Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167416
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Whichever one I feed the most. | Hangisini daha fazla beslersen. | The Missing-4 | 2003 | ![]() |
I will make you a real lndian. That is what your soul asks me for. | Seni gerçek kızılderili yapacağım. Bu senin ruhunun bana sorduğu şey. | The Missing-4 | 2003 | ![]() |
I told you to go home. | Eve gitmeni söyledim. | The Missing-4 | 2003 | ![]() |
I've seen the girl. She's still alive. | Kızını gördim. Hala hayatta. | The Missing-4 | 2003 | ![]() |
I don't know how to leave her. | Onu nasıl bırakacağımı bilmiyorum. | The Missing-4 | 2003 | ![]() |
It's him, look! | İşte orda Bakın! | The Missing-4 | 2003 | ![]() |
It's a trick, you idiots! | Bu bir numara, aptallar! | The Missing-4 | 2003 | ![]() |
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. | Özür dilerim. Özür dilerim. Özür dilerim. | The Missing-4 | 2003 | ![]() |
It's all right, baby. It's all right. | Herşey yolunda, bebeğim. Herşey yolunda. | The Missing-4 | 2003 | ![]() |
I thought we killed that bastard. | O piçi öldürdüğümüzü zannetmiştim. | The Missing-4 | 2003 | ![]() |
I will bring them back before nightfall. | Akşama kadar onları geri getiririm. | The Missing-4 | 2003 | ![]() |
I got her. | Tamam aldım. | The Missing-4 | 2003 | ![]() |
We're going to the top! If your horse quits, get off and go on afoot! | En tepeye çıkıyoruz! Eğer atınız çıkamassa, inin ve oraya gidin! | The Missing-4 | 2003 | ![]() |
Hold on to the tail. I got you. | Kuyruğunu tut. | The Missing-4 | 2003 | ![]() |
You knew this was here. I've had occasion to use it before. | Bunun burda olduğunu biliyordun. Öncedende burayı bir şey için kullanmıştım. | The Missing-4 | 2003 | ![]() |
It's all right, Lill Lill. | Herşey yolunda, Lill Lill. | The Missing-4 | 2003 | ![]() |
I dreamed on it. | Rüyasını gördüm. | The Missing-4 | 2003 | ![]() |
Right, Ma? Isn't that right? | doğrumu,Anne? Doğru değilmi? | The Missing-4 | 2003 | ![]() |
It means "shit for luck." | ''Şans için bok.'' Demek | The Missing-4 | 2003 | ![]() |
I don't have any lndian... | Benim kızılderili... | The Missing-4 | 2003 | ![]() |
He said, "Well, the hawk kept flying." | Adam derki, ''Atmaça durmadan uçtu.'' | The Missing-4 | 2003 | ![]() |
I guess I do realize now I made people's lives more... | Bence ben bunu anladım İnsanlarla daha fazla yaşamaktan... | The Missing-4 | 2003 | ![]() |
...difficult by the things I have done... | ...yaptığım zor şeylerden... | The Missing-4 | 2003 | ![]() |
...and the things I have not done. | ...ve şu ana kadar yapamadığım şeylerden. | The Missing-4 | 2003 | ![]() |
People I did love, mostly. | Bütün onları sevdim. | The Missing-4 | 2003 | ![]() |
I'm not forgiving you. Not asking you to. | Seni affetmiyorum. Sana sormuyorumki. | The Missing-4 | 2003 | ![]() |
I wore that birthing both my girls. | İki kızımıda dünyaya getirirken onu taktım. | The Missing-4 | 2003 | ![]() |
I thought I'd die wearing it. | Ölürkende onu takacağımı zannettim. | The Missing-4 | 2003 | ![]() |
I've always liked this thing. | Ben bu şeyi herzaman sevdim. | The Missing-4 | 2003 | ![]() |
I better see to Lilly and them. | Ben en iyisi Lilly ve öbürkülere bakayım. | The Missing-4 | 2003 | ![]() |
New Mexico, 1885 | New Mexico, 1885 | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Morning, kids. "Thou art with me. Thy rod and staff... | Günaydın, çocuklar. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
but can you pay me for this today? | ..bugünlük bunun için bana ödeyebilirmisin? | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
There's a spare bunk over there, Mr... | Orada boş yatak var, bayım.... | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
I was living with the Jicarilla at the time. I suppose he thought I was one of them. | Jicarilla'lar ile yaşıyordum. Galiba beni onlardan biri zannetti. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
What did you say? Forget it. | Ne dedin? Unut gitsin. Ne dedin? Boş ver. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Emiliano. | ...Emiliano. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Don't slam that door. Yes, ma'am. | Kapıyı çarpma. Tamam, bayan. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
You know, there are houses in Cleveland with lamps that run on electricity. | Cleveland'ta bazı evlerdeki lambalar elektirik ile andınlanıyor. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Can you fetch the water, please, Dot? Yes, ma'am. | Suyu getirebilirmisin, lütfen, Dot? Peki, Anne. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
The Dickersons are going. Brake can't spare you. | Dickerson'lar gidiyorlar. Brake sensiz yapamaz. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Ma. Not tomorrow with the cows calving. | Anne. Yarın olmaz,ineklerin doğuracağı zamanda. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
The Fosters too. Got all the future you need right here. | Fosters'larda gidiyor. İhtitacın olan bütün geleceğe burada sahibsin. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
And it's "pitiful" not "pitiable" in English. You heard what I said. | ve o ''acımak'' acınacak değil. Ne dediğimi duydun. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
I didn't do it. It's that old Indian's dumb old mule. | Ben yapmadım. O yaşlı kızılderilinin aptal atı. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
What Indian? Some drifter looking for doctoring. | Ne kızılderilisi? Başıboşun birisi doktor bakıyor. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
If you're gonna eat barefoot, why not take supper with the other animals in the barn. | Çıplak ayaklamı yiyeceksin... | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
It's your birthday soon. I'll have gangrene by then. | Doğum günün yakında. O zamana kadar kangren olurum. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
I'm sure we can all do with little less on our plates. I'm sure we can't! | Eminimki biraz az yiyebiliriz. Eminimki yapamayız! | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Nobody scares you. Can't trust him. | Kimse seni korkutmaz. Ona güvenemeyiz. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
I thought your father was dead. He is. | Babanın ölü olduğunu düşünmüştüm. ölü. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Gone? He's your kin. You just can't... | Gitmesini? Senin akraban. Sadece gitme | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
He ran off when I wasn't Dot's age. Went Indian. | Ben Dot'ın yaşındayken evden ayrıldı. Kızılderili oldu. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
He's being chased or running from something, I don't know what. | Takip ediliyor... | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
We're Indians, Lilly. We're Indians. | Biz kızılderiliyiz, Lilly. Biz kızıl deriliyiz. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
You come here for the healing? In a manner of speaking. | İyileşmek içinmi buraya geldin? Konuştuğumuz gibi. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
It's rabbit stew. I can't eat rabbits. | Tavşan yahnisi. Tavşan yiyemem. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
You're not her husband? No, sir. | Onun kocası değilmisin? Hayır. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
I can't say what all happened between you two, but you ain't welcome here, sir. | Aranızda ne geçtiğini söyleyemiyeğim... | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Tomorrow, she'll give you what doctoring she can, then you're on your way. | Yarın, Elinden geldiği kadar sana bakacak... Yarın sizin için elinden geleni yapacak. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
There's places where a father would kill a young man for doing what you're doing, | bazı yerlerde babalar bu yaptığın için... | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Are you really a Indian? | Gerçekten Kızılderilimisin? | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
So that means I'm part Indian, right? No. | Bu demektirki bende Kızılderiliyim , dimi? Hayır. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
I'm moving to the city. But Grandpa's visiting. | Şehire yerleşeceğim. Ama büyükbabamız ziyaret ediyor. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
I appreciate this. Take off your shirt. | Bunun için teşekkür ederim. Üstünü çıkart. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Magdalena... Don't call me that. It's not my name. | Magdalena Bana onu deme.Benim ismim o değil. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Where's it hurt? Hurts when I breathe. | Neresi acıyor? Nefes alınca acıyor. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Your mother came running... Don't remember. Not in front of me. | Annen koşmaya başlamıştı Hatırlamıyorum. Benim önümde değil. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Didn't shoot her or stab her, but what you did... | Ateş etmedin yada bıçaklamadın, ama sen yaptın.... | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
On the day I put him in the ground, I remember praying even harder you were dead. | Bir gün onu toprak altına koyunca... | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
I earned this money in large part killing mountain lions for ranchers like you. | Ben bu parayı yaptım... | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
If I were destitute and drawing my last breath... | Eğer yoksul ve son nefesimi verseydim | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
This is good money. Take this money for your children. | Bu temiz para. Çocukların için al. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
No, you take it for your funeral. Magdalena. | Cenazen için sakla. Magdalena. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
You want Dot to stay for company? Brake, you said I could go. | Dot'unda gelmesini istiyomusun? Brake, Gelebileceğimi söyledin. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
The calves are a lot more important than hearing your own voice coming out of some machine, you know? | İnekler,sesini duyduğun bir... | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Well, I guess you never had anything but this. So why should I? | Bence, Sen burdakilerden başka bir şeye sahib olmadın. Neden ben olayımki? | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Just be home before dark. All right. | Sadece güneş batımından önce evde olun. Peki. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
I'm here, darling. Are you all right? I'm cold. I'm cold. | Burdayım tatlım. İyimisin? Üşüyorum. Üşüyorum. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Mama, I'm cold. Darling, where's Lilly? | Anne, Üşüyorum. Tatlım,Lilly nerede? | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Emiliano. Yeah, I know. | Emiliano. Evet, Biliyorum. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
we was in the arroyo. | ...Biz orada... | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
He told me, "Stay down", Emiliano did. | Bana dediki, ''Burda bekle''... | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
He went to see, but he didn't come back. | Bakmaya gitti... | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
I know it. Then he did. | Biliyorum. Sonra sustu. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
He was Indian. | Kızılderili idi. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
There's been several raids like this on people here lately, in Arizona and New Mexico. | Uzun zamandır böyle baskınlar oluyor... | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Some Apaches jumped the reservation at San Carlos, middle of last month sometime. | San Carlos da bazı Apache lerden şüpheleniyorlar. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Named... | Adı.... | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Ladies. My name's Louise Dewey. | Bayanlar. Benim adım Louise Dewey. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
headed northwest... | ...kuzey batıya doğru gittiklerine inanılıyor... | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
toward Colorado River. | ...Colorado nehirine doğru. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
will pursue... | ...izlemekte... | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
in due course. | ...saplanılan rotaya göre. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
I'll send the undertaker out for the remains. | Cenaze kaldırıcılarını gönderiyorum... | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
Not under the present circumstances, ma'am. No. | Şu anda yapamam, Hanımefendi. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
With the fair being in town and all, I need all the men I have right here. | Kasabadaki panayır için, bütün adamlarıma ihtiyacım var. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
It was the Indians did it. | Kızılderililer yaptı. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
I want you to ride over to the Handys'... | Handy'lere gitmeni istiyorum... | The Missing-5 | 2003 | ![]() |
No. No, I won't. and stay there till I get back. | Hayır,gitmeyeceğim. ...ve ben gelene kadar orda kalmanı istiyorum. | The Missing-5 | 2003 | ![]() |