• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167130

English Turkish Film Name Film Year Details
Bieke Cuypers, 12. Was she scum? 12 yaşındaki Bieke Cuypers'da mı pislikti? The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
That was a shame. But not my doing. O bir utançtı! Ama benim işim değil. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
They should keep their filthy hands off children. Pis ellerini çocuklara sürmemeliler. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Because I'm helping you. Çünkü sana yardım ediyorum. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
I'm giving you the bastards, for free. Şerefsizleri bedavaya sana teslim ediyorum. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Stop it and let's work together. We can... Bunu bırak ve birlikte çalışmamıza müsaade et... The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Too late. Geciktin. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
About five minutes. You people are really too slow. Beş dakika kadar. Çok yavaşsınız komiser bey. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Who? Somebody called De Haeck. Kim? De Haeck diye birisi. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Jean de Haeck. Jean de Haeck. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Nobody will miss him. I didn't miss him. Sanırım kimse özlemez onu. En azından ben özlemem. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Nice talking to you, chief. Kendine dikkat et komiser. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Till the next one. Görüşürüz. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Ledda is with De Haeck. He killed him. Ledda, De Haeck'ın yanında. Onu öldürdü. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Immediate assistance. Merodelaan 2. Vincke ve Verstuyft acilen Merodelaan 2'ye destek istiyor. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Down, Freddy. Aşağıya Freddy. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Vincke? Vincke? The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
I feel for you, chief. Senin için üzülüyorum komiser. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
All that ugliness, all those corpses. Bütün bu çirkinlik, bu cesetler. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
And every day you take the filth home with you. Ve her gün bu pisliği beraberinde eve taşıyorsun. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
My house is empty. That helps. Evim boş. Sorun değil. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Is he a good shot, Mr. Vincke? O iyi nişancı mı, Bay Vincke? The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Ledda, put your weapon down! Weapon down! Ledda silahını at! Silahını at! The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
If he's good, you only need to do one step aside. Eğer iyi bir nişancıysa yana bir adım atman yeterli. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
But you know that. Come on, Vincke. One step. Bunu biliyorsundur zaten. Haydi Vincke, bir adım. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
One step and I blow his head off. Vincke? Bir adım at ve kafasını deleyim. Vincke? The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Or are you afraid, Mr. Vincke, Korkuyor musun, Vincke? The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
that the truth will go into the grave with me? Benimle birlikte gerçeğin karanlığa gömülmesine? The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
The suspect is using a grey Mercedes, IAM 469. Şüpheli gri bir Mercedes'le kaçıyor. Plaka IAM 469 The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
He's extremely dangerous. I repeat: extremely dangerous. Aşırı derecede tehlikeli. Tekrarlıyorum: aşırı derecede tehlikeli. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
All information has been passed to the national police and the teams on the road. Bütün bilgileri ulusal polise ve yoldaki ekiplere ulaştırın. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Couldn't you do one step to the side? Bir adım yana atamadın mı? The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
He's our only witness. Sorry. Bizim tek görgü tanığımız. Üzgünüm. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Hey you. Are you going to live here or what? Hey sen. Buraya kamp mı kurdun? The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
It won't get any greener. Yeşil olmasını mı bekliyorsun? The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Sorry, I haven't been drinking. I fell asleep. Özür, bir şey içmedim, uyuklamışım sadece. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Your lights too? Işıklarında mı? The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Your lights, fallen asleep too? Işıklarında mı uyukladı? The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
That's better. This way you can find your papers. Böyle daha iyi. Böyle ruhsatınızı bulabilirsiniz. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Car registration, identity card, driving license. Ehliyet, ruhsat, kimlik. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
What's that, pal? O ne dostum? The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Lemmens, what are you doing here? Lemmens burada ne arıyorsun? The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Ok. It's the judicial guy. Efendim, adli polis geldi. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
What's this? The invasion in Normandy? Bu ne? Normandy istilası mı? The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Is the baron being threatened? We give no details. Baron tehdit ediliyor mu? Operasyonlarımızda detay vermiyoruz. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Why are you here? We give no details. Ziyaretinizin sebebi ne? Ziyaretimiz hakkında detay vermiyoruz. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Is the baron home? Yes. Baron evde mi? Evet. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Lord, give all our enemies true peace and love, Tanrım, düşmanlarımıza gerçek huzuru ve sevgiyi ver. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
forgive them for all their sins, Bütün suçlarını affet. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
and protect us against their ambushes. Amen. Ve tuzaklarından bizi koru. Amin. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Baron sir? Baron bey? The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Chief Vincke of the Judicial Police. Adli polisten Komiser Vincke. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Mr. De Haeck, I have some bad news for you. Bay De Haeck, size kötü bir haberim var. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
I've already heard, gentlemen. Çoktan duydum baylar. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Many people care about me. Birçok insan beni önemsiyor. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Joseph Vlerick, psychiatrist. And here as a friend. Joseph Vlerick, psikiyatrist. Bir dost olarak buradayım. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
I know this is not the best moment. Şu an iyi bir zamanlama olmadığını biliyorum. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
We think the murderer knew your son. Ama tahminlerimize göre, katil oğlunuzu tanıyordu. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Do you know if your son received any threats? Oğlunuz tehdit ediliyor muydu? The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Not that I know. He was an honest civil servant. Bilmiyorum. Namuslu bir memurdu. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Can I ask why the national police are protecting you? Bay De Haeck neden ulusal polis koruması aldığınızı öğrenebilir miyim? The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
That's between me and them. Bu benim ve onların arasında. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
If you're threatened yourself... Ama eğer tehdit ediliyorsanız... The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
I can't help you, you can't help me. Siz bana yardım edemezsiniz, ben de size. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
If you want to pray with me, you're welcome. Birlikte dua etmek isterseniz, kabulüm. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Otherwise, please leave the chapel. I lost a son. Yoksa ibadet yerini terk etmenizi isteyeceğim. Oğlumu kaybettim. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Verstuyft. Yes, Coemans? Verstuyft. Evet Coemans? The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Vincke, it's closed off here. Vincke, burayı kapattık! The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
We think we know who's behind it. Özür majör, ama kimin yaptığını tahmin ediyoruz. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
We've been after him for a while. He killed Jean de Haeck, Bir süredir takip ettiğimiz ve Jean de Haeck'ı öldüren kişi. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
a couple of hours ago. Bir kaç saat önce oldu... The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Do you have any proof? We're almost certain. İspatınız var mı? Neredeyse eminiz. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
You want us to pass the investigation over to you. Bütün soruşturmayı size bırakacağımı sanıyorsunuz galiba. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Forget it, Vincke. They're my men. Unut bunu Vincke. Benim adamlarım. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
I'd like to know what's happening with the baron. Baron De Haeck ile olup biteni bilmek isterim. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
I can't say a word about it. Bir şey söyleyemem. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
I'll be clear: I want to see your files, Açık olalım majör; dosyaları görebilmek istiyorum. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
I advise you to do the same with ours. Siz de bizimkileri görebilirsiniz. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Vincke, I'll be clear too. Vincke, ben de açık olayım. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
I don't need an intellectual loudmouth like yourself. Senin gibi entelektüel ve ukala birisini dinleyecek değilim. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Let's agree on this: you find your murderer, we find ours. Seninle iyi anlaşalım: herkes kendi katilini arasın! The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
If it's the same one, we'll call you. Ve baktık aynı kişi, o zaman... The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
For the group picture. De Keyzer... ...toplu fotoğraf çekilmek için seni ararız. De Keyzer... The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
You're a pain in the ass. Sen bir baş belasısın. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
If you had let me do my work, he would still be alive. İşimi yapmama müsaade etseydin, o hâlâ hayatta olurdu. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
I thought I heard someone say 'come in'. Birisi "gir" dedi sandım. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Mister prosecutor, what do we owe the honour to? Savcı bey, bu şerefi neye borçluyuz? The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
The honour is ours, Vincke. Bu şerefi size borçluyuz, Bay Vincke. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
You had a run in with the commissioner, yesterday? Dün majörle bir sorununuz oldu mu? The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Yes, that's correct. You called him a pain in the ass. Evet, oldu. Majöre baş belası demişsiniz. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Yes, something to that effect... Evet, öyle bir şey... The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
I would like you to apologise, Vincke. O hâlde özür dilemenizi istiyorum, Vincke. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Pain in the ass. Vincke! Baş belası. Vincke lütfen. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
I can't continue to ignore your arrogance. Küstahlığınıza bir son vermenizi istiyorum Vincke. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
You meddle with their operations, Onların soruşturmalarına karışıyorsunuz... The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
you request files, on the basis of wild assumptions. ...varsayım üzerine dosyaları talep ediyorsunuz. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
It's normal for him to ask for an explanation... Majörün açıklama istemesi bence doğal... The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
Excuse me, he didn't ask for an explanation. Affedersiniz savcı bey, majör hiç açıklama istemedi. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
On the contrary, he wanted to get rid of us. Aksine, bizden kurtulmak istedi. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
This is the wild assumption. Ve varsayım da bu. The Memory of a Killer-2 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167125
  • 167126
  • 167127
  • 167128
  • 167129
  • 167130
  • 167131
  • 167132
  • 167133
  • 167134
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact