Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167795
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I have to go... now. | Şimdi gitmem lazım. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
It was nice to meet you. I don't care. | Seninle tanışmak güzeldi. Umrumda değil. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Am I getting fired? | Kovuldum mu? | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Not if you answer this question correctly. | Eğer şuna doğru cevap verirsen hayır. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Do you think that I put Richard in Westbridge School for him or for me? | Sence Richard'ı Westbridge Okuluna onun için mi yoksa kendim için mi yolladım? | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
For you. | Kendin için. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
No, no, for him! | Hayır, hayır. Onun için! | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Uh, for you? | Şey, kendin için? | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Oh... I don't know. This job is so hard. | Bilmiyorum. Bu iş çok zor. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
You hand out towels. | Havlu dağatıyorsun. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Oh, damn, the towels. | Kahretsin. Havlular. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Don't stop. You've only got 30 minutes. | Durma. Sadece 30 dakikan var. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Look, she had to wait in the car this morning because we had a breakfast date, | Bak, bu sabah arabada beklemek zorundaydı çünkü bizim kahvaltı için randevumuz vardı ama... | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
but then you called and I wanted to come to little's first day of school. | ...sonra sen aradın ve ufaklığın ilk gününe gelmemi istedin. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Yes, of course. And... Can I finish? | Evet, tabii ki. Ve... Bitirebilir miyim? | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Can I finish? But I just... | Bitirebilir miyim? Ama ben sadece... | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
But I just... Can I finish? | Ama ben sadece... Bitirebilir miyim? | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
And it was too late to cancel plans with new... young... my... | Yaptığımız planı ertelemek için çok geçti.. Şeyle..Benim..Yeni...Genç... | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
There's no good version. No. | İyi bir söylenişi yok. Hayır. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
I didn't want you to find out about her like that. | Onu bu şekilde öğrenmeni istemezdim. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
And the thing I said about little's school and your ego, that wasn't fair. | Oğlanın okulu ve senin egon için söylediklerimde de haksızdım. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
I knew you're doing what you think is best for him. | Biliyorum ki oğlan için en iyisini yapıyorsun. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
I just... You sort of accused me of being a bad dad. | Ben sadece.. Beni kötü bir baba olmakla suçladığın için öyle dedim. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Well... because... you were making out in the parking lot! | Çünkü sen otoparkta iş pişiriyordun. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Christine thinks you're nice. | Christine senin hoş biri olduğunu düşünüyor. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Nice? God, I did everything but bite her. | Hoş mu? Tanrım, onu ısırmak için herşeyi yaptım. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Well, she's nice. Maybe she got confused. | İyi biridir. Belki biraz kafası karışmıştır. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Me? Oh, yeah. | Ben mi? Evet. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Are you kidding me? I'm fine. | Dalga mı geçiyorsun? Ben iyiyim. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
You know. I got my own guy, so... | Bilirsin işte. Benim de bir sevgilim var. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
The lumberjack. | Şu "keresteci". | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. Man, is he into me. | Evet, aklımı başımdan aldı. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
I'll tell ya, when a lumberjack loves ya, he loves ya. | Sana şunu söyleyeyim; keresteci aşıksa gerçekten seni seviyordur. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, okay, there's no lumberjack. | Tamam, keresteci falan yok. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Really? Man, it's so hard to tell when you're lying. | Gerçekten mi? Yalan söylediğini anlamak çok zor. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
I haven't even considered dating yet. | Biriyle çıkmayı bile düşünmedim daha. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
I'm still wearing my maternity underwear. | Hala hamilelik çamaşırlarımı giyiyorum. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
They're very comfortable. | Çok rahatlar. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
What are you waiting for, Christine? | Ne diye bekliyorsun peki, Christine? | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
I'm still in there, aren't I? | Hala ben varım değil mi? | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Did you... did you just say that? | Tanrım.. Gerçekten öyle mi dedin? | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
No, no. No, I mean, I'm I'm sorry. | Hayır, hayır. Üzgünüm. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
But no offense, but honey, no. | Sakın alınma ama hayır. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Seriously, the best thing that I can say about being married to you | Cidden, seninle evlenmenin en iyi tarafı... | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
is that you are a fantastic ex husband. | ...senin harika bir "eski koca" olman. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Baby, you got to let me go. | Bebeğim, gitmeme izin vermelisin. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
And... dating is such a horrifying thought, you know? | Ve birisiyle çıkmak da dehşet verici bir fikir. Bilirsin. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
I mean, the small talk, and the nudity. | Kısa konuşmalar ve çıplaklık falan. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
I have to stand on my head to make my boobs look good. | Göğüslerim iyi görünsün diye kafamın üzerinde durmam gerekir. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Why do you have to fool around with somebody so young? | Peki sen niye o kadar genç biriyle etrafta takılıyorsun? | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
It doesn't help me. | Bana hiç yardımı olmuyor. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Kinda helps me. | Ama bana oluyor. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Sorry. Sorry. Sorry. | Üzgünüm. Üzgünüm. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
But Christine, I'm not fooling around. | Ama Christine, ben hovardalık etmiyorum. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
I'm serious about her. | Kızla niyetim ciddi. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Oh, you're serious. | Oh, sen ciddisin. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Well, that's... that's good. | Şey bu... bu iyi. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Because I'm serious with my boyfriend, too. | Çünkü ben de erkek arkadaşımla ciddiyim. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
I thought we just established you didn't have a boyfriend. | Bir erkek arkadaşın olmadığında hemfikir olduğumuzu sanıyordum. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I'm back on him. | Evet, ama ona dönüyorum. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Just for the record, your boobs are fantastic upright. | Kayıtlara geçsin diye söylüyorum. Göğüslerin bence harika. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
I don't even know what that means. | Ben daha anlamını bile bilmiyorum. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Richard, help her find the door, for God sakes! | Tanrı aşkına Richard, yardım et de kapıyı bulsun. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
You know, I'm trying really hard to be cool, but it's hot in that car. | Gerçekten serinkanlı olmaya çalışıyorum ama arabanın içi çok sıcak. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
And I don't really get what your relationship is, | Ve aranızdaki ilişkinin türü nedir tam anlayamadım. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
because you kind of spend a lot of time together for divorced people. | Çünkü boşanmış bir çift için oldukça fazla zamanı birlikte geçiriyorsunuz. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
I mean, my parents were divorced, and the only way they communicated | Benim annemle babam da boşanmıştı. Beslenme çantama bot yazmak dışında... | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
was by putting notes in my lunchbox. | ...birbirleriyle muhabbet etmezlerdi. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
So is there something going on between you? | İkinizin arasında birşeyler mi var? | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Oh, no, no. There's nothing going on here. | Hayır, hayır. Hiçbir şey yok aramızda. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, that's what I thought. | Ben de öyle düşünmüştüm. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Uh, listen, I have to apologize for my behavior this morning. | Dinle. Bu sabahki tavrım için özür dilerim. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
I was very rude. | Çok kabaydım. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Oh, really? I thought you were nice. | Öyle mi? Ben senin hoş biri olduğunu düşünmüştüm. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Well, I'm going to go... I'll wait in the car. | Ben gidip... Arabada bekleyeceğim. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Looks like. | Öyle gibi. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
So I'll see you tomorrow at the soccer game? | Seni yarınki futbol maçında görecek miyim? | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
I'll save you a seat. Yeah. | Sana yer tutarım. Tamam. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
For how many people? | Kaç kişilik? | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Well, when I see someone throwing out their underwear, | İç çamaşırını atan birisi ya imdat istiyordur... | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
it's either a cry for help or a desperate Valentine for the garbage man. | ...ya da çöpçüyü baştan çıkarmaya çalışıyordur. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Is anyone going to want to go out with me? | Benimle kim çıkmak ister ki? | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Are you kidding me? You've got nothing to worry about. | Dalga mı geçiyorsun? Endişelenecek hiçbir şey yok. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Oh, thanks, Matthew. | Teşekkürler, Matthew. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
No, no. Come on. We'll scare up someone for you. | Haydi sana birini bulalım. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Hey, you know my friend, Ugly Larry? | Arkadaşım Çirkin Larry'ye ne dersin? | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Is that that weird guy who used to follow me around in high school? | Lisedeyken peşime takılan o tuhaf çocuk mu? | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, he can call me. | Evet, beni arayabilir. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Ritchie, you don't have to go to this school if you hate it. | Ritchie, eğer istemiyorsan o okula gitmek zorunda değilsin. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
I mean, I know you miss Julian and black people. | Julian ve siyah arkadaşlarını özlediğini biliyorum. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
And even though I thought I was really pushing this whole private school thing for you, | Seni bu özel okul meselesi için zorlayan bendim ve... | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
I might have actually been sort of over investing in your life | ..kendi hayatıma dönebileyim diye seninkine... | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
so that I wouldn't have to start my own, which is completely wrong. | ...aşırı yüklendim ki bu kesinlikle yanlıştı. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
It's not what a mom is supposed to do. So if you really do hate it... | Bir annenin böyle yapmaması gerekir. Yani okulu sevmediysen... | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Honey, Ritchie, Ritchie, do you have any idea what I'm talking about? | Tatlım, Ritchie, Ritchie, ne hakkında konuştuğuma dair bir fikrin var mı? | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
PMS? | Regl öncesi gerginlik? | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
No, not PMS. I should never have told you about PMS, | Hayır. Regl öncesi gerginlik değil. Sana regl öncesi gerginlikten hiç bahsetmemeliydim. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
because now you think that's the reason for everything. It's not. | Çünkü sen herşeyin sorumlusu o zannediyorsun ama değil. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Well, it's the reason for a lot of things, but not everything. | Pek çok şeyin sebebidir ama herşeyin değil. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Honey, I'm trying to tell you something. | Tatlım, sana birşey anlatmaaya çalışıyorum. | The New Adventures of Old Christine Pilot-1 | 2006 | ![]() |