Search
English Turkish Sentence Translations Page 167127
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Don't you have a brother there? | Orada bir abin yok mu? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
You could go and see him. | Onu ziyaret edebilirsin. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
It's me, Angelo. | Benim, Angelo. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Sir? Can I help you? Are you related to Mr. Ledda? | Bayım yardım edebilir miyim? Bay Ledda'nın akrabası mısınız? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Distantly. | Uzaktan. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Has he been here for a long time? Yes, yes. Very long. | Uzun zamandır burada mı? Evet, çok uzun zamandır. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
It went fast. It started... | Bay Ledda'danın hastalığı çabuk ilerledi. Bay Ledda'danın hastalığı çabuk ilerledi. Başlangıcı... | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
I know how it starts. | Nasıl başladığını biliyorum. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Why do you need to know French for a chief's exam? | Vincke, komiser olmak için neden Fransızca bilmemiz gerekiyor? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
To be able to read the menus in the posh restaurants. | Lüks restoranlarda menüleri okuyabilmek için. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Coemans, shut up! | Coeman kapa çeneni! | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
And stop ogling at Linda, pig! | Ve Linda'yı dikizlemeyi bırak, domuz! | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Say, hasn't that file been handed to Child Welfare? | Bu dosya çocuk esirgeme kurumuna devir edilmedi mi? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
I borrowed it for a while. Over achiever. | Bir süreliğine ödünç aldım. Amma iş koliksin. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Does Van Parys know about it? | Van Parys'in haberi var mı? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Sometimes one has to go against the rules. | Bazen kuralları çiğnemek gerekir. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Do we know anything about Van Camp yet? | Van Camp hakkında bir gelişme var mı? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Linda and Coemans are working on it, | Linda ve Coemans ilgileniyor... | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
but so far, no news. | ...ama bir gelişme yok henüz. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
I promised Mrs. Van Camp that we'd have some news. | Bayan Van Camp'ı gelişmelerden haberdar etmeliyim. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Freddy, you know somebody from the national police. | Freddy, senin ulusal poliste tanıdıkların var. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Try to find out something. | Git ve bir şeyler öğren. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Chief, we're working on something else at the moment. | Şuan başka işlerle meşgulüz şef. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Bieke Cuypers, I guess? | Bieke Cuypers'le sanırım. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
The file that you requested from Child Welfare, behind my back. | Benden habersiz çocuk esirgeme kurumundan dosyayı istemişsin. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Sorry, but that case is closed for us. | Üzgünüm Vincke ama bu dava bizim için bitmiştir. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Miss Cuypers? Brigitte? | Bayan Cuypers? Brigitte? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Everybody calls me Bieke. | Herkes bana Bieke der. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Are you a friend of daddy? | Babamın bir arkadaşı mısınız? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
She's 12, 13 at the most. Sorry, I'm not doing that. | 12, 13 yaşında olmalı. Kusura bakma, ben yokum. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
You're wrong. She looks much younger than she is. | Yanılıyorsun, olduğundan daha genç görünüyor. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
She can't be older than 12, 13. Sorry, I won't do that. | En fazla 12, 13 yaşında. Üzgünüm, ben yapamam. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
You already said that. You're stuck in a groove. | Bunu zaten söylemiştin dostum. Plak takıldı galiba. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
She's still a child. I won't do it. | O daha çocuk. Ben yapamam. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
If you think you can do this to me, | Bunu bana yapabildiğini düşünüyorsan eğer... | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
you've got another thing coming! | ...ipin yanlış ucundan tutuyorsun dostum. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
One phone call! One phone call to Marseille! | Bir telefon. Marseille'ye bir telefon! | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
You don't get it. Nobody will do it. | Anlamıyorsun galiba. Hiç kimse yapmayacak. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Forget it. We'll find somebody else. | Boş ver. Başka birisini buluruz. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
No, you won't! | Hayır, yapmayacaksınız. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
No? Give me one reason why not. | Hayır mı? Yapmamam için bir sebep ver. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
I'll give you three. | Sana üç sebep vereceğim. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
The treasure chest of your good friend Bob Van Camp. Understood? | İyi dostun Bob van Camp'ın hazinesi. Anladın mı? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
But ok! Did you hire a bunch of carnival singers? | Karnaval şarkıcıları mı kiraladınız be? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
My customer wants to see you. Tomorrow. Here, same time. | Müşterim sizi yarın görmek istiyor. Burada, aynı saatte. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Don't forget your box. | Kutuyu unutma. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Your wallet... | Cüzdanın... | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Mr. Seynaeve. | Bay Seynaeve. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Van Camp has just disappeared. | Van Camp kayıplara karıştı, Freddy. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Even his mistress doesn't know anything. | Metresi dahi bir şey bilmiyor. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
They check the passenger lists at the airports. | Havaalanındaki yolcu listelerini kontrol ediyorlar. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
He fled abroad. Is that what they think? | Yurt dışına mı kaçtığını düşünüyorlar? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Is there any concrete information or is it occupational therapy? | Somut bir bilgi var mı? Yoksa bu bir tür mesleki terapi mi? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Concrete information? Occupational therapy? | Somut bilgi? Mesleki terapi? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Our intellectual legal friend from the Judicial Police. | Adli polisten bizim entelektüel arkadaşımız. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
commissioner. | Majör. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
If you need information, we're very happy to oblige. | Ulusal polisten bilgi edinmek istiyorsanız, yardımcı olmak isteriz... | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
But first send us an official piece of paper. | ...ama önce resmi evrakları hazırlayın. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
You're good at that, aren't you? | Bu işleri iyi yaparsın sen. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Sorry, commissioner. We didn't know you people could read. | Özür dileriz majör. Okuma yazma bilmiyorsunuz sanmıştık. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
I didn't know you had to learn to shoot. | Ben de sizin atış dersleri aldığınızı bilmiyordum. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
And since you have to learn to shoot, Mr. Verstuyft, | Madem atış yapıyorsunuz, Bay Verstuyft... | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
why don't you have your own shooting range? | ...neden kendi atış poligonunuz yok? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Unfortunately, we don't have the same budgets as the national police. | Maalesef bizim imkanlarımız, ulusal polis bütçesi kadar geniş değil. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
No. It's because 90% of your budget is spent on paper. | Hayır Vincke, bütçenizin yüzde doksanı kağıtlara harcanıyor. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
If I used too much paper, you can come and get some from us. | Majör eğer fazla "kağıt" harcadıysam, gelip bizden alabilirsiniz. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
It'll be the night of your life. Yeah, yeah, I bet. | Bu hayatının gecesi olacak tatlım. Eminim öyledir. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
A night like you have never had before in your entire career. | Kariyerinizde böyle bir geceyi ilk defa yaşayacaksınız. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Some other time, ok? Come on. Look here. | Başka bir zaman Haydi ama. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Room 105. Perfect for a hot woman. | Oda 105. Ateşli bir kadın için. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Excuse me, you're bothering the lady, the other guests, and me. | Bayım, hanımefendiyi, müşterileri ve beni rahatsız ediyorsunuz. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
And who are you? Her pimp, maybe? | Sen kimsin? Belki de onun pezevengi? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Tell me how much this hot truffle is going to cost me. | Bu tatlının kaç para olduğunu söyle bana. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
You're looking for something hot, right? | Sıcak bir şey istiyordun, değil mi? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
A gentleman? No. | Bir centilmen. Hayır. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
A customer. | Bir müşteri. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Relax, relax. You were dreaming. | Sakin ol, rüya gördün. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Don't you know me anymore? | Beni tanımıyor musun artık? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Sorry. Stay. | Özür dilerim, kal. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
I can hear your blood flow. That's my head that's leaking. | Kanının aktığını duyabiliyorum. O kafamın boşalmasıdır. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
You're a character. | Özel birisin. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Can you tell? | Öyle mi? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
I fancy strange men. | Garip erkeklere bayılırım. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Two bullets in the chest, one in the head. Professional job. | Kafasına bir ve göğsüne iki kurşun. Profesyonel. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Bastards! Bastards! | Alçaklar!! Alçaklar!! Alçaklar! Şerefsizler! Alçaklar! Şerefsizler! Alçaklar! Şerefsizler! | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
And the other wounds? | Ve diğer yaralar? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
From the ship propeller. She must have been mangled by it. | Gemi pervanesi gibi. Ezilmiş olsa gerek. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Freddy, make sure you'll become chief as soon as you can. | Freddy, en kısa zamanda komiser olmaya bak. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
So I don't have to do it anymore. The child was 12 years old, for crying out loud! | Ben de bırakayım bu işleri. Çocuk henüz 12 yaşındaydı. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Forensic investigation shows that the girl is the victim | Soruşturmaya göre kız vahşi bir... | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
of a brutal murder. | ...kaza kurbanı. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Her identity has now been released. | Kızın kimliği belirlendi. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
It's 12 year old Brigitte Cuypers, from Merksem. | Merksem'den 12 yaşındaki Brigitte Cuypers. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
She was recently involved in child prostitution. | Çocuk fahişeliğine karıştığı söyleniyor. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
That case also cost her father his life. | Bu faaliyetler babasının da ölümüne sebep oldu. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Have I been here all night? Say it. | Tüm gece burada mıydım? Söyle! | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Have I been here all night? Yes. Where else? | Tüm gece burada mıydım? Evet, nerede olacaksın? | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Come on, you have to go. | Haydi, gitmelisin. | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Back! Yes, but your pills... | Git! Evet ama ilaçların... | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |
Back! You have to go back! Back! | Git! Geri dönmelisin. Git! | The Memory of a Killer-1 | 2003 | ![]() |