Search
English Turkish Sentence Translations Page 167128
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You were right, Gilles. | Haklıydın Gilles. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
People like us don't retire. | Bizim gibiler emekli olamaz. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Vincke! | Vincke! | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
We have a witness. A hotel guest. | Otel müşterilerinden bir görgü tanığımız var. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Mister Casoni... | Bay Casoni... | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Your passport. Thank you. | Pasaportunuz. Teşekkürler. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Hello. Vincke, chief. | Selam. Vincke, komiser. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
You can speak Flemish, chief. | Felemenkçe konuşabilirsiniz, komiser bey. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
I'm from everywhere and nowhere. | Her yeri gezip dolaştım sayılır. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
This gentleman knows the identity of the victim. | Beyefendi kurbanın kimliğini biliyor. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
I just saw him get in. The poor guy. | Bindiğini daha yeni görmüştüm, zavallı. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
His name is Ledda. | İsmi Ledda. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Angelo Ledda. How do you spell that? | Angelo Ledda. Nasıl yazılır. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Like in the swan, but with two d's. | Aynı "kuğu" da olduğu gibi ama iki "d" ile. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
That's Greek mythology. Basic knowledge. | Yunan mitolojisi Freddy, genel kültür. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
So you know Mr. Ledda? Yes... From here, in the bar. | Yani Bay Ledda'yı tanıyorsunuz? Evet, bardan. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
A friendly person. | Sıcak birisi. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Retired. A real Frenchman. | Emekli. Gerçek bir Fransız. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
This was found under another car. | Bu başka bir arabanın altından çıktı komiserim. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
A credit card to Angelo Ledda's name. | Angelo Ledda isimli bir kredi kartı. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Guys, have a look! | Millet, şuna bir göz atın! | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
I was waiting for that. It's not your day. | Bunu beklemiştim. Şanslı gününüz değil. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Baron? It's time. | Baron, ilaç zamanı. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
No, that's ok. Joseph can give the injection. | Hayır, bırak. Joseph iğneyi vurur. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
You guys are good at that, right Joseph? | Siz bu işte ustasınız, değil mi Joseph? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Psychiatrists don't always knock people out, Gustave. | Psikiyatristler insanları sadece ilaca boğmaz Gustave. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Sometimes we talk to our patients. | Arada hastalarımızla konuşuruz. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Before or after the injection? | İğneden önce mi, sonra mı? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Baron De Haeck. Yes, it's me. | Baron De Haeck. Evet, benim. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Turn on the TV, baron. Teletext, BRT, page 101. | Televizyonu açın, baron. Teleteks, BRT sayfa 101. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
What do you think? Say what you want about those Frenchies, | Nasıl buldunuz? Bu Fransızlar için istediğinizi söyleyin... | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
but when they make a mistake, they fix it. | ...ama hata yaptıklarında, tekrar düzeltiyorlar. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
With a bulldozer if they have to. | Gerekirse bir buldozer ile. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
You can sleep well, baron. | Rahat uyuyabilirsiniz, baron bey. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Don't worry. It's all over. | Merak etmeyin. Her şey bitti. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
That is, if you didn't forget about me. | Tabii, beni unutmadıysanız eğer. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
You didn't forget about me, did you, baron? | Beni unutmadınız, değil mi baron? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
If I may say so. | Sağ olun baron. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Nothing beats doing business with an honest person. | Dürüst birisi ile iş yapmak kadar güzel bir şey yoktur. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
There, our friend Casoni. | İşte, dostumuz Casoni. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
But according to the French, this is the only Bernard Casoni. | Fransa'ya göre gerçek Berbard Casoni bu. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Young guy, centre half of Olympique Marseille, since 5 years. | Olympique Marseille takımının 5 senedir orta saha oyuncusu. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
You see, in our job, it's better to know your football | Gördüğün gibi Vincke, bizim işde Yunan mitolojisi yerine... | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
than your Greek mythology. | ...biraz futboldan anlamalısın. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
So what do we know? Angelo Ledda. | Peki ne biliyoruz? Angelo Ledda. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Yes, the credit cards are fakes. In France they don't know him. | Evet, kredi kartları sahte. Fransa'da hiç duyulmamış birisi. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
And here? Here they do. | Burada? Burada var. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
The juvenile court has a file on him. | Çocuk mahkemesinde bir dosya var. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Unfortunately, this Ledda has been dead for 40 years. | Maalesef 40 sene önce ölmüş bir Ledda hakkında. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Let them send it anyway. | Yine de göndersinler. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
And the woman in the suitcase? That's Anja Laeremans. | Bagajda bulunan ceset hakkında ne biliyoruz? Anja Laeremans. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
A prostitute, according to the barman. | Barmene göre bir fahişe. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
No pimp, no criminal record. | Pezevengi yok, suç dosyası yok. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Also no family or friends, unfortunately. | Maalesef ailesi ve arkadaşları da yok. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
We keep searching. Revenge in the prostitutes scene? | Araştırmaya devam ediyoruz. Bir intikam meselesi mi? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
And what does an over achiever think? | Peki, zeki bir polis ne düşünmeli? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Yes, yes. Why not? | Evet, neden olmasın? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Maybe the Nijvel gang is also involved. | Belki Nijvel çetesi de olayın içindedir. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Chief? Things are the way you thought. | Komiser, düşündüğünüz gibi. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
The bullets are from the same gun. | Kurşunlar aynı silahtan çıkmış. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
The woman has been shot by the murderer of Bieke. | Kadın, Bieke Cuypers'ın katili tarafından vurulmuş. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Impossible. You're dead. | İmkansız. Sen öldün. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
No, you're dead. | Hayır, sen öldün. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Two bullets in the chest and one through the head. | Kafasına bir ve göğsüne iki kurşun. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
He isn't cold yet. Want to feel? | Hâlâ soğumamış. Dokunmak ister misin? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Stimorol. | Stimorol sakızı. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
He arrives, wants to open his gate. | Eve geliyor, kapıyı açmak istiyor... | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
The detector has been sabotaged. He gets out and bam. | Detektör devre dışı kaldığı için, arabadan iniyor ve vuruluyor. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Coemans... did you give them the car? | Coemans... Arabayı gönderdin mi? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Affirmative, chief. | Olumlu komiserim. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
I am for 69. | "I am for 69." I am for 69. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
An even sicker mind than yours, Freddy. | Senden daha sapık birisi Freddy. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Mrs. Seynaeve... | Bayan Seynaeve... | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Chief Vincke and inspector Verstuyft. | Komiser Vincke ve Müfettiş Verstuyft. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
We're very sorry, ma'am. | Bayan, başınız sağ olsun. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
If you were expecting tears and a black veil, | Gözyaşı ve siyah peçe beklediyseniz eğer... | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
I have to disappoint you. | ...sizi hayal kırıklığına uğrattım. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
But if you have questions, shoot. | Ama sorunuz varsa, buyurun. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Where did your husband come from at such a late hour? | Kocanızın o saatte nereden geldiğini biliyor musunuz? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
He was gone for business. With whom and where... I don't know. | İş için çıkmıştı. Ama nerede ve kiminle hiç bilmiyorum. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
We don't talk about that. We don't talk a lot anyway. | Bunun hakkında konuşmazdık. Zaten pek konuştuğumuz da yoktu. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
I'm not a big talker. | Konuşkan birisi değilim. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Did your husband receive any threats in the past? | Kocanız geçmişte veya son dönemde tehditler aldı mı? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Not from me. | Benden almadı. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Did he have enemies? | Düşmanları var mıydı. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
No, only friends. | Hayır, sadece arkadaşları. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
My husband had many friends. | Kocamın birçok arkadaşı vardı. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
What I'm about to say, sounds harsh. | Söyleyeceğim belki zalimce gelebilir... | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
But we found this in your husband's mouth. | ...ama bunu kocanızın ağzında bulduk. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Any idea? | Bir fikriniz var mı? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
No idea. But I'm glad there still are some honest people. | Fikrim yok. Ama hâlâ dürüst insanlar olduğu için mutluyum. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Or aren't you honest? Yes, I am. | Yoksa dürüst değil misiniz? Öyleyim. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
I am, just a bit suspicious by nature. | Kuşkulu olmak tabiatımda var. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
If that idiot really thinks he... | O alçak kendini ne sanıyor... | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Is he inside? Yes. | İçeride mi? Evet. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Good morning to you too, Jean. | Sana da günaydın Jean. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Didn't you hear? Seynaeve has been shot. | Duymadın mı? Seynaeve vurularak öldürüldü. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Daddy, what on earth are you doing? | Baba, Tanrı aşkına nelerle uğraşıyorsun? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
That guy is walking around outside here. I wish... | O adam başı boş dışarıda dolanıyor. İsterdim ki... | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
'I wish' is for old bags. A man says: 'I want'. | "İsterdim ki" lafını moruklar kullanır Jean! Adam gibi "istiyorum" desene! | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |