• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167325

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He was out Out hiding in the garage, ondan bukadardı garajda saklanarak geçirdi, The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Sue, what happened to your face? sue,yüzüne ne oldu? The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
I got hit in the face with a racket. Yüzüme bir raket ile vuruldu. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
No, not her. Me. Hayır o değil. Ben. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Oh, really? What do you mean? Oh, gerçektenmi? nedemek istiyorsun? The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Oh, that's terrible. Oh, bu berbat birşey. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Oh, that's awesome! Here was my opening. Oh,bu süper! İşte benim planım. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
but the point was still going on. Ama puanlama hala devam ediyordu. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
No, to the jersey, I mean. Did ya, you know, get it back? Hayır,üniformaya,demek istemiştim. Onu geri aldınmı? The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
After the guy hit me with his racket, Herif bana raketiyle vurduktan sonra, The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Don't you think you should ask her to give it back? Geri vermesini söylemeyi düşünmüyormusun? The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
And after he knocked me into the net, Ve beni fileye çarptıktan sonra, The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
The nurses had to cut me out with nail scissors. Hemşireler beni çıkarabilmek için fileyi tırnak makasıyla kesmek zorunda kaldılar. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Gosh, it sounds like it just wasn't meant to be. Tanrım,sanki şakaymış gibi.... The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
I don't know. Bilmiyorum. bence onu geri almak isteyebilirsin. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
It's your jersey, and it's very valuable. O senin forman,ve o çok değerli. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
You think I could sell it? Sence onu satabilirmiyim? The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Turns out, Mike didn't understand the lawnmower Anlaşılan mike çim biçme makinesini brick'e göre daha anlaşılabilir bulmamıştı. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
I'm looking for the manual Kullanım kılavuzunu arıyorum ki bu şeyi eski haline geri getirebiliyim. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Can I help? Yardım edebilirmiyim? Uh,hayır,pek sayılmaz,ufaklık. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Okay. But your brake pad is in the wrong place. Tamam. Ama fren takımları yanlış yerde. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
It goes on the jackshaft pulley. Krikoşaftı makaralarının üzerinde olacak. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Pull the brake pad away from the jackshaft pulley Sürüş kemerini takabilmek için, fren takımlarını krikoşaftı makarasından uzağa çek The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
How do you do that? Bunu nasıl yapıyorsun? Okuduğum herşeyi hatırlarım. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Do you need to fix the margarita maker? Margarita yapıcısını tamir etmen gerekiyormu? The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
I read the manual for that, too. Onunda kullanım kılavuzunu okudum. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
No. No, let's just work on this. Hayır. Hayır,şimdilik sadece bunun üzerinde çalışalım. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
I don't know if it was 'cause Mike ve brick'in çim biçme makinesini beraber tamir etmesindenmidir , The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
or Mike and Brick fixed the margarita maker. yada mike la brick margarita yapıcısını tamir etmesindenmidir. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Who am I kidding? I knew. Kiminle dalga geçiyorum? Biliyordum. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
I wouldn't say I was gonna get the whole thing back together, Bütün şeyi bir araya toplayabileceğimden emin değildim, The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
and then Brick here came in and just... sonra brick içeri girdi ve sadece... The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Brick, tell 'em the first line on page 26. Brick onlara sayfa 26 nın ilk satırını söyle. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Shifter yoke. " şanzıman bağı. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
How about that, huh? Bu nasıl,ha? The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
What's the last line on page 50? Sayfa 50 deki son satır ney? The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
"Attach the cotter pin and brake spring to the locknut "Cotter mandalını fren yayına kilit somunuyla birleştir. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Brick was actually having a conversation Brick aslında harrisonların oğluyla sohbet içindeydi ve The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
What's on page Okay, I'm done talking to you now. Sayfa..... Tamam,senle konuşmayı bırakıyorum. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Baby steps. İlk adımlar. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Look at 'em over there Şunlara bak Hepsi oğullarının sevgisini giyinmişler'. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Here's the thing, Sophie. Olay şu, Sophie. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Look, you don't intimidate me. Bak, beni korkutamassın. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
And now I'm just a cranky, tired mom Ve şimdi kırılmış yorgun ve kaybedecek hiçbirşeyi olmayan bir anneyim. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
He said he wanted to give it to someone else. ****Başka birine vermek istediğini söyledi. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Well, then. Never mind. Peki ozaman. Salla gitsin. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
It was so nice to have met you. Seninle tanıştığıma çok memnun oldum. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
In Orson, Indiana, that's some serious trash talking. Orson,indiana'da, bu ciddi bir atışmadır. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Gentlemen, start your mowers! Baylar çim biçicilerinizi çalıştırın! The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Hear you got your jersey back. formanı geri aldığını duydum. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
I also heard you want to give it to somebody else. Başka birine vermek istediğini de duydum. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Uh, yeah. Uh,Evet. "Eeee? The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
What? Her? Ne? o mu? Onu başka bir kıza mı verdin? The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Are you kidding me?! Benimle dalga mı geçiyorsun! Senin sorunun ne? ! The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
I keep telling myself Kendi kendime senin hala bana o pirinç zürafayı veren çocuk olduğunu söyleyip durdum, The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
I mean, how can you be so insensitive? Demek istediğim nasıl bukadar düşüncesiz olabilirsin? ! The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Do you have any idea how much I do for you? Senin için neler yaptığımın farkındamısın? The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
And when you get the chance Ve eline bir jest yapma şansı geçtiği zaman sen ne yapıyorsun? The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
You embarrass me instead, Beni bağrına bascağına tam tersi,ve bu oh,bayım,benim düşüncem SALAKÇA!. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Did I miss much of the race? Yarışın çoğunu kaçırdımmı? The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
What? Ne? ! The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Yeah, he said he felt bad about me not making ball girl. Evet,top toplayıcı kız olamadığım için kendini kötü hissetmiş. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
This is why I didn't tell you! İşte bu yüzden sana söylemedim! The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Oh, thank God. Oh,Tanrıya şükür. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
I love you, too, honey. Bende seni seviyorum tatlım. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Can I have a wine cooler? Bir şarap soğutucusu alabilirmiyim? Hayır. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Even better than the one where the kids were out of town. çocuklar şehrin dışında olduğundakinden bile iyiydi. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Brick, what the hell are you doing? Brick,Ne yaptığını zannediyorsun? The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Dad, we gotta go the book signing. Baba gitmemiz lazım imza günü. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
You said you'd take me to the book signing, remember? Beni kitap imza gününe götürücektin hatırladınmı? Basketboldayken? The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
You said, "Yeah, sure, whatever." ,"Evet,tabi, herneyse.. demiştin The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
The bookstore closes in a half hour. "Kitapçı yarım saat içinde kapanıyor. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Uh, Brick, I'm kind of in the middle of a race here. uh,brick,şu bir yarışın tam ortasındayım. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Later, loser! Sonra,ezik! The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Hop on. Atla bakalım. gerçektenmi? The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Shouldn't we take the car? Nah. I know a shortcut. Arabayı almıcazmı? Hayır. Bir kestirme biliyorum. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
all you can really do is be concerned. endişeleneceksiniz ,ama çok panik yapmayacaksınız. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Dad, you're going through the Meenahans' yard. Baba meenahan'ların bahçesinde doğru gidiyorsun . The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
It's okay. I'm gonna have to mow it anyway. Olsun. Nasıl olsa çimlerini biçecektim. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Hey, maybe I could sneak into her drawer later hey,belkide o uyurken dolabına süzülüp 351 00:19:58,870 > 00:20:01,210 o formayı yürütürüm. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
Eh, I don't know. Eh,Bilmiyorum. The Middle The Block Party-2 2009 info-icon
FRANCES: Here in the Midwest, fall is the best time of year. Midwest'de, sonbahar yılın en iyi zamanıdır. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Corn mazes, football booster club, and in our neighborhood... Mısır labirentleri, futbol severler klubü ve... The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
...the Birchwood Avenue Block Party. ...komşuluk arası, Birchwood Caddesi Açık Hava Partisi. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
If you live between 321 and 452 Birchwood Avenue... Eğer 321 ile 452 Birchwood Caddesinde oturuyorsanız... The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
...you're more than welcome. ...yeriniz hazırdır. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
But if you don't, well, you're out of luck. Ama oturmuyorsanız, şansınıza küsün. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
But the most exciting thing about the block party is the Birchwood 500. Ama açık hava partilerinin en heyecanlısı Birchwood 500'dür. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Three nail biting laps around the block on your riding mower. 3 turluk parmak ısırtan çim biçme makinesi yarışı. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
The neighborhood looks forward to it. Especially the kids. Komşular bu anı iple çekerler. Özellikle de çocuklar. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Lawn mower races are lame. Çim biçme makineleri yarışı aptalca. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
FRANCES: Well, most of them anyway. En azından birçoğu. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Axl's in that phase right now where everyone and everything is lame. Axl'a göre şu anda herkes ve her şey aptalca. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Birthdays are lame. Doğum günleri aptalca. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
TV is lame. Televizyon aptalca. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Food is lame. Yiyecekler aptalca. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Hey, last year when Jack Meenahan won... Geçen sene, Jack Meenahan kazandığında... The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
...you said, "Don't worry, Dad, we'll get him next year." ..."Merak etme, baba. Seneye kazanırız." demiştin. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
"We." For that reason alone... "Biz." Sırf bu sebepten dolayı... The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
...I bet him the loser this year has to mow the other guy's lawn for a year. ...o ezikle bu sene, bir sene boyunca çimleri biçmek için iddiaya girdim. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167320
  • 167321
  • 167322
  • 167323
  • 167324
  • 167325
  • 167326
  • 167327
  • 167328
  • 167329
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim