Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167920
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The freaks are you and your whore. You b... | Manyak olan sen ve fahişen. Seni... | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Max, stop. Why did we have to meet up here? | Max, dur. Neden burada buluşmak zorundaydık ki. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
The elevator doesn't come up this far. | Asansör buraya kadar çıkmıyor. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
[Klaus] It's deserted up here. No one can hear us. | Burası metruk bir yer. Kimse bizi duyamaz. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Why this unexpected meeting? | Bu ani toplantı da neden? | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Max is hiding a dangerous witness in his apartment, | Max çok tehlikeli bir tanığı dairesinde saklıyor... | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
and he won't conclude his trial. | ...ve duruşmasını sonuçlandırmak istemiyor. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
It will be concluded. Max, answer me honestly. | Sonuçlandırılacak. Max, dürüstçe cevap ver. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
It'll simplify everything. Have you become a Communist? | Herşeyi basitleştireyim. Komünist mi oldun? | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Oh, God. The usual accusation, even for the newly born. | Tanrım. Her zamanki alışılmış suçlama,yeni doğmuş bebeğe bile. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
I know you're not a Communist. You're not a defeatist. | Komünist olmadığını biliyorum. Yenilgiyi kabul etmezsin. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
You're one of us. Which means I'm rotten. | Bizden birisin. Yani sizin gibi çürük elmayım. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Max, we all want the same thing, to live as peaceful citizens. | Max, hepimiz aynı şeyi istiyoruz. Huzurlu vatandaşlar gibi yaşamak. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Each of us has a respectable profession. | Her birimizin saygıdeğer bir mesleği var. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Even I have some honorable duties. | Ben bile bazı onurlu görevler aldım. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
If you had wished, you could have had another career. | Eğer isteseydin, sende başka bir kariyer yapabilirdin. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Look, Bert. If I choose to live like a... | Bak Bert, eğer bir kilise faresi gibi... | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
like a church mouse, I have a reason. | ...yaşamayı seçtiysem,bir sebebim var. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
I have a reason for working at night. | Geceleri çalışmamın bir nedeni var. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
It's the light. | Gün ışığı yüzünden. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
I have a sense of shame in the light. | Gün ışığındayken bana utanç duygusu geliyor. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
We are proud... | Nazi Almanya'sı... | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
of having been officers of the finest corps of the Third Reich. | ...ordusunun bir mensubu olmaktan gurur duyuyoruz. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
And if I were born again, I would do exactly what I did. | Ve eğer tekrar doğsam, yapmış olduğumu yine yapardım. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Sieg Heil! [All] Sieg Heil! | Yaşasın zafer! Yaşasın zafer! | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Here. Just put it there. | Şuraya bırak. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
And, uh, bring up the rest. All right. | Ve gerisini de getir. Tamam. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Your husband sent them. | Kocan yollamış. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
They questioned us all. "When did you leave? Who saw you last?" | Hepimizi sorguladılar. "Ne zaman ayrıIdın. En son seni kim gördü?" | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Endless, endless questions. | Bitmez bilmez sorular. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Klaus convinced them that I was above suspicion. | Klaus onları çok dürüst biri olduğuma inandırmış. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
They were very polite. | Çok naziktiler. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
And I left my job. | Ve işimi de bıraktım. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
I don't want to leave you alone. | Seni yalnız bırakmak istemiyorum. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Your order, sir. Thank you. Here you are. | Siparişleriniz, efendim. Teşekkürler. Buyrun. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Remember. The same thing tomorrow. Yes. | Unutma. Yarın da aynısı. Tamam. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
You've changed your lock? I have to change mine too. | Kilidinizi mi değiştirdiniz. Ben de değiştirmek zorunda kaldım. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Mine had to be changed. Oh, Kiki. | Benimkinin değişmesi gerekiyordu. Kiki. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Kiki. Just a moment. | Kiki. Bir dakika. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
[Whimpering] Would you please take your dog? | Köpeğinizi lütfen alabilir misiniz? | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
But... Thank you. | Ama... Teşekkürler. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Why all this food? | Bunca yiyecek neden? | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Well, i i it's better if we don't go out for a bit. | Bir süre dışarı çıkmasak daha iyi olur. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Not even to look out the window. | Pencereden bile dışarı bakmayacağız. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
How long is it going to last? | Ne zaman sona erecek? | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Well, it can end for you at once, | Eğer polise gidersen... | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
if you go to the police. | ...senin için hemen biter. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Ah, you're late. Are we punching a clock? | Geç kaldın. Saat mi belirlemiştik? | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Shut up, you two. | İkiniz de kesin sesinizi. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Jacob, the order I gave you yesterday. It hasn't arrived yet. | Jacob, dün verdiğim sipariş. Halen gelmedi. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
I sent the boy over. Your doorman said you'd left. | Çocuğu yolladım. Kapıcın, ayrıldığını söylemiş. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
I'm here. I'm still here. | Buradayım. Halen buradayım. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Send the boy directly to apartment 15, will you? | Çocuğu doğruca daire 15'e yollar mısın? | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
All right. All right. I'll send him over again. | Tamam, tamam. Tekrar yollarım. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
[Chattering] Perhaps I can be of help to you. | Avukatım, neyin yolunda olmadığını söyleyin. Belki size yardımcı olabilirim. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
My son Ernst, killed in Africa in '43. He had the Iron Cross. | Oğlum Ernst, 1943'de Afrika'da öldü. Alman ordusu şeref madalyası vardı. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
The Iron Cross, eh? You must be proud. | Şeref madalyası mı? Gurur duyuyor olmalısınız. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
I'm still waiting for his pension. Fine looking boy. | Halen tazminatı için bekliyorum. İyi görünümlüymüş. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
We've got to start rationing... what we have left. | Elimizde kalanı idareli kullanmalıyız. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
It's ten days now. No food has reached him. | Tam 10 gün oldu. Ona, hiç yiyecek ulaşmadı. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Nobody in the building noticed? Everything's under control. | Binadan hiç kimse fark etti mi? Herşey kontrol altında. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
I think we should move now, Hans. | Bence şimdi harekete geçmeliyiz, Hans. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
How is Greta? | Greta nasıl? | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Not too bad. She's getting along just fine. | Çok kötü değil. Şimdilik iyi idare ediyor. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Hello? Hello, Max? It's Oscar. | Merhaba. Merhaba, Max. Benim, Oscar. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
You called me? Oscar, are you calling from the hotel? | Beni mi aradın? Oscar, teşekkürler, evet. Otelden mi arıyorsun? | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
No. You see, I can't call. | Hayır. Anlarsın, oradan arayamam. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Oscar, listen. | Oscar, dinle. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
I'm sorry, l... | Üzgünüm. Benim.. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
I've got an appointment. Uh, I can't come. | ...bir randevum var. Gelemem. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Are you frightened of something? | Bir şeyden mi korkuyorsun? | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
You see, I don't want... | Anla beni, istemiyorum... | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
I don't want to get mixed up in... | ...birşeylere karışmak istemiyorum. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Max, I'm still waiting for my war pension. | Max, halen emekli savaş aylığımı bekliyorum. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Thank you, Osc... Thank you, Oscar. | Teşekkürler, Osc... Teşekkürler, Oscar. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Hello. Yes? | Merhaba, buyrun? | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Your little girl doesn't know how to use the telephone? | Küçük sevgili, telefonu nasıl kullanmasını gerektiğini bilmiyor mu? | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
I want to help you. What can I do? | Sana yardım etmek istiyorum. Ne yapabilirim? | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Send me a box of chocolates. | Bana bir kutu çikolata gönder. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Listen, Max. Our friends are not joking. | Dinle, Max. Arkadaşlarımız şaka yapmıyor. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Leave everything and... Erica... [Clears Throat] | Herşeyi bırak ve... Erica... | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
My little girl is waiting for me. Bye. | Küçük sevgilim beni bekliyor. Hoşçakal. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Excuse me, Frau Holler. I can't leave my apartment. | Affedersin, Frau Holler. Dairemi terk edemiyorum. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Can you get me some food? Anything. | Bana biraz yiyecek getirebilir misiniz? Ne olursa. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Why don't you go out? Are you ill? | Neden dışarı çıkmıyorsunuz?. Hasta mısınız? | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Someone here is ill. Listen. I'm not really going out. | Burada olan biri hasta. Dinle. Gerçekten dışarı çıkmıyordum. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
We're hungry. I told you. I'm not going out today. | Açız. Size söyledim. Bugün dışarı çıkmayacağım. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
I implore you... If you please... | Yalvarırım... Müsade ederseniz... | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Adolph, will you get me some food, please? | Adolph, bana biraz yiyecek alabilir misin, lütfen? | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Right away, if you give me the lady. | Bana bayanı verirsen, hemen alırım. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Well? He doesn't answer. | Durum nedir? Cevap vermiyor. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
It's off the hook. | Kancadan çıktı. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
Tell me, Bert. How long have you known Max? | Söylesene, Bert. Ne kadar zamandır Max'i tanıyorsun? | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
You don't, uh, dance for him anymore? | Artık onun için dans etmiyor musun? | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
I've lost him. | Kaybettim onu. | The Night Porter-1 | 1974 | ![]() |
What? Thirty two. | Ne? 32 | The Night Porter-2 | 1974 | ![]() |
I I never told anybody how, uh, | Bende hiç kimseye... | The Night Porter-2 | 1974 | ![]() |
I I I don't know anything about a woman. | Kadın hakkında hiçbir şey bilmiyorum. | The Night Porter-2 | 1974 | ![]() |
I, I... [Laughs] | Ben,ben... | The Night Porter-2 | 1974 | ![]() |
I'm sorry, I... | Üzgünüm. Benim.. | The Night Porter-2 | 1974 | ![]() |