• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167919

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
but suddenly the story of Salome came into my head. ...ama aniden aklıma Salome'nin hikayesi geldi. The Night Porter-1 1974 info-icon
I couldn't resist it. Karşı koyamadım. The Night Porter-1 1974 info-icon
So you see, Yani anlayacağın... The Night Porter-1 1974 info-icon
it was a biblical story. ...ruhani bir hikayeydi. The Night Porter-1 1974 info-icon
Poor Max. Hmm. Zavallı Max. The Night Porter-1 1974 info-icon
I told her I'd done exactly what she asked me, or else I misunderstood her. Ona, istediğini aynen yapacağımı söyledim, yoksa yanlış anlaşılırdım. The Night Porter-1 1974 info-icon
You were always insane, and you still are. Her zaman deliydin, halen de öylesin. The Night Porter-1 1974 info-icon
Sane, insane then. Akıllı, deli o zaman. The Night Porter-1 1974 info-icon
And just you remember, Ve sakın unutma... The Night Porter-1 1974 info-icon
we're both in the same boat. ...ikimiz de aynı gemideyiz. The Night Porter-1 1974 info-icon
[Klaus] So we leave you this possibility. Yani sana bu olanağı veriyoruz. The Night Porter-1 1974 info-icon
You fix the date for the next meeting and try to observe the rules. Bir sonraki oturumun tarihini sen ayarla ve kurallara dikkat et. The Night Porter-1 1974 info-icon
I always observe the rules. Her zaman kurallara dikkat ederim. The Night Porter-1 1974 info-icon
Tell that to the others, Max, not to me, hmm? Bunu diğerlerine söyle, Max. Bana değil. The Night Porter-1 1974 info-icon
You don't trust me. That's where you're wrong. Bana güvenmiyorsunuz, bende hiçbirinize güvenmiyorum. İşte burada yanıIıyorsun. The Night Porter-1 1974 info-icon
Can't you understand the investigation serves to liberate you from the past? Bu soruşturmanın seni geçmişinden azat etmek için olduğunu anlamıyor musun? The Night Porter-1 1974 info-icon
We must help each other. Yet you have me followed and watched. Birbirimize yardımcı olmalıyız. Ondan mı beni gözetletip, takip ettiriyorsun? The Night Porter-1 1974 info-icon
Then give us the necessary information. O zaman bize gerekli bilgiyi ver. The Night Porter-1 1974 info-icon
For example, where can I find that witness Mario told me about? Örneğin, Mario'nun bana bahsettiği şu tanığı nerede bulabilirim. The Night Porter-1 1974 info-icon
I don't know what you're talking about. Ne konuştuğun hakkında hiçbir fikrim yok. The Night Porter-1 1974 info-icon
What time would you like to be called in the morning? Sabah saat kaçta uyandırılmak isterseniz? The Night Porter-1 1974 info-icon
So they can't take you away. Who? Böylece seni götüremezler. Kimler? The Night Porter-1 1974 info-icon
Klaus, Bert, Hans. Klaus, Bert, Hans. The Night Porter-1 1974 info-icon
And if they come with a file? Eğer beni ortadan kaldırmaya çalışırlarsa? The Night Porter-1 1974 info-icon
Then you fight. O zaman savaşırsın. The Night Porter-1 1974 info-icon
Excuse me. [Chattering] Affedersin. The Night Porter-1 1974 info-icon
Listen. The police came. Dinle. Polis geldi. The Night Porter-1 1974 info-icon
They're looking for Frau Atherton... the conductor's wife. Frau Atherton'ı arıyorlar. Şefin karısını. The Night Porter-1 1974 info-icon
You remember. She paid the bill to me. Hatırlarsın. Ödemeyi bana yapmıştı. The Night Porter-1 1974 info-icon
They're coming to question you too. Seni de sorgulamaya gelecekler. The Night Porter-1 1974 info-icon
[Hans] I'm only here to ask you some questions on behalf of myself and the others... Kendim ve diğerleri adına bir kaç soru sormak için buradayım sadece... The Night Porter-1 1974 info-icon
and to have a look at you. ...ve de sana bir bakmaya. The Night Porter-1 1974 info-icon
I could have come at another time to see him too, Onu görmek için başka bir zaman da gelebilirdim... The Night Porter-1 1974 info-icon
but I don't need to speak to him. ...ama onunla konuşmama gerek yok. The Night Porter-1 1974 info-icon
I don't need to speak to him in front of you. Useless. Onunla senin önünde konuşmama gerek yok. İşe yaramazdı. The Night Porter-1 1974 info-icon
With this business of the trial, he's become too diffident. Toplantılar yapıldığından beri, farklı biri olmaya başladı. The Night Porter-1 1974 info-icon
He's right. What do you mean? Haklı ama. Ne demek istiyorsun. The Night Porter-1 1974 info-icon
Because then for the first time he saw you all clearly. Çünkü ilk defa hepinizi açıkça anladı. The Night Porter-1 1974 info-icon
Nothing's changed, has it? Hiçbir şey değişmedi, değil mi? The Night Porter-1 1974 info-icon
You're wrong. We've all had our trials. Yanılıyorsun,hepimiz duruşmalarımızı atlattık. The Night Porter-1 1974 info-icon
Now we are cured and live in peace with ourselves. Şimdi iyileştik ve kendimizle barışık şekilde yaşıyoruz. The Night Porter-1 1974 info-icon
There's no cure. It is you who are ill. Sizin tedaviniz yok! Hasta olan sensin ama. The Night Porter-1 1974 info-icon
Otherwise, you wouldn't be with... That's my affair. Başka türlü, sana bunu yapanla birlikte... Bu benim tercihim. The Night Porter-1 1974 info-icon
Very well. But, nevertheless, your mind is disturbed. Pekala. Ama gene de aklın karışmış durumda. The Night Porter-1 1974 info-icon
That's why you're here, fishing up the past. Bu yüzden buradasın, geçmişe olta atıyorsun. The Night Porter-1 1974 info-icon
Max is more than just the past. Max, geçmişten çok daha fazlası. The Night Porter-1 1974 info-icon
Listen. Why don't you go to the police? Dinle. Neden polise gitmiyorsun? The Night Porter-1 1974 info-icon
If you want to, I'll take you. Eğer istersen, ben seni götürürüm. The Night Porter-1 1974 info-icon
You gave a lot of orders. Hep emirler verirdiniz. The Night Porter-1 1974 info-icon
You can't have forgotten that Max was obedient. O zaman, Max'in nasıl da itaatkâr olduğunu unutmuş olamazsın. The Night Porter-1 1974 info-icon
I don't remember. Hatırlamadım. The Night Porter-1 1974 info-icon
I certainly can't oblige you to remember if you don't want to. [Clears Throat] Elbette hatırlamak istemiyorsan, seni zorlayamam. The Night Porter-1 1974 info-icon
I'm only here to ask you to testify, Tanık olmanı istemek için geldim ve de içinde bulunduğun durumun... The Night Porter-1 1974 info-icon
to find out if the situation in which you find yourself is of your own choice. ...kendi isteğin olup olmadığını görmeye geldim. The Night Porter-1 1974 info-icon
I'm all right here. Yes. Ben burada iyiyim. Pekala. The Night Porter-1 1974 info-icon
You both want to live in peace, right? İkiniz de huzur içinde yaşamak istiyorsunuz, değil mi? The Night Porter-1 1974 info-icon
One lives in peace... Biri sadece... The Night Porter-1 1974 info-icon
when one is in harmony with one's close friends, ...yakın arkadaşlarıyla uyum içinde olursa... The Night Porter-1 1974 info-icon
when one respects an agreement. ...ve aldıkları kararlara saygı gösterirse huzur içinde yaşayabilir. The Night Porter-1 1974 info-icon
Tell Max that. Max'e bunu söyle. The Night Porter-1 1974 info-icon
We could have denounced him to the police for the murder of Mario. Onu Mario cinayetinden dolayı polise ihbar edebilirdik. The Night Porter-1 1974 info-icon
But we didn't. Max is ill. Ama etmedik. Max hasta. The Night Porter-1 1974 info-icon
He mustn't be too far away from us. Bizden çok uzakta olmaması lazım. The Night Porter-1 1974 info-icon
He's locked you up here. We could go to the police about that too. Seni buraya kapatmış. Bunun için de polise gidebilirdik. The Night Porter-1 1974 info-icon
I'm here of my own free will. Kendi özgür irademle burdayım. The Night Porter-1 1974 info-icon
This chain is so none of you can take me away. Bu zincir herhangi birinizin beni alıp götürmemesi için. The Night Porter-1 1974 info-icon
If we wanted to carry you off, would this chain stop us? Seni götürmek isteseydik, bu zincir bizi durdur muydu? The Night Porter-1 1974 info-icon
You poor fool. A chain can be cut. Seni zavallı.Bir zincir kesilebilir. The Night Porter-1 1974 info-icon
None of us is thinking of violence. Hiçbirimiz zorbalık yapmak istemiyoruz. The Night Porter-1 1974 info-icon
Hmm. I know how your witnesses end up. Tanıklarınızın sonu ne oluyor biliyorum. The Night Porter-1 1974 info-icon
Max told me. Max bana anlattı. The Night Porter-1 1974 info-icon
Max doesn't know what he's saying or doing. Max ne yaptığını ya da ne söylediğini bilmiyor. The Night Porter-1 1974 info-icon
His mind is disordered. Aklı darmadağın durumda. The Night Porter-1 1974 info-icon
Go away. Go away! Defol! Defol! The Night Porter-1 1974 info-icon
If you change your mind, Eğer fikrini değiştirirsen... The Night Porter-1 1974 info-icon
if the chain grows heavy, call me. ...zincir ağır gelmeye başlarsa, ara beni! The Night Porter-1 1974 info-icon
I wanted to tell you I heard some noises last night. Dün gece bazı gürültüler duyduğumu bilmenizi isterim. The Night Porter-1 1974 info-icon
I know you work at night. That's why I was worried. Gece çalıştığınızı biliyorum. Bundan dolayı endişe ettim. The Night Porter-1 1974 info-icon
Did they force the lock? No, it's nothing. Kilidi mi zorlamışlar. Hayır,yok bir şey. The Night Porter-1 1974 info-icon
Oh, but there was somebody. I didn't have the nerve to look outside. Ama birisi vardı. Dışarı bakmaya cesaret edemedim. The Night Porter-1 1974 info-icon
It's not safe any longer, Yalnız yaşadığınız zaman... The Night Porter-1 1974 info-icon
you know, when you live alone. ...bilirsiniz,hiçbir yer artık güvenli olmuyor. The Night Porter-1 1974 info-icon
It's your imagination, Frau Haller. Sizin kuruntunuz, Frau Haller. The Night Porter-1 1974 info-icon
They were here, weren't they? Buradalardı, değil mi? The Night Porter-1 1974 info-icon
Who was it? Hans. Kimdi? Hans. The Night Porter-1 1974 info-icon
Tell me! I'm tired and I'm hungry. Söyle bana. Yorgunum ve açım. The Night Porter-1 1974 info-icon
Nothing. Tell me what you talked about. Hiç bir şey. Ne hakkında konuştuğunuzu söyle. The Night Porter-1 1974 info-icon
What you said to each other! Birbirinize ne söylediniz. The Night Porter-1 1974 info-icon
Why were you trying to go away from me? Neden benden kaçmaya çalışıyordun? The Night Porter-1 1974 info-icon
[Klaus] the police are looking for your witness. Max, polis tanığını arıyor. The Night Porter-1 1974 info-icon
So is her husband. When they find her, she'll begin to talk. Elbette kocası da. Onu buldukları zaman, ötmeye başlayacak. The Night Porter-1 1974 info-icon
They'll never find her as long as Stumm and Adolph keep quiet. Stumm ve Adolph sessiz kaldıkları sürece asla onu bulamazlar. The Night Porter-1 1974 info-icon
Oh, they won't talk. It's your friend that concerns us. Bizi kaygılandıran senin arkadaşın. The Night Porter-1 1974 info-icon
And so? And so, in the meantime, Ya sonra? Sonra, bu arada... The Night Porter-1 1974 info-icon
we have to hold our breath and hope that your love lasts for eternity ...biz de çenemizi tutup, aşkınızın sonsuza değin sürmesini umut edeceğiz. The Night Porter-1 1974 info-icon
Max, you promised to go on with your trial. Max, duruşmana devam edeceğine söz vermiştin. The Night Porter-1 1974 info-icon
You must bring your witness. Never! Never! Tanığını mutlaka getirmelisin. Asla! Asla! The Night Porter-1 1974 info-icon
I don't give a damn about this trial. It's a farce. Duruşma umrumda bile değil. Saçmalık. The Night Porter-1 1974 info-icon
The trial is not a farce. Yes, it is! It's a farce! Duruşma saçmalık değil. Evet öyle, saçma. The Night Porter-1 1974 info-icon
It's a game... a game for freaks. Bir oyun... Manyaklar için bir oyun. The Night Porter-1 1974 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167914
  • 167915
  • 167916
  • 167917
  • 167918
  • 167919
  • 167920
  • 167921
  • 167922
  • 167923
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim