Search
English Turkish Sentence Translations Page 167130
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Bieke Cuypers, 12. Was she scum? | 12 yaşındaki Bieke Cuypers'da mı pislikti? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
That was a shame. But not my doing. | O bir utançtı! Ama benim işim değil. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
They should keep their filthy hands off children. | Pis ellerini çocuklara sürmemeliler. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Because I'm helping you. | Çünkü sana yardım ediyorum. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
I'm giving you the bastards, for free. | Şerefsizleri bedavaya sana teslim ediyorum. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Stop it and let's work together. We can... | Bunu bırak ve birlikte çalışmamıza müsaade et... | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Too late. | Geciktin. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
About five minutes. You people are really too slow. | Beş dakika kadar. Çok yavaşsınız komiser bey. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Who? Somebody called De Haeck. | Kim? De Haeck diye birisi. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Jean de Haeck. | Jean de Haeck. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Nobody will miss him. I didn't miss him. | Sanırım kimse özlemez onu. En azından ben özlemem. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Nice talking to you, chief. | Kendine dikkat et komiser. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Till the next one. | Görüşürüz. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Ledda is with De Haeck. He killed him. | Ledda, De Haeck'ın yanında. Onu öldürdü. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Immediate assistance. Merodelaan 2. | Vincke ve Verstuyft acilen Merodelaan 2'ye destek istiyor. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Down, Freddy. | Aşağıya Freddy. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Vincke? | Vincke? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
I feel for you, chief. | Senin için üzülüyorum komiser. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
All that ugliness, all those corpses. | Bütün bu çirkinlik, bu cesetler. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
And every day you take the filth home with you. | Ve her gün bu pisliği beraberinde eve taşıyorsun. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
My house is empty. That helps. | Evim boş. Sorun değil. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Is he a good shot, Mr. Vincke? | O iyi nişancı mı, Bay Vincke? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Ledda, put your weapon down! Weapon down! | Ledda silahını at! Silahını at! | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
If he's good, you only need to do one step aside. | Eğer iyi bir nişancıysa yana bir adım atman yeterli. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
But you know that. Come on, Vincke. One step. | Bunu biliyorsundur zaten. Haydi Vincke, bir adım. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
One step and I blow his head off. Vincke? | Bir adım at ve kafasını deleyim. Vincke? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Or are you afraid, Mr. Vincke, | Korkuyor musun, Vincke? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
that the truth will go into the grave with me? | Benimle birlikte gerçeğin karanlığa gömülmesine? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
The suspect is using a grey Mercedes, IAM 469. | Şüpheli gri bir Mercedes'le kaçıyor. Plaka IAM 469 | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
He's extremely dangerous. I repeat: extremely dangerous. | Aşırı derecede tehlikeli. Tekrarlıyorum: aşırı derecede tehlikeli. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
All information has been passed to the national police and the teams on the road. | Bütün bilgileri ulusal polise ve yoldaki ekiplere ulaştırın. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Couldn't you do one step to the side? | Bir adım yana atamadın mı? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
He's our only witness. Sorry. | Bizim tek görgü tanığımız. Üzgünüm. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Hey you. Are you going to live here or what? | Hey sen. Buraya kamp mı kurdun? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
It won't get any greener. | Yeşil olmasını mı bekliyorsun? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Sorry, I haven't been drinking. I fell asleep. | Özür, bir şey içmedim, uyuklamışım sadece. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Your lights too? | Işıklarında mı? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Your lights, fallen asleep too? | Işıklarında mı uyukladı? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
That's better. This way you can find your papers. | Böyle daha iyi. Böyle ruhsatınızı bulabilirsiniz. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Car registration, identity card, driving license. | Ehliyet, ruhsat, kimlik. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
What's that, pal? | O ne dostum? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Lemmens, what are you doing here? | Lemmens burada ne arıyorsun? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Ok. It's the judicial guy. | Efendim, adli polis geldi. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
What's this? The invasion in Normandy? | Bu ne? Normandy istilası mı? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Is the baron being threatened? We give no details. | Baron tehdit ediliyor mu? Operasyonlarımızda detay vermiyoruz. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Why are you here? We give no details. | Ziyaretinizin sebebi ne? Ziyaretimiz hakkında detay vermiyoruz. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Is the baron home? Yes. | Baron evde mi? Evet. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Lord, give all our enemies true peace and love, | Tanrım, düşmanlarımıza gerçek huzuru ve sevgiyi ver. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
forgive them for all their sins, | Bütün suçlarını affet. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
and protect us against their ambushes. Amen. | Ve tuzaklarından bizi koru. Amin. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Baron sir? | Baron bey? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Chief Vincke of the Judicial Police. | Adli polisten Komiser Vincke. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Mr. De Haeck, I have some bad news for you. | Bay De Haeck, size kötü bir haberim var. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
I've already heard, gentlemen. | Çoktan duydum baylar. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Many people care about me. | Birçok insan beni önemsiyor. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Joseph Vlerick, psychiatrist. And here as a friend. | Joseph Vlerick, psikiyatrist. Bir dost olarak buradayım. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
I know this is not the best moment. | Şu an iyi bir zamanlama olmadığını biliyorum. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
We think the murderer knew your son. | Ama tahminlerimize göre, katil oğlunuzu tanıyordu. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Do you know if your son received any threats? | Oğlunuz tehdit ediliyor muydu? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Not that I know. He was an honest civil servant. | Bilmiyorum. Namuslu bir memurdu. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Can I ask why the national police are protecting you? | Bay De Haeck neden ulusal polis koruması aldığınızı öğrenebilir miyim? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
That's between me and them. | Bu benim ve onların arasında. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
If you're threatened yourself... | Ama eğer tehdit ediliyorsanız... | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
I can't help you, you can't help me. | Siz bana yardım edemezsiniz, ben de size. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
If you want to pray with me, you're welcome. | Birlikte dua etmek isterseniz, kabulüm. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Otherwise, please leave the chapel. I lost a son. | Yoksa ibadet yerini terk etmenizi isteyeceğim. Oğlumu kaybettim. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Verstuyft. Yes, Coemans? | Verstuyft. Evet Coemans? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Vincke, it's closed off here. | Vincke, burayı kapattık! | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
We think we know who's behind it. | Özür majör, ama kimin yaptığını tahmin ediyoruz. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
We've been after him for a while. He killed Jean de Haeck, | Bir süredir takip ettiğimiz ve Jean de Haeck'ı öldüren kişi. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
a couple of hours ago. | Bir kaç saat önce oldu... | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Do you have any proof? We're almost certain. | İspatınız var mı? Neredeyse eminiz. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
You want us to pass the investigation over to you. | Bütün soruşturmayı size bırakacağımı sanıyorsunuz galiba. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Forget it, Vincke. They're my men. | Unut bunu Vincke. Benim adamlarım. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
I'd like to know what's happening with the baron. | Baron De Haeck ile olup biteni bilmek isterim. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
I can't say a word about it. | Bir şey söyleyemem. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
I'll be clear: I want to see your files, | Açık olalım majör; dosyaları görebilmek istiyorum. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
I advise you to do the same with ours. | Siz de bizimkileri görebilirsiniz. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Vincke, I'll be clear too. | Vincke, ben de açık olayım. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
I don't need an intellectual loudmouth like yourself. | Senin gibi entelektüel ve ukala birisini dinleyecek değilim. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Let's agree on this: you find your murderer, we find ours. | Seninle iyi anlaşalım: herkes kendi katilini arasın! | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
If it's the same one, we'll call you. | Ve baktık aynı kişi, o zaman... | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
For the group picture. De Keyzer... | ...toplu fotoğraf çekilmek için seni ararız. De Keyzer... | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
You're a pain in the ass. | Sen bir baş belasısın. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
If you had let me do my work, he would still be alive. | İşimi yapmama müsaade etseydin, o hâlâ hayatta olurdu. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
I thought I heard someone say 'come in'. | Birisi "gir" dedi sandım. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Mister prosecutor, what do we owe the honour to? | Savcı bey, bu şerefi neye borçluyuz? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
The honour is ours, Vincke. | Bu şerefi size borçluyuz, Bay Vincke. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
You had a run in with the commissioner, yesterday? | Dün majörle bir sorununuz oldu mu? | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Yes, that's correct. You called him a pain in the ass. | Evet, oldu. Majöre baş belası demişsiniz. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Yes, something to that effect... | Evet, öyle bir şey... | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
I would like you to apologise, Vincke. | O hâlde özür dilemenizi istiyorum, Vincke. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Pain in the ass. Vincke! | Baş belası. Vincke lütfen. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
I can't continue to ignore your arrogance. | Küstahlığınıza bir son vermenizi istiyorum Vincke. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
You meddle with their operations, | Onların soruşturmalarına karışıyorsunuz... | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
you request files, on the basis of wild assumptions. | ...varsayım üzerine dosyaları talep ediyorsunuz. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
It's normal for him to ask for an explanation... | Majörün açıklama istemesi bence doğal... | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
Excuse me, he didn't ask for an explanation. | Affedersiniz savcı bey, majör hiç açıklama istemedi. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
On the contrary, he wanted to get rid of us. | Aksine, bizden kurtulmak istedi. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |
This is the wild assumption. | Ve varsayım da bu. | The Memory of a Killer-2 | 2003 | ![]() |