil tarafından yaratılan yıllık taşkınlara bağımlıydı. The Nile-2 2004 info-icon
With it arrived millions of tonnes of fertile soil. Çünkü taşkın milyonlarca ton verimli toprak getirirdi. The Nile-2 2004 info-icon
So where did it come from? İyi ama acaba nereden? The Nile-2 2004 info-icon
The search upstream from Egypt Mısır topraklarından başlayıp Beyaz Nil' de The Nile-2 2004 info-icon
and then up the White Nile stalled at the Sudd. devam eden araştırmamız Sudd' da kesintiye uğruyor. The Nile-2 2004 info-icon
This branch of the Nile is not the source of the great flood... Nil' in bu dalının büyük taşkının kaynağı olması mümkün değil... The Nile-2 2004 info-icon
But there is an alternative... Ama bir alternatifimiz var... The Nile-2 2004 info-icon
to return to Khartoum Khartoum' a geri dönmek... The Nile-2 2004 info-icon
and take a different journey ve farklı bir yol izlemek The Nile-2 2004 info-icon
along the Blue Nile. bu kez hedef Mavi Nil. The Nile-2 2004 info-icon
Upstream from Khartoum, Khartoum kentinin ötesinde, The Nile-2 2004 info-icon
the Blue Nile flows through dry savannah. Mavi Nil kuru savanların arasından geçiyor. The Nile-2 2004 info-icon
Then, on the fringe of the Ethiopian Highlands Sonra Etiyopya dağlarının başladığı yerden daha da ilerlerde The Nile-2 2004 info-icon
the river emerges from deep inside a gorge so steep and hostile ne olduğunu keşfetmek isteyen birçok kişinin canına mal olan The Nile-2 2004 info-icon
that it has claimed the lives of many son derece dik ve yüksek bir vadinin The Nile-2 2004 info-icon
who have tried to explore the river further. derinliklerinden bir anda beliriveriyor. The Nile-2 2004 info-icon
But the bottom of this gorge shows little promise of a great flood. Ama vadini dibi hiç de taşkın yaratabilecek gibi görünmüyor. The Nile-2 2004 info-icon
It's barren. Su yok. The Nile-2 2004 info-icon
This is a tough place to make a living. Bu bölge de yaşamak hiç de kolay değil. The Nile-2 2004 info-icon
They're crossing the dried out river bed of the Blue Nile. Mavi Nil' in kurumuş yatağını yürüyerek geçiyorlar. The Nile-2 2004 info-icon
Right now it's no more than a trickle Şu an sadece çılız bir sızıntı... The Nile-2 2004 info-icon
just enough to warrant a trek of many hours ancak hayvanların susuzluğunu gidermeye The Nile-2 2004 info-icon
to bring livestock to drink. yetecek kadar su var. The Nile-2 2004 info-icon
But the huge boulders that cover the river bed suggest Ama nehir yatağını kaplayan devasa kayalar bir zamanlar buradan oldukça The Nile-2 2004 info-icon
that at some time a powerful force of water must flow through here. şiddetli bir su akıntısının geçmiş olduğunu düşündürüyor. The Nile-2 2004 info-icon
The lammergeyer, Lammergeyer, The Nile-2 2004 info-icon
Africa's mountain vulture, yani Afrika Dağ Akbabası The Nile-2 2004 info-icon
seeks out those who succumb to the heat and the drought bu sıcak ve kuraklığa daha fazla dayanamayanları arıyor... The Nile-2 2004 info-icon
in this brutal season Bu acımasız mevsimde The Nile-2 2004 info-icon
the lammergeyer will have plenty to choose from. Lammergeyer' ın çok zengin bir mönüsü olacak. The Nile-2 2004 info-icon
Ethiopia hosts eighty percent of Africa's highest mountains Bölgenin volkanik geçmişi tarafından bırakılan bir miras The Nile-2 2004 info-icon
a legacy of the region's volcanic past. olarak Afrika’nın en yüksek dağların yüzde 8' i Etiyop' ya da bulunur. The Nile-2 2004 info-icon
Thirty million years ago, Bundan otuz milyon yıl önce The Nile-2 2004 info-icon
a huge plug of molten volcanic rock welled up through cracks in the Earth's crust, devasa erimiş volkanik kaya kıyığını yer yüzündeki çatlaklardan yukarı yükseldi The Nile-2 2004 info-icon
then cooled and solidified to form the Ethiopian Highlands. ve soğudu böylece katılaşarak Etiyopya dağlarını oluşturdu. The Nile-2 2004 info-icon
Since then, erosion has carved the edges of this rocky dome to spectacular effect. O zamandan beri erozyon bu kayalık kubbenin kenarlarını aşındırarak eşi bulunmaz bir şekil verdi. The Nile-2 2004 info-icon
And there is a surprise up here in this arid land... Burada bir de sürpriz var... bu kup kuru bölge de... The Nile-2 2004 info-icon
a lake! bir göl! The Nile-2 2004 info-icon
...at nearly two thousand metres, ...neredeyse iki bin metre yüksekliğindeki The Nile-2 2004 info-icon
Tana is Africa's highest. Tana, Afrika’nın en yüksek gölü. The Nile-2 2004 info-icon
Tana's hippos live at a higher elevation than any other. Tana' nın hipopotamları türünün bu yükseklikte yaşayan tek örneği. The Nile-2 2004 info-icon
Could Lake Tana be the elusive source of the Niles great flood? Acaba bu Nil' in taşkınları Tana gölünden kaynaklanabiliyor olabilir mi? The Nile-2 2004 info-icon
The mere trickle flowing out of it doesn't look promising. Gölden akan suyun inceliği hiç de umut vermiyor. The Nile-2 2004 info-icon
But the rocks here tell a different story... Ama buradaki kayalar farklı bir öykü anlatıyor... The Nile-2 2004 info-icon
only a raging torrent could have carved these shapes. ancak çok şiddetli bir akıntı bu oyukları aşmış olabilir. The Nile-2 2004 info-icon
Further up on the highland dome above Lake Tana, Tana gölünden daha yüksek de bulunan dağ tepelerinde de The Nile-2 2004 info-icon
the land is similarly dry and barren. arazi aynı şekilde kuru ve çıplak. The Nile-2 2004 info-icon
Yet if the Blue Nile is responsible for the great flood, Ama eğer büyük taşkının sorumlusu gerçekten Mavi Nil ise The Nile-2 2004 info-icon
it must surely start somewhere up here. her şey buralarda bir yerde başlıyor olmalı. The Nile-2 2004 info-icon
These mountains might appear lifeless, Bu dağlarda hayat yok gibi görünebilir The Nile-2 2004 info-icon
but look closely and they are alive with rodents. ama yakından bakarsanız bir sürü kemirgen olduğunu görürsünüz. The Nile-2 2004 info-icon
These moor lands support one of the highest densities of rodents on Earth Bu kırlık alanlar yeryüzünün en yoğun kemirgen nüfuslarından birini barındırıyor... The Nile-2 2004 info-icon
up to three tonnes of them in every square kilometre kilometre kare başına üç tona yakın kemirgen düşüyor... The Nile-2 2004 info-icon
something that has not gone ve tabii bu durum çevredeki diğer hayvanların The Nile-2 2004 info-icon
un noticed by other local residents. dikkatinden de kaçmıyor. The Nile-2 2004 info-icon
The Ethiopian Wolf, Etyop' ya kurdu, The Nile-2 2004 info-icon
also known as the Red Jackal, is a master rat catcher... ya da diğer adıyla kızıl çakal fare avlamak da çok ustadır... The Nile-2 2004 info-icon
...normally... ...genellikle... The Nile-2 2004 info-icon
The parched vegetation gives very little cover to the rodents kavrulmuş bitkiler farelere pek saklanma şansı vermiyor... The Nile-2 2004 info-icon
they have to risk it out in the open... açıklıkta beslenmek zorundalar... The Nile-2 2004 info-icon
...but it's not much good at concealing a wolf either. ...ama kurdunda gizlenebileceği fazla yer yok. The Nile-2 2004 info-icon
The rodents aren't necessarily safe underground. Kemirgenler yer altında da pek güvende sayılmazlar. The Nile-2 2004 info-icon
The wolf has acute hearing, amazingly sensitive smell, Kurt her şeyi duyuyor ayrıca çok hassas bir buruna The Nile-2 2004 info-icon
and a narrow, stabbing snout full of sharp teeth. ve dar sivri dişlerle dolu bir ağza da sahip. The Nile-2 2004 info-icon
Danger's past, but they must always be on the alert... Tehlike geçti ama her zaman uyanık olmak zorundalar... The Nile-2 2004 info-icon
Gelada Baboons Geleda Babunları The Nile-2 2004 info-icon
no monkey lives at higher altitude hiçbir maymun daha yüksekte yaşamaz... The Nile-2 2004 info-icon
they are found only in these mountains. onları sadece bu dağlarda görebilirsiniz. The Nile-2 2004 info-icon
They use the steep cliffs of the Blue Nile's gorge Geceleri Leoparlar ve İnsanlardan korunabilmek için The Nile-2 2004 info-icon
to provide overnight protection from leopards and humans. Mavi Nil vadisinin sarf kayalıklarını kullanıyorlar. The Nile-2 2004 info-icon
In fact, the rodents have nothing to fear Aslında kemirgenlerin korkmasına gerek yok The Nile-2 2004 info-icon
the baboons feed exclusively on grass bu babunlar dünyada sadece The Nile-2 2004 info-icon
the only monkey that does so. otla beslenen tek maymun türü. The Nile-2 2004 info-icon
Males use those teeth to intimidate rivals. Erkekler bu dişleri rakiplerini korkutmakta kullanıyor. The Nile-2 2004 info-icon
They live in a complex ordered Yüzlerce maymun karmaşık düzene The Nile-2 2004 info-icon
society of many hundred animals... sahip topluluklar halinde yaşıyor... The Nile-2 2004 info-icon
It can be bitterly cold up here. Buralar çok soğuk olabilir. The Nile-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167937
  • 167938
  • 167939
  • 167940
  • 167941
  • 167942
  • 167943
  • 167944
  • 167945
  • 167946
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim