Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167417
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Darling... I'm not... You can't leave me, Ma. | Tatlım Beni burda bırakamassın, Anne. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Now, you hear me, Dot... I'm not staying behind. | Şimdi, beni duydun, Dot Beni burda bırakamassın. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
carrying light loads. Probably young women, children. | ...Hafif yük taşıyorlar. muhtemelen genç kızlar, çocuklar. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
And their captives, those are being led along... like packhorses. | ve tutsaklar... | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
You can track them. But if you catch them, you'll wish you'd stayed in that house. | Sürebilirsin. Ama onları yakalarsan, Evde olmayı tercih edersin. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
You just keep me on their trail till I get the Army down to Fort Selden to catch them. | Ordu Onları kayalayana kadar izlerini sürmek istiyorum. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Leave her behind, she'll just follow. No way to care for a girl. | Arkanda bırakırsan,seni takip eder. Bir kıza kaygi bile yok. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Did you ever marry? Dot's father was my husband. | Hiç evlendinmi? Dot'un babası benim kocamdı. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
The notion of it was... better than the doing, I guess. | Fikir, yapmaktan daha iyi idi bence, | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
do you suppose it's safe for me to be on my way now? | ...Sizce şimdi gitmek benim için güvenli olabilirmi? Yola çıkmam artık güvenli mi dersiniz? | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
very still. Help us. Help. | ...Hareket etmeğin. Yardım edin bize. Yardım. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Indians. Yeah. | Kızılderililer. Evet. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Other side! There he goes! | Öbür tarafta! İşte orda! | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
I said, I didn't kill anyone! Come out and show your hands! | Dedimki, Kimseyi öldürmedim! Dışarı çık ve ellerini göster! | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
I am looking for my granddaughter! Then you tell me her damn name! | Ben torunuma bakıyorum! O zaman onun ismini söyle! | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
I don't know her damn name! Lilly! | Onun ismini bilmiyorum! Lilly! | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Lilly Gilkeson. You know this Indian? | Lilly Gilkeson. Bu kızılderiliyi tanıyormusunuz? | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
He's no Indian. Damn well looks Indian to me. | O kızılderili değil. Bana göre bayağı kızılderili. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
No, he's a... | Hayır, O.... | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Near as we can figure they've hit six or seven homesteads so far, including this one. | Şu ana kadar anladığımız... | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Sir, army should've killed those heathens when they had a chance. | Ordu bu dinsizleri öldürmeliydi Ellerinde şans olduğu zaman. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
We use them to hunt down other Apaches. These Indians are American soldiers? | Öbür Apacheleri avlamak için kullanıyoruz . Kızılderililer Amerikan askerimi? | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
shot some white officers, and jumped the reservation in San Carlos. | ...Birkaç beyaz memur vurdular, San Carlos da. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
You got Indians running with whites, whites running with Indians. | Beyazlarla olan kızılderililer, kızılderililer beyazlarla. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
You think because you're wearing that coat, | Sadece bu üniformayı giğdiğin için | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
I found it first, lieutenant. Lying bastard! | Bunu ilk ben buldum, Teğmenim. Yalancı piç! | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
will have the value of their property deducted from his pay. | ...Askerlik mağaşindan düşürülecektir. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Post two men over there. I'm going to camp down by the river. | Şuraya iki asker koy. Ben nehire kamp yapmaya gidiyorum. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Yes, of course. Butcher a couple of those goats for supper! | Evet tabiki. Akşam yemeği için şu iki keçiyi kesin! | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
And I'm grateful. But that's the assignment of the 4th. | Ve ben minnettarım. Ama bu bizim görevimiz. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Stanton's three days away, lieutenant, my daughter will be in Mexico by then. | Stanton 3 gün ötede. Benim kızım Meksika'da olabilir o zaman. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
But my assignment is to return these hostiles in my capture to Stanton, | Ama benim işim Stanton'a bu tutsakları götürmek... | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
for their prompt and immediate deportation. | ...Bunların bir an önce yurttan çıkarılması lazım. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
You like fish? Go water the horses. | Balık severmisin? Git atları sula. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
I watered them back at the... I'm not asking. | Onları suladım zaten Soru sormuyorum. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
not the same as Dot. | ...Dot gibi değil. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
What? For the fish. | Ne? Balık için. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Look, I know I asked you to get us as far as the Army... | Biliyorum sana askerleri getirmeni | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
your child is lost. | ...Çocuğun kayıptır. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
No, no, no, no. Whoa. That flash behind her head bother you? It's just... | Hayır, hayır, hayır.Kızın arkasındaki ışık canınımı sıktı? O sadece | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
All the pretty girls, see? All of them! I'll take you... Look! | Bütün güzeş kızlar, bakın? Hepsi! Götürürüm Bakın! | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
She's my baby. Shut up. | O benim bebeğim. Kapa ceneni. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
They're beautiful. They were my wife's. | Bunlar çok güzel. Eşimin idiler. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Mama! Dot? | Anne! Dot? | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
What happened to him? He lost control of his wagon. | Ne oldu ona? Vagonunu kontrol edememiş. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Some people would think it's a sign. A good sign or a bad sign? | Bazı insanlar bunun bir işaret olduğunu düşünüyorlar. İyi işaretmi yoksa kötü mü? | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
What are you doing? These are for protection. | Ne yapıyorsun? Bunlar koruma için. Ne yapıyorsun? Bunlar korunmak için. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
A what? It's a witch. | Ne? büyücü. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Snakes belong on the ground, this one hangs them in the air. | Yılanlar toprak içindir. O adam onları asıyor. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
A man's heart holds his spirit. | Bir adamın kalbi onun ruhunu taşır. Bu adam onları alıp toprağa gömüyor. İnsanın kalbi, ruhunu taşır. O yüzden onu çıkartıp, kanını akıtıyorlar. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
I know a brujo strong enough to put an arrow in you from one mile away. | Ben bir brujo biliyorum oku bir mil öteye atabilen. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
I know a brujo who laid his hand on a child one time, one time. | Ben bir brujo biliyorum bir kere çocuğa değen. bir kere. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
The child cramped up, fell down and spit up white bees till she died. | Çocuk dondu, yere düştü ve ölene kadar arı kustu. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
You stop this, you hear me? You're scaring her. She needs to be scared and so do you. | Dur lütfen. kızımı korkutuyorsun. onun korkmaya ihtiyacı var. ve tabii seninde. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Hey, give me some of the medical stuff they stole, the laudanum. | Hey şunların çaldığı tıppi şeyden versene. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Get those horses and tied them to higher ground! | O atları daha yüksek bir yere götür! | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Do you hear that? You mustn't speak. | Onu duydunmu? konuşmamalısın. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
There's nothing you can do, so please just... | Yapabileceğin birşey yok, Şimdi lütfen | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Goddamn you! Give her to me. | Allahın belası! Bana verim onu. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Get up! No! | Kalk ayağa! Hayır! | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
I got her. No! | O benim. Hayır! | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Tie her legs! Shut up! | Ayaklarını bağla! Kes sesini! | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Can I just..? | Ben sadece ? | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Told me not to eat rabbit meat for a year, to say my prayers every morning, | Bir yıl hiç tavşan yemememi... | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
You're telling me the only reason you came back, | Buraya gelmenin tek nedeninin... | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
was because you were following the say so of some medicine man. | ...birisinin sana bunları söylediği... | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
very sick. | ...çok hasta yapabilir. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
You understand? You'll have to kill me first. | Anladın mı? Önce beni öldürmen gerekir. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Came out of her womb two years later with a full set of teeth. | Yeniden aklına kavuşması 3 sene sürmüş. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
I'm not feeling too good myself. | Ben de kendimi hiç iyi hissetmiyorum. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Can I dream on it too? | Ben de hayal edebilir miyim? Bilmiyorum. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Mom's talking in her sleep again. | Annem yine uykusunda konuşuyor. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Sometimes she cries. Other times, she sounds like somebody's hurting her. | Bazen bağırıyor, diğer zamanlarda biri canını yakıyor gibi ses çıkarıyor. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
You get Lilly. | Lily'yi al. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
And get the Indian girl... | Bir de Kızılderili kızı. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Do I deal with you? No. | Anlaşma seninle mi? Hayır. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
You are a make believe Indian. Is that what you are? | Sen sahte bir kızılderilisin. Öyle değil mi? | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
You were born white, but you will die an Indian. | Beyaz olarak doğdun ama Kızılderili olarak öleceksin. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
You scared of dead things? | Ölüleri korkutursun. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Get going! | Gidin. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
We're gonna get away, and Grandpa's gonna come live with us, | Kurtulacağız. Büyükbabam bizimle gelecek ve yeniden bir aile olacağız. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
What did you see in them... | Onlarda bizde görmediğin... | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
you didn't see in us? | ...ne gördün? | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
There's an Apache story about a man that woke up one morning and saw a hawk on the wind. | Bir sabah kalkıp dalda bir şahin gören adamı anlatan bir Apaçi hikayesi var. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Walked outside and never returned. | Gitmiş ve bir daha dönmemiş. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
There's always the next something, Maggie. | Hep bir sonraki şey, Maggie. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
I've always liked this thing. | Bunu hep sevdim. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
I better see to Lilly and them. | Ben Lily'yle Anne'e bakayım. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Go cool her head. Recite the 23rd Psalm. | Git başını serinlet. 23. ilahiyi oku. | The Missing-6 | 2003 | ![]() |
...they comfort me. | ...bana huzur veriyor. | The Missing-6 | 2003 | ![]() |
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. | Sen düşmanlarımın huzurunda önüme bir sofra kuruyorsun. | The Missing-6 | 2003 | ![]() |
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life.'' | İyilik ve merhametin ömrüm boyunca daima peşimden geleceğine eminim." | The Missing-6 | 2003 | ![]() |
Darling, get me some Cocea paste and my tooth plier, please. | Canım, bana biraz Cocea macunu ile diş kerpetenimi ver lütfen. | The Missing-6 | 2003 | ![]() |
lt is her only tooth. She worry how she look. | Bu onun tek dişi. Nasıl görüneceğini düşünüyor. | The Missing-6 | 2003 | ![]() |
l need you to hold your grandmother down. | Büyükanneni yatırıp bastırman gerek. | The Missing-6 | 2003 | ![]() |
Jumping pinches coyotes sons of bitches. | Lanet olası, baş belası pinches kır kurtları. | The Missing-6 | 2003 | ![]() |
That lightning sure did kill her. | O şimşek bunu öldürmüş. | The Missing-6 | 2003 | ![]() |
This calf won't last the night out here. Let's put her in the barn. | Bu buzağı dışarıda geceyi çıkaramaz. Onu ahıra götürelim. | The Missing-6 | 2003 | ![]() |
Apache, maybe. | Apaçi olabilir. | The Missing-6 | 2003 | ![]() |
Some kind of Apache son of a bitch. | Bir Apaçi alçağına benziyor. | The Missing-6 | 2003 | ![]() |