• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167128

English Turkish Film Name Film Year Details
You were right, Gilles. Haklıydın Gilles. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
People like us don't retire. Bizim gibiler emekli olamaz. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Vincke! Vincke! The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
We have a witness. A hotel guest. Otel müşterilerinden bir görgü tanığımız var. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Mister Casoni... Bay Casoni... The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Your passport. Thank you. Pasaportunuz. Teşekkürler. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Hello. Vincke, chief. Selam. Vincke, komiser. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
You can speak Flemish, chief. Felemenkçe konuşabilirsiniz, komiser bey. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
I'm from everywhere and nowhere. Her yeri gezip dolaştım sayılır. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
This gentleman knows the identity of the victim. Beyefendi kurbanın kimliğini biliyor. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
I just saw him get in. The poor guy. Bindiğini daha yeni görmüştüm, zavallı. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
His name is Ledda. İsmi Ledda. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Angelo Ledda. How do you spell that? Angelo Ledda. Nasıl yazılır. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Like in the swan, but with two d's. Aynı "kuğu" da olduğu gibi ama iki "d" ile. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
That's Greek mythology. Basic knowledge. Yunan mitolojisi Freddy, genel kültür. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
So you know Mr. Ledda? Yes... From here, in the bar. Yani Bay Ledda'yı tanıyorsunuz? Evet, bardan. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
A friendly person. Sıcak birisi. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Retired. A real Frenchman. Emekli. Gerçek bir Fransız. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
This was found under another car. Bu başka bir arabanın altından çıktı komiserim. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
A credit card to Angelo Ledda's name. Angelo Ledda isimli bir kredi kartı. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Guys, have a look! Millet, şuna bir göz atın! The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
I was waiting for that. It's not your day. Bunu beklemiştim. Şanslı gününüz değil. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Baron? It's time. Baron, ilaç zamanı. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
No, that's ok. Joseph can give the injection. Hayır, bırak. Joseph iğneyi vurur. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
You guys are good at that, right Joseph? Siz bu işte ustasınız, değil mi Joseph? The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Psychiatrists don't always knock people out, Gustave. Psikiyatristler insanları sadece ilaca boğmaz Gustave. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Sometimes we talk to our patients. Arada hastalarımızla konuşuruz. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Before or after the injection? İğneden önce mi, sonra mı? The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Baron De Haeck. Yes, it's me. Baron De Haeck. Evet, benim. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Turn on the TV, baron. Teletext, BRT, page 101. Televizyonu açın, baron. Teleteks, BRT sayfa 101. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
What do you think? Say what you want about those Frenchies, Nasıl buldunuz? Bu Fransızlar için istediğinizi söyleyin... The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
but when they make a mistake, they fix it. ...ama hata yaptıklarında, tekrar düzeltiyorlar. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
With a bulldozer if they have to. Gerekirse bir buldozer ile. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
You can sleep well, baron. Rahat uyuyabilirsiniz, baron bey. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Don't worry. It's all over. Merak etmeyin. Her şey bitti. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
That is, if you didn't forget about me. Tabii, beni unutmadıysanız eğer. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
You didn't forget about me, did you, baron? Beni unutmadınız, değil mi baron? The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
If I may say so. Sağ olun baron. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Nothing beats doing business with an honest person. Dürüst birisi ile iş yapmak kadar güzel bir şey yoktur. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
There, our friend Casoni. İşte, dostumuz Casoni. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
But according to the French, this is the only Bernard Casoni. Fransa'ya göre gerçek Berbard Casoni bu. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Young guy, centre half of Olympique Marseille, since 5 years. Olympique Marseille takımının 5 senedir orta saha oyuncusu. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
You see, in our job, it's better to know your football Gördüğün gibi Vincke, bizim işde Yunan mitolojisi yerine... The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
than your Greek mythology. ...biraz futboldan anlamalısın. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
So what do we know? Angelo Ledda. Peki ne biliyoruz? Angelo Ledda. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Yes, the credit cards are fakes. In France they don't know him. Evet, kredi kartları sahte. Fransa'da hiç duyulmamış birisi. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
And here? Here they do. Burada? Burada var. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
The juvenile court has a file on him. Çocuk mahkemesinde bir dosya var. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Unfortunately, this Ledda has been dead for 40 years. Maalesef 40 sene önce ölmüş bir Ledda hakkında. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Let them send it anyway. Yine de göndersinler. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
And the woman in the suitcase? That's Anja Laeremans. Bagajda bulunan ceset hakkında ne biliyoruz? Anja Laeremans. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
A prostitute, according to the barman. Barmene göre bir fahişe. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
No pimp, no criminal record. Pezevengi yok, suç dosyası yok. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Also no family or friends, unfortunately. Maalesef ailesi ve arkadaşları da yok. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
We keep searching. Revenge in the prostitutes scene? Araştırmaya devam ediyoruz. Bir intikam meselesi mi? The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
And what does an over achiever think? Peki, zeki bir polis ne düşünmeli? The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Yes, yes. Why not? Evet, neden olmasın? The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Maybe the Nijvel gang is also involved. Belki Nijvel çetesi de olayın içindedir. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Chief? Things are the way you thought. Komiser, düşündüğünüz gibi. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
The bullets are from the same gun. Kurşunlar aynı silahtan çıkmış. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
The woman has been shot by the murderer of Bieke. Kadın, Bieke Cuypers'ın katili tarafından vurulmuş. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Impossible. You're dead. İmkansız. Sen öldün. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
No, you're dead. Hayır, sen öldün. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Two bullets in the chest and one through the head. Kafasına bir ve göğsüne iki kurşun. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
He isn't cold yet. Want to feel? Hâlâ soğumamış. Dokunmak ister misin? The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Stimorol. Stimorol sakızı. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
He arrives, wants to open his gate. Eve geliyor, kapıyı açmak istiyor... The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
The detector has been sabotaged. He gets out and bam. Detektör devre dışı kaldığı için, arabadan iniyor ve vuruluyor. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Coemans... did you give them the car? Coemans... Arabayı gönderdin mi? The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Affirmative, chief. Olumlu komiserim. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
I am for 69. "I am for 69." I am for 69. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
An even sicker mind than yours, Freddy. Senden daha sapık birisi Freddy. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Mrs. Seynaeve... Bayan Seynaeve... The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Chief Vincke and inspector Verstuyft. Komiser Vincke ve Müfettiş Verstuyft. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
We're very sorry, ma'am. Bayan, başınız sağ olsun. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
If you were expecting tears and a black veil, Gözyaşı ve siyah peçe beklediyseniz eğer... The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
I have to disappoint you. ...sizi hayal kırıklığına uğrattım. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
But if you have questions, shoot. Ama sorunuz varsa, buyurun. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Where did your husband come from at such a late hour? Kocanızın o saatte nereden geldiğini biliyor musunuz? The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
He was gone for business. With whom and where... I don't know. İş için çıkmıştı. Ama nerede ve kiminle hiç bilmiyorum. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
We don't talk about that. We don't talk a lot anyway. Bunun hakkında konuşmazdık. Zaten pek konuştuğumuz da yoktu. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
I'm not a big talker. Konuşkan birisi değilim. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Did your husband receive any threats in the past? Kocanız geçmişte veya son dönemde tehditler aldı mı? The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Not from me. Benden almadı. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Did he have enemies? Düşmanları var mıydı. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
No, only friends. Hayır, sadece arkadaşları. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
My husband had many friends. Kocamın birçok arkadaşı vardı. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
What I'm about to say, sounds harsh. Söyleyeceğim belki zalimce gelebilir... The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
But we found this in your husband's mouth. ...ama bunu kocanızın ağzında bulduk. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Any idea? Bir fikriniz var mı? The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
No idea. But I'm glad there still are some honest people. Fikrim yok. Ama hâlâ dürüst insanlar olduğu için mutluyum. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Or aren't you honest? Yes, I am. Yoksa dürüst değil misiniz? Öyleyim. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
I am, just a bit suspicious by nature. Kuşkulu olmak tabiatımda var. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
If that idiot really thinks he... O alçak kendini ne sanıyor... The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Is he inside? Yes. İçeride mi? Evet. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Good morning to you too, Jean. Sana da günaydın Jean. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Didn't you hear? Seynaeve has been shot. Duymadın mı? Seynaeve vurularak öldürüldü. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Daddy, what on earth are you doing? Baba, Tanrı aşkına nelerle uğraşıyorsun? The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
That guy is walking around outside here. I wish... O adam başı boş dışarıda dolanıyor. İsterdim ki... The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
'I wish' is for old bags. A man says: 'I want'. "İsterdim ki" lafını moruklar kullanır Jean! Adam gibi "istiyorum" desene! The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167123
  • 167124
  • 167125
  • 167126
  • 167127
  • 167128
  • 167129
  • 167130
  • 167131
  • 167132
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact