• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167673

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He made the precautionary principle part of the constitution. Anayasanın ihtiyatlılık ilkesi kısmını o yaptı. The Names of Love-2 2010 info-icon
l'm Baya. Ben Baya. The Names of Love-2 2010 info-icon
People think it's Brazilian. lt's Algerian. İnsanlar Brezilya kökenli olduğunu sanıyorlar ama Cezayir kökenli. The Names of Love-2 2010 info-icon
Baya Benmahmoud. Got anything against Arabs? < /i> Baya Benmahmoud. Araplara karşı mısın? The Names of Love-2 2010 info-icon
No. You called me a fascist earlier... Hayır. Daha önce bana faşist demiştin. The Names of Love-2 2010 info-icon
France is full of fascists. Did you never notice? Fransa faşistlerle dolup taşıyor. Daha önce fark etmedin mi? The Names of Love-2 2010 info-icon
Whites are fascist, blacks are, Beyazlar faşisttir. Siyahlar faşisttir. The Names of Love-2 2010 info-icon
Jews are, even Arabs are fascist. Yahudiler faşisttir. Hatta Araplar da faşisttir. The Names of Love-2 2010 info-icon
The Chinese must be fascist, too, but l don't know any. Çinliler de faşist olmalılar ama hiç Çinli tanıdığım yok. The Names of Love-2 2010 info-icon
l wanted to show you the... Sana salgın hastalıkların... The Names of Love-2 2010 info-icon
the statistics indicating the evolution ...evrimini gösteren istatistikleri göstermek isterim. The Names of Love-2 2010 info-icon
lt's going up Yükseliyor, yükseliyor da yükseliyor. Görüyor musun? The Names of Love-2 2010 info-icon
You're a veterinarian? Veteriner misin? The Names of Love-2 2010 info-icon
Yes, l specialize in dead animals. Evet, ölü hayvanlar konusunda uzmanım. The Names of Love-2 2010 info-icon
l study the causes of death. Ölüm sebepleri üzerinde araştırmalar yapıyorum. The Names of Love-2 2010 info-icon
Your place or mine? Senin evine mi gidiyoruz benimkine mi? The Names of Love-2 2010 info-icon
What? Don'tyou want to sleep with me? Efendim? Benimle sevişmek istemiyor musun? The Names of Love-2 2010 info-icon
Well, the thing is... Mesele şu ki, gelemem... The Names of Love-2 2010 info-icon
l can't, because l have to carry out a necropsy ...çünkü tamamlamam gereken... The Names of Love-2 2010 info-icon
on some geese. ...birkaç kaz nekropsisi var. The Names of Love-2 2010 info-icon
A necropsy Nekropsi, otopsiye benzer ama hayvanlar üzerinde yapılır. The Names of Love-2 2010 info-icon
Can't itwait? They're dead, right? < /i> Bekleyemez mi? Ne de olsa ölüler, değil mi? The Names of Love-2 2010 info-icon
the virus doesn't survive for long. Virüs uzun süre beklemeye dayanıklı değil. The Names of Love-2 2010 info-icon
But some other time maybe, l'd be glad to. Belki başka bir zaman, memnuniyetle gelirim. The Names of Love-2 2010 info-icon
Thatwon't be possible. Öyle bir şeyin imkânı yok. Öyle mi? The Names of Love-2 2010 info-icon
l always sleep on a first date. Ben hep ilk randevuda sevişirim. Öyle mi? The Names of Love-2 2010 info-icon
A matter of principle. Prensip meselesi. The Names of Love-2 2010 info-icon
Each to their own, yeah? Herkesin prensibi kendine, değil mi? Evet fakat... The Names of Love-2 2010 info-icon
l'm really sorry, but it can'twait. Gerçekten üzgünüm ama bekleyemez. The Names of Love-2 2010 info-icon
Well, too bad. See ya! Neyse, yazık oldu. Görüşürüz! The Names of Love-2 2010 info-icon
See... ya. Görüşürüz. The Names of Love-2 2010 info-icon
The girl already paid. Hanımefendi hesabı ödedi. The Names of Love-2 2010 info-icon
What're you doing? You passed up a great lay. Ne yaptın sen? Harika bir kızı es geçtin. The Names of Love-2 2010 info-icon
Leave me alone. Git başımdan, bir rahat bırak. The Names of Love-2 2010 info-icon
Maybe she was your soul mate. Belki de ruh ikizin oydu. The Names of Love-2 2010 info-icon
Be honest, didn'tyou feel it in your balls? Doğru söyle, aşağılarda bir kıpırdanma hissetmedin mi? The Names of Love-2 2010 info-icon
Don't talk to me like that. l could be her father. Sakın ola benimle böyle konuşma. Babası yaşındayım. The Names of Love-2 2010 info-icon
So what? She asked you. Ne olmuş? Kendisi istedi. The Names of Love-2 2010 info-icon
l have principles. Prensiplerim var. The Names of Love-2 2010 info-icon
You've always messed up with women. Kadınlar olunca hep yüzüne gözüne bulaştırmışsındır zaten. The Names of Love-2 2010 info-icon
lt's pathetic. Acınası bir durum. The Names of Love-2 2010 info-icon
What about Muguette and Melanie? Peki ya Muguette ve Melanie? The Names of Love-2 2010 info-icon
And l spent 5 years with Brigitte. Brigitte'le beş sene birlikte yaşadım. The Names of Love-2 2010 info-icon
You didn't love them. You justweren't scared of them. Hiçbirini sevmiyordun. Onlardan yalnızca korkuyordun. The Names of Love-2 2010 info-icon
lt's nothing. Eh işte. The Names of Love-2 2010 info-icon
Let's show your work to a gallery. Resimlerini bir galeriye gösterelim. The Names of Love-2 2010 info-icon
l have to repair Mrs Martinez's car. Bayan Martinez'in arabasını tamir etmem gerekiyor. The Names of Love-2 2010 info-icon
Another day, then. Öyleyse başka bir gün gösterelim. The Names of Love-2 2010 info-icon
l can't do it another day, either. Başka bir gün de gösteremem. The Names of Love-2 2010 info-icon
l have to fix the Belkacems' alarm clock, Toufik's scooter... Belkacem'lerin çalar saatini, Toufik'in mobiletini tamir etmem lazım. The Names of Love-2 2010 info-icon
l don't need a thing. Hiçbir şeye ihtiyacım da yok. The Names of Love-2 2010 info-icon
l want to make you happy, Dad! Mutlu olmanı istiyorum baba! The Names of Love-2 2010 info-icon
No point. Make yourself happy. Hiç lüzumu yok. Kendin mutlu ol. The Names of Love-2 2010 info-icon
lt's impossible to make Dad happy. lt drives me crazy. Babamı mutlu etmek imkânsızdır. Çıldırıyorum. The Names of Love-2 2010 info-icon
l showed them your work and they loved it. Resimlerini gösterdim, bayıldılar. The Names of Love-2 2010 info-icon
Do you realize, your painting's on show here in your lifetime? Düşünebiliyor musun, daha yaşarken resimlerin burada sergileniyor! The Names of Love-2 2010 info-icon
l'm very pleased. Çok sevindim. The Names of Love-2 2010 info-icon
But l have to go fix Mrs Pupovac's toaster. Ama gidip Bayan Pupovac'ın ekmek kızartma makinesini tamir etmem lazım. The Names of Love-2 2010 info-icon
They can't have toast for breakfast. Kahvaltıda ekmek kızartamıyorlar. The Names of Love-2 2010 info-icon
Dammit, Dad! Hay Allah'ım, baba! The Names of Love-2 2010 info-icon
Gauguin, Van Gogh, Benmahmoud! Gauguin, Van Gogh, Benmahmoud! The Names of Love-2 2010 info-icon
Yes... it's pretty... Evet, çok güzel... The Names of Love-2 2010 info-icon
But it's hard not having toast for breakfast. Ama kahvaltıda kızarmış ekmeğin olmaması kötü bir şey. The Names of Love-2 2010 info-icon
l've tried to teach Mom to ride for ages. Anneme yıllar boyu bisiklet sürmeyi öğretmeye çalıştım. The Names of Love-2 2010 info-icon
l'm holding you. Seni tutuyorum. The Names of Love-2 2010 info-icon
Her parents didn't have time. Onun anne babasının öğretecek vakti olmamış. The Names of Love-2 2010 info-icon
l'm not holding you. Seni tutmuyorum. The Names of Love-2 2010 info-icon
These are the only times l can be alone with her. Bunlar, onunla yalnız kalabildiğim tek anlar. The Names of Love-2 2010 info-icon
l hope she'll talk to me about her childhood. Umarım bana kendi çocukluğundan bahseder. The Names of Love-2 2010 info-icon
There were lots of bikes when you were little. Sen küçükken her taraf bisiklet doluymuş. The Names of Love-2 2010 info-icon
You lived in Paris? Paris'te mi oturuyordunuz? The Names of Love-2 2010 info-icon
But it's no use. Hiçbir işe yaramıyordu. The Names of Love-2 2010 info-icon
l think the Greeks invented the bicycle. You should know... Sanırım bisikleti Yunanlar icat etmiş. Bilsen iyi olur. The Names of Love-2 2010 info-icon
Because... Çünkü... Bisikleti Leonardo da Vinci icat etti. The Names of Love-2 2010 info-icon
lt's 8 PM. Here are the Presidential election results. Saat 20:00. Cumhurbaşkanlığı seçim sonuçlarını açıklıyoruz. The Names of Love-2 2010 info-icon
1st place, right winger Chirac. Kazanan, sağ kanat adayı Jacques Chirac. The Names of Love-2 2010 info-icon
A huge surprise: nationalist Le Pen is second. Büyük bir sürpriz oldu, milliyetçi aday Le Pen ikinci. The Names of Love-2 2010 info-icon
What aboutJospin? Peki ya Jospin? The Names of Love-2 2010 info-icon
3rd: left winger Jospin Üçüncü olan kişi, yüzde 16 ile solcu aday Jospin. The Names of Love-2 2010 info-icon
Chirac has a hearing aid. Chirac işitme cihazı kullanıyor. The Names of Love-2 2010 info-icon
They make some very small ones now. Completely invisible. Artık çok küçük yapıyorlar. Kesinlikle görünmüyor. The Names of Love-2 2010 info-icon
We could get one. Bir tane alabiliriz. Daha sağırlaşmadık ki! The Names of Love-2 2010 info-icon
Vote cast. Oyunuzu kullanın. The Names of Love-2 2010 info-icon
l voted for Chirac! Oyumu Chirac'a verdim! The Names of Love-2 2010 info-icon
Come back to my place! Evime gidelim! The Names of Love-2 2010 info-icon
l don'twant to be alone. Yalnız kalmak istemiyorum. The Names of Love-2 2010 info-icon
Shit! l don't have anything to eat at home. Hadi be! Evde yiyecek hiçbir şeyim yok. The Names of Love-2 2010 info-icon
Do you want to make love first or buy some food after?. Önce sevişip sonra mı yiyecek bir şeyler almak istersin? The Names of Love-2 2010 info-icon
Go to the shops before they close, right? Kapanmadan önce markete gitsek iyi olur, değil mi? The Names of Love-2 2010 info-icon
Yeah, that's safer. Evet, öylesi daha garanti olur. The Names of Love-2 2010 info-icon
Shit! l forgot the coriander. Hadi be! Kişnişi unuttum. The Names of Love-2 2010 info-icon
Does it matter?. Can't make chorba without it. Fark eder mi? Onsuz çorba yapamam. The Names of Love-2 2010 info-icon
Excuse me, you... Affedersin ama bluzun... The Names of Love-2 2010 info-icon
You'll wait for me, right? Beni beklersin, değil mi? The Names of Love-2 2010 info-icon
Nassim! Nassim! Baya! The Names of Love-2 2010 info-icon
Good to see you. You OK? Fine. Seni gördüğüme sevindim. İyi misin? İyiyim. The Names of Love-2 2010 info-icon
Coming to celebrate the publication of the ''New Orient''? "Yeni Doğu" adlı kitabımın yayınlanışını kutlamaya geliyor musun? The Names of Love-2 2010 info-icon
Oh, shit! Yeah, sure l'm coming. Hadi ya! Evet, elbette geliyorum. The Names of Love-2 2010 info-icon
Don't forget the leaflets. Broşürleri getirmeyi unutma. The Names of Love-2 2010 info-icon
You know what? l'll go< /i> get them now! Biliyor musun, hemen gidip getireceğim! The Names of Love-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167668
  • 167669
  • 167670
  • 167671
  • 167672
  • 167673
  • 167674
  • 167675
  • 167676
  • 167677
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim