Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167486
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And cranberries. | Kızılcık. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Well, you gotta You gotta have cranberries. | Evet. Kızılcık olmadan olmaz. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Oh, it's a trifle fruity... | Biraz meyvemsi... | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
...lacks depth... | ...ve fazla yoğun da değil... | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
...but for the bucks, you can't beat it. | ...ama bu fiyata daha iyisini bulamazsın. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Hey, you married, Turner? | Evli misin, Turner? | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Well, who'd marry a guy with a '56 chevy? | 56 Chevy'si olan bir adamla kim evlenir? | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
How'd you get disabled? | Nasıl sakatlandın bakalım? | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Oh, it was an An incident. | Aslında bir kazaydı. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Really let it all hang out, don't you? | Çok açık sözlüsün, değil mi? | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Okay, I got stabbed... | Tamam, küçük bir fahişe... | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
...by a little hooker, 14 years of age. | ...beni bıçakladı, 14 yaşındaydı. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
See. Now, I didn't say anything about "spic. " | Bak, ben Meksikalı olduğuyla ilgili bir şey söylemedim. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
What stopped you? | Kim engel oldu? | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
She happened to be of Scotch Irish extraction... | Bu defaki İskoçya İrlanda meleziydi... | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
...but you're right, most of them are Chicano. | ...ama haklısın, onların çoğu Meksikalı olur. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
I didn't invite them in. You wouldn't. | Onları ben davet etmedim. Etmezdin zaten. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Well, I'll drink to that. | İşte ben buna içerim. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Anyway, she must've... Must've cut some nerves up here. | Her neyse... Beynimde bir sinire gelmiş olmalı. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
can't draw my weapon right anymore. | Silahımı doğru dürüst çekemiyorum. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Feels awkward. | Garip geliyor. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
You kidding? That was the best job I ever had. | Şaka mı yapıyorsun? Bu benim yaptığım en iyi işti. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Oh, hassling drunks and hookers? Speed traps? | Ayyaşlarla ve fahişelerle kavga etmek, arabalara ceza yazmak mı? | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Must've been a great life. Yeah, I did investigation work. | Harika bir hayat olmalı. Ben soruşturma işlerine bakıyordum. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
I might have made detective. | Dedektif bile olabilirdim. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
That's where you studied bigotry. | Demek yobazlığı orada öğrendin. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
How can I be a bigot? | Ben nasıl yobaz olabilirim? | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
...they're all... | ...onların hepsi... | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
...full of ill will and malice. I just... | ...kötülük ve garez dolu. Ben sadece... | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
...make observations. | ...gözlemde bulunuyorum. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Like "spade," "beaner" and "spic"? | Zenci arabaları, fahişeler gibi mi? | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
That sounds like a law firm, doesn't it? | Bu bir hukuk şirketine benziyor, değil mi? | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
"Spade, Beaner and Spic, good morning. " | "Zenci arabaları ve fahişeler, günaydın." | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
You got a twisted view of the world, you know that, Turner? | Dünyaya çarpık bir bakışın var, farkında mısın, Turner? | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
coming from who? A broad who's got 100 gallons of cheap wine... | Bunu bana 100 galon ucuz şarabı ve buzdolabında iki donmuş takosu olan... | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
... and two frozen tacos in her icebox? Don't forget the mayonnaise. | ...biri mi söylüyor yani? Mayonezi unutma. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
...I'm rather surprised that I don't look familiar to you, Turner. | ...sana tanıdık gelmemiş olmama şaşırıyorum, Turner. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
What? I am an actress. | Ne? Ben bir aktristim. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Was. | Yani eskiden. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
I was even good. | İyi bile sayılırdım. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
They were grooming me to be the new Vera Miles. | Benim yeni Vera Miles olacağımı söylüyorlardı. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
The new who? | Yeni kim? | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
I was supposed to replace somebody the audience didn't even know was missing. | İzleyicinin artık olmadığını fark etmediği birinin yerini doldurmam gerekiyordu. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
I gotta call Jacky. Call who? | Jacky'yi aramam gerek. Kimi arayacaksın? | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Oh, God, Turner. | Tanrım, Turner. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Don't you know anybody? | Sen hiçkimseyi tanımaz mısın? | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
I mean, what do you do all day? | Yani ne yapıyorsun sen bütün gün? | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
I like to repair stuff. | Bir şeyleri onarmayı severim. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Stuff. What stuff? | Bir şeyleri. Neymiş o şeyler? | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Whatever needs it. Whatever people are through with. | Ne gerekiyorsa. İnsanlar kullanmayı bıraktığı zaman. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Were you really any good? | Gerçekten iyi miydin? | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
I could've been a contender. | ...iyi bir oyuncu olabilirdim. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Hey, I think I did see you in a movie once. | Hey, sanırım seni bir kere bir filmde görmüştüm. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Hold the fort. | Bekle biraz. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Hello? Alex? | Alo? Alex? | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
I'm gonna take this in the bedroom. | Buna yatak odasından bakacağım. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Hi, Jacky. | Merhaba, Jacky. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Who's drunk? | Kim sarhoş? | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Oh, come on, baby, aren't we pals? | Hadi bebeğim, arkadaş değil miyiz? | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
What? Oh, yeah, that. | Ne? Evet, şu konu. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Just slipped my mind. | Aklımdan çıkmış. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Oh, don't get mad. | Kızma, tamam mı? | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Nothing. I've just got some laundry to do. | Hiç. Sadece yıkamam gereken birkaç elbise vardı. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Oh, shit. | İnanamıyorum. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
What are you doing here? No. | Ne işin var burada? Hayır. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
And there was somebody in the apartment when I went back. | Ve döndüğüm zaman dairede biri vardı. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
You saw somebody? | Birini mi gördün? | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
No, but they were watching... | Hayır, ama izliyorlardı... | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
...from in the closet. | ...dolabın içinden. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
See, I was looking for the cat. Your cat? | Orada kediyi arıyordum. Senin kedin mi? | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Somebody's cat. A goddamn blue eyed cat. | Birinin kedisi. Lanet olası mavi gözlü bir kedi. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
And I got out of there. | Ve oradan çıktım. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
You say that you saw this dead guy on TV? | Şu ölen adamı televizyonda mı gördün dedin? | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
He was taking pictures of ladies with biceps and string bikinis... | Kaslı kadınların bikinili fotoğraflarını çekiyordu... | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
...and there was a lot of loud music. | ...ve gürültülü, müzik gibi bir şeyler çalıyordu. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
That's all you know about the guy? He takes dirty pictures? | Adam hakkında tek bildiğin şey bu mu? Açık fotoğraflar çektiği mi? | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
That and you took him to bed. Oh, wait a minute. | Yani bu ve seni yatağa atmış olması. Bir dakika. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
He took me. It was It was his place, not my place. It happens. | O beni yatağa attı. Onun evi orası, benim değil. Böyle şeyler olur. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Might just be your way of making friends. | Evet, bu da arkadaş edinmenin bir yolu. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
But you know what's funny? | Garip olan ne, biliyor musun? | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
No, I guess you didn't. | Belli oluyor. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
I mean, on TV. | Yani televizyonda. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
I wouldn't have gone to bed with him. You did. | Ben onunla yatmazdım. Ama yattın. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
I know, but it's funny anyway. It's not funny. | Biliyorum ama yine de garip geldi. Garip değil. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
You black out, don't you? | Kendinden geçmiştin, değil mi? | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
My advice, turn yourself in to the cops. | Benim tavsiyem, gidip polise teslim olman. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
That's what Jacky says. | Jacky de öyle diyor. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Who the hell is Jacky, huh? | Söylesene kim bu Jacky? | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
My hairdresser. | Kuaförüm. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
You told your hairdresser? He's also my husband. | Kuaförüne mi söyledin yani? O aynı zamanda kocamdır. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
...Turner, if the cops get their hands on me... | ...Turner, polisler beni eline geçirirse... | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
...they're not gonna look for anybody else. | ...başka suçlu aramayacaklardır. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
That's not true. Because... | Bu doğru değil. Çünkü... | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
What other time? | Daha önce de mi? | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
My ex husband called the cops and had me booked and tanked. | Eski kocam polisi aramış ve beni tutuklamalarını sağlamıştı. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Jacky did? | Bunu Jacky mi yaptı? | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
We were kids. | Henüz çocuktuk, yani küçüktük. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
Why'd he put you away? Because he was an asshole. | Seni neden hapse attırdı? Çünkü pisliğin tekiydi. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
We were discussing my problem over a couple of drinks on a weekend... | Bir hafta sonu içki eşliğinde sorunlarımdan bahsediyorduk... | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |
...and next thing I know, he's bleeding. | ...ve ne olduğunu anlamadım, yaralanmıştı. | The Morning After-1 | 1986 | ![]() |