Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167240
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| When I saw that jim's car was still parked at the resort. | O esnada Jim'in arabası halen otoparktaydı. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Now that normally meant that he was staying the night, | Bu da geceyi orada geçireceği anlamına geliyordu. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| So we agreed to meet at 12:30 that night. | O yüzden 00:30'da buluşmayı kararlaştırdık. Bu da geceyi orada geçireceği anlamına geliyordu. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| But you left work at 11:00 p.M. | Ama orayı 23:00'da terk ettiniz. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| What did you do with the 90 minutes? | Bir buçuk saat boyunca ne yaptınız? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| I went home, changed clothes and just relaxed a while | Eve gittim, üstümü değiştirdim ve bir süre dinlendim. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Calida's a small town. | Calida küçük bir yer. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| There was plenty of time for you and ann to bash his head in, | Ann'le beraber Jim'in kafasına vurup, elini atıp... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Dump the hand and hide the body before going to your hideaway. | ...cesedini saklayıp, evinizde buluşacak kadar yeterli zaman var. Ann'le beraber Jim'in kafasına vurup, elini atıp... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| I never meet ann at my house. | Ann'le asla evimde görüşmedik. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| That's very delicate of you. We always met at the piney branch motel. | Çok duyarlı davranmışsınız. Her zaman Piney Branch Motel'inde buluşuruz. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| It's on route 6. That's where we were that night. | 6 numaralı otoyol üzerinde. O gece de oradaydık. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| The m.E. Says jim was killed sometime between the hours | Adli tıp raporuna göre Jim saat 22:00 ila 01:00 arasında öldürülmüş. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| That's right in the sweet spot of your free time. I didn't kill him. | Tam da sizin kaçamak saatinizde. Onu ben öldürmedim. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Was she giving you half of his estate | Onu ortadan kaldırırsan, kendi mal varlığını paylaşacağını mı söyledi? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| But you needed his wife. It's not like that. | Ama karısına ihtiyacın var. O yüzden değil. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| It's exactly like that. You wanted jim's life, | Tam da o yüzden. Jim'in hayatını istedin... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| So you took it out from under him. | ...o yüzden de onu aradan çıkardın. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Look, the last time I saw jim, he was watching his whale tapes. | Bakın, Jim'i son gördüğümde, balinasının kayıtlarını izliyordu. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| He gets all of his surveillance footage on dvds, | Bütün denetimleri dvdlere kaydeder... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| And he watches it night and day, | ...gece gündüz onları izlerdi. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Trying to figure out what makes them tick, | Balinaların neye ihtiyacı olduğunu gözler... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Keep 'em on the hook. | ...ona göre yemlerdi. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Jim was obsessed with the casino. | Jim kumarhaneye takıntılıydı. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| That's what he loved, not ann. | Sevdiği şey oydu, Ann değil. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| He didn't care what she did. | Ne yaptığı hiç umrunda olmadı. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Lisbon, we got the autopsy report back on meier. | Lisbon, Meier'ın otopsi raporu geldi. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Died of blunt force trauma to the head. | Kafasına aldığı darbe sonucu ölmüş. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Apparently, he was hit several times | Görünüşe göre, boru veya sopa gibi... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| With a heavy cylindrical object like a pipe or a bat. | ...ağır silindirik bir şeyle defalarca vurulmuş. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| There were also abrasions around his neck like something | Ayrıca boyun çevresinde bir sıyrık var... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Was ripped off his $100,000 poker chip,I assume. | ...100.000 dolarlık poker fişi olduğunu sanıyorum. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Check the piney branch motel | Piney Branch Moteli kontrol et. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| See if ann meier and matt etienne | Bak bakalım Ann Meier ve Matt Etienne... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Were there when he said they were. Okay. | ...dedikleri saatte orada mıymış? Tamam. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Rigsby, jim meier was spying on his guests, | Rigsby, Jim Meier konuklarını gözetliyormuş... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Kept all the footage on dvd. | ...herşeyi dvdlere kaydetmiş. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Maybe he saw something he shouldn't have. | Belki de görmemesi gereken bir şey görmüştür. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Go to his office and see if you can locate the footage. Yes, boss. | Ofisine git ve kayıtlara bir göz at. Peki, patron. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| And check up on jane. | Ve Jane'i de kontrol et. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Thank you, darlin'. | Teşekkür ederim, tatlım. Bir şey değil. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| You're welcome. | Bir şey değil. Beyler, bu arkadaşım Patrick Jane. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Gentlemen, this is my friend patrick jane, | Beyler, bu arkadaşım Patrick Jane. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Come to play some cards with us tonight if everyone's agreeable. | Eğer sorun değilse bu gece bizimle oynamaya geldi. Teşekkür ederim, tatlım. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Good to see you. Want a sandwich? | Seni gördüğüme sevindim. Sandviç ister misin? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Hey, freddy, bring over some sandwiches. Kiss my ass. | Hey, Freddy, bize sandviç getir. Hadi lan. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| You want to play, too, danny boy? | Sen de oynamak ister misin, Danny? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Thought I might. | Olur sanırım. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| How you feeling, goldilocks? Feeling lucky? | Nasıl hissediyorsun, sarı kafa? Şanslı mısın? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| I'm sorry. Are we here to share our feelings or to play cards? | Kusura bakma. Buraya hislerimizi mi paylaşmaya geldik yoksa kağıt oynamaya mı? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Anything over there? I got nada. | Bir şey bulabildin mi? Bir şey yok. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| We're gonna have to go through these books. | Tüm bu kitaplara bakmamız gerekecek. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Aces and 3s. | İki as ve iki üçlü. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Flush wins. | Floş kazanır. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Ah. New girlfriend. | Yeni sevgilim. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Jane. Ask him how much he's winning. | Jane. Ne kadar kazandığını sor. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Not the best timing. | Uygun bir zaman değil. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Just deal me out of this next hand, please. Oh, we'll wait. | Bu el bana dağıtmayın, lütfen. Sorun değil, bekleriz. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| What are you doing? Harpooning a whale. Talk fast. | Ne yapıyorsun? Balina avlıyorum. Çabuk söyle. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Yeah, we're in meier's work office. | Meier'in ofisindeyiz. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| He was watching a surveillance dvd the night he died. | Öldüğü gece kamera kayıtlarını izliyormuş. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| We think it might be in a book, but there's about 500 books. | Bir kitabın arasında olabileceğini düşünüyoruz ama burada 500 kitap var. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Are they in any kind of order? | Belirli bir sırası var mı? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Yeah, there's a lot of military history, | Evet, bir sürü savaş tarihi... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Gaming theory, reference section. | ...kumar teorileri, başvuru kısmı var. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Try the bible or "robert's rules of order." okay, thanks. | İncil'i veya "Robert'ın düzen kuralları'nı" dene. Tamam, sağol. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Hey, how much have you... He didn't say. | Hey, ne kadar kazandın Söylemedi. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Sorry about that. Nice win. | Kusura bakmayın. Tebrikler. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Yeah, women. | Evet, kadınlar. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| $1,000 to you, sir. | 1.000 dolar, bayım. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| I don't care what he says. That man is psychic. | Ne derse desin. Adam kesin medyum. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Room 706. That's cal trask's suite. | 706 numaralı oda. Cal Trask'ın dairesi. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| I see her. Working girl. | Görüyorum. İş kadını. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| She looks familiar, though. | Tanıdık geliyor. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Why, that's jessica meier, isn't it? | Bu Jessica Meier, değil mi? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| The victim's daughter? | Kurbanın kızı? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Dressed for a party. There's no cake or balloons. | Parti için giyinmiş. Ama ortada parti yok. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Here's you arriving at trask's hotel suite | Burada saat 01:30'da Trask'ın odasına geliyorsun. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| And here's you leaving 45 minutes later. | Ve burda da 45 dakika sonra ayrılıyorsun. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Care to comment on that? | İtirazın var mı? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| No. Where did you get this? | Hayır. Bunu nereden buldunuz? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| From the way you're dressed, | Kıyafetine bakacak olursak... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| It appears that some sort of sexual transaction took place. No. | ...cinsel birliktelik yaşadığın belli oluyor. Hayır. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Okay, I was guessing. What did take place? | Tamam, sadece tahmin ediyorum. Ne oldu peki? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| We looked into your financial situation. It's bad. | Gelir durumunuzu inceledik. Kötü durumda. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| You and your husband are swimming in credit card debt. | Sen ve kocan kredi kartı borcuna batmışsınız. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| You've refinanced your house three times | Son iki yılda evinizi üç kere yeniden finanse etmişsiniz. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| You even had a car repossessed. We hit a rough patch. | Arabanızı bile değiştirmişsiniz. Kötü durumdaydı. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Why? Where'd the money go? | Neden? Tüm paranız nereye gidiyor? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Daniel is a professional gambler. | Daniel, profesyonel bir kumarbaz. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| He has his ups and downs, you know, | Her işte olduğu gibi... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Jessica, your father was watching this video | Jessica, baban öldüğü gece... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| The night he died. | ...bu kaydı izliyormuş. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| What does that make you think? | Sence ona ne düşündürmüş olabilir? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Makes me think this video had something to do with his death. | Bana bu kaydın ölümüyle bir ilgisi olduğunu düşündürdü. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Three 8s. | Üç sekizli. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Full house. | Full. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Trip 9s. Full house wins. | Üç dokuzlu. Full kazanır. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| Sorry, cal. | Üzgünüm, Cal. Üç dokuzlu. Full kazanır. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | |
| You got me, kid. | Beni yendin, ufaklık. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 |