• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167127

English Turkish Film Name Film Year Details
Don't you have a brother there? Orada bir abin yok mu? The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
You could go and see him. Onu ziyaret edebilirsin. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
It's me, Angelo. Benim, Angelo. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Sir? Can I help you? Are you related to Mr. Ledda? Bayım yardım edebilir miyim? Bay Ledda'nın akrabası mısınız? The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Distantly. Uzaktan. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Has he been here for a long time? Yes, yes. Very long. Uzun zamandır burada mı? Evet, çok uzun zamandır. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
It went fast. It started... Bay Ledda'danın hastalığı çabuk ilerledi. Bay Ledda'danın hastalığı çabuk ilerledi. Başlangıcı... The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
I know how it starts. Nasıl başladığını biliyorum. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Why do you need to know French for a chief's exam? Vincke, komiser olmak için neden Fransızca bilmemiz gerekiyor? The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
To be able to read the menus in the posh restaurants. Lüks restoranlarda menüleri okuyabilmek için. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Coemans, shut up! Coeman kapa çeneni! The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
And stop ogling at Linda, pig! Ve Linda'yı dikizlemeyi bırak, domuz! The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Say, hasn't that file been handed to Child Welfare? Bu dosya çocuk esirgeme kurumuna devir edilmedi mi? The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
I borrowed it for a while. Over achiever. Bir süreliğine ödünç aldım. Amma iş koliksin. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Does Van Parys know about it? Van Parys'in haberi var mı? The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Sometimes one has to go against the rules. Bazen kuralları çiğnemek gerekir. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Do we know anything about Van Camp yet? Van Camp hakkında bir gelişme var mı? The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Linda and Coemans are working on it, Linda ve Coemans ilgileniyor... The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
but so far, no news. ...ama bir gelişme yok henüz. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
I promised Mrs. Van Camp that we'd have some news. Bayan Van Camp'ı gelişmelerden haberdar etmeliyim. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Freddy, you know somebody from the national police. Freddy, senin ulusal poliste tanıdıkların var. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Try to find out something. Git ve bir şeyler öğren. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Chief, we're working on something else at the moment. Şuan başka işlerle meşgulüz şef. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Bieke Cuypers, I guess? Bieke Cuypers'le sanırım. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
The file that you requested from Child Welfare, behind my back. Benden habersiz çocuk esirgeme kurumundan dosyayı istemişsin. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Sorry, but that case is closed for us. Üzgünüm Vincke ama bu dava bizim için bitmiştir. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Miss Cuypers? Brigitte? Bayan Cuypers? Brigitte? The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Everybody calls me Bieke. Herkes bana Bieke der. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Are you a friend of daddy? Babamın bir arkadaşı mısınız? The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
She's 12, 13 at the most. Sorry, I'm not doing that. 12, 13 yaşında olmalı. Kusura bakma, ben yokum. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
You're wrong. She looks much younger than she is. Yanılıyorsun, olduğundan daha genç görünüyor. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
She can't be older than 12, 13. Sorry, I won't do that. En fazla 12, 13 yaşında. Üzgünüm, ben yapamam. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
You already said that. You're stuck in a groove. Bunu zaten söylemiştin dostum. Plak takıldı galiba. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
She's still a child. I won't do it. O daha çocuk. Ben yapamam. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
If you think you can do this to me, Bunu bana yapabildiğini düşünüyorsan eğer... The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
you've got another thing coming! ...ipin yanlış ucundan tutuyorsun dostum. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
One phone call! One phone call to Marseille! Bir telefon. Marseille'ye bir telefon! The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
You don't get it. Nobody will do it. Anlamıyorsun galiba. Hiç kimse yapmayacak. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Forget it. We'll find somebody else. Boş ver. Başka birisini buluruz. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
No, you won't! Hayır, yapmayacaksınız. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
No? Give me one reason why not. Hayır mı? Yapmamam için bir sebep ver. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
I'll give you three. Sana üç sebep vereceğim. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
The treasure chest of your good friend Bob Van Camp. Understood? İyi dostun Bob van Camp'ın hazinesi. Anladın mı? The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
But ok! Did you hire a bunch of carnival singers? Karnaval şarkıcıları mı kiraladınız be? The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
My customer wants to see you. Tomorrow. Here, same time. Müşterim sizi yarın görmek istiyor. Burada, aynı saatte. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Don't forget your box. Kutuyu unutma. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Your wallet... Cüzdanın... The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Mr. Seynaeve. Bay Seynaeve. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Van Camp has just disappeared. Van Camp kayıplara karıştı, Freddy. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Even his mistress doesn't know anything. Metresi dahi bir şey bilmiyor. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
They check the passenger lists at the airports. Havaalanındaki yolcu listelerini kontrol ediyorlar. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
He fled abroad. Is that what they think? Yurt dışına mı kaçtığını düşünüyorlar? The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Is there any concrete information or is it occupational therapy? Somut bir bilgi var mı? Yoksa bu bir tür mesleki terapi mi? The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Concrete information? Occupational therapy? Somut bilgi? Mesleki terapi? The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Our intellectual legal friend from the Judicial Police. Adli polisten bizim entelektüel arkadaşımız. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
commissioner. Majör. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
If you need information, we're very happy to oblige. Ulusal polisten bilgi edinmek istiyorsanız, yardımcı olmak isteriz... The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
But first send us an official piece of paper. ...ama önce resmi evrakları hazırlayın. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
You're good at that, aren't you? Bu işleri iyi yaparsın sen. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Sorry, commissioner. We didn't know you people could read. Özür dileriz majör. Okuma yazma bilmiyorsunuz sanmıştık. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
I didn't know you had to learn to shoot. Ben de sizin atış dersleri aldığınızı bilmiyordum. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
And since you have to learn to shoot, Mr. Verstuyft, Madem atış yapıyorsunuz, Bay Verstuyft... The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
why don't you have your own shooting range? ...neden kendi atış poligonunuz yok? The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Unfortunately, we don't have the same budgets as the national police. Maalesef bizim imkanlarımız, ulusal polis bütçesi kadar geniş değil. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
No. It's because 90% of your budget is spent on paper. Hayır Vincke, bütçenizin yüzde doksanı kağıtlara harcanıyor. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
If I used too much paper, you can come and get some from us. Majör eğer fazla "kağıt" harcadıysam, gelip bizden alabilirsiniz. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
It'll be the night of your life. Yeah, yeah, I bet. Bu hayatının gecesi olacak tatlım. Eminim öyledir. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
A night like you have never had before in your entire career. Kariyerinizde böyle bir geceyi ilk defa yaşayacaksınız. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Some other time, ok? Come on. Look here. Başka bir zaman Haydi ama. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Room 105. Perfect for a hot woman. Oda 105. Ateşli bir kadın için. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Excuse me, you're bothering the lady, the other guests, and me. Bayım, hanımefendiyi, müşterileri ve beni rahatsız ediyorsunuz. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
And who are you? Her pimp, maybe? Sen kimsin? Belki de onun pezevengi? The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Tell me how much this hot truffle is going to cost me. Bu tatlının kaç para olduğunu söyle bana. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
You're looking for something hot, right? Sıcak bir şey istiyordun, değil mi? The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
A gentleman? No. Bir centilmen. Hayır. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
A customer. Bir müşteri. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Relax, relax. You were dreaming. Sakin ol, rüya gördün. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Don't you know me anymore? Beni tanımıyor musun artık? The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Sorry. Stay. Özür dilerim, kal. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
I can hear your blood flow. That's my head that's leaking. Kanının aktığını duyabiliyorum. O kafamın boşalmasıdır. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
You're a character. Özel birisin. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Can you tell? Öyle mi? The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
I fancy strange men. Garip erkeklere bayılırım. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Two bullets in the chest, one in the head. Professional job. Kafasına bir ve göğsüne iki kurşun. Profesyonel. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Bastards! Bastards! Alçaklar!! Alçaklar!! Alçaklar! Şerefsizler! Alçaklar! Şerefsizler! Alçaklar! Şerefsizler! The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
And the other wounds? Ve diğer yaralar? The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
From the ship propeller. She must have been mangled by it. Gemi pervanesi gibi. Ezilmiş olsa gerek. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Freddy, make sure you'll become chief as soon as you can. Freddy, en kısa zamanda komiser olmaya bak. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
So I don't have to do it anymore. The child was 12 years old, for crying out loud! Ben de bırakayım bu işleri. Çocuk henüz 12 yaşındaydı. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Forensic investigation shows that the girl is the victim Soruşturmaya göre kız vahşi bir... The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
of a brutal murder. ...kaza kurbanı. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Her identity has now been released. Kızın kimliği belirlendi. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
It's 12 year old Brigitte Cuypers, from Merksem. Merksem'den 12 yaşındaki Brigitte Cuypers. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
She was recently involved in child prostitution. Çocuk fahişeliğine karıştığı söyleniyor. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
That case also cost her father his life. Bu faaliyetler babasının da ölümüne sebep oldu. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Have I been here all night? Say it. Tüm gece burada mıydım? Söyle! The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Have I been here all night? Yes. Where else? Tüm gece burada mıydım? Evet, nerede olacaksın? The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Come on, you have to go. Haydi, gitmelisin. The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Back! Yes, but your pills... Git! Evet ama ilaçların... The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
Back! You have to go back! Back! Git! Geri dönmelisin. Git! The Memory of a Killer-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167122
  • 167123
  • 167124
  • 167125
  • 167126
  • 167127
  • 167128
  • 167129
  • 167130
  • 167131
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact